500. ¿Cuál es la grafía correcta: centre o center?
Ambas son correctas. Centre es inglés británico, mientras que center es inglés americano:
He stood in the
center of the room. (USA)
He stood in the
centre of the room. (UK)
No todas las sugerencias del lexicógrafo estadounidense Noah Webster para regularizar la ortografía tuvieron éxito, pero la propuesta de sustituir la grafía inglesa -re por -er sí triunfó, y se aplicó con coherencia en el inglés americano a palabras procedentes del francés, el latín o el griego, que en el inglés británico siguen escribiéndose con -re:

Sin embargo, Webster no se inventó estas grafías. Palabras como danger y enter ya se escribían con -er y, antes de que Samuel Johnson publicase en Londres su famoso diccionario, en 1755, la grafía -er ya competía con -re en muchas palabras británicas (de hecho, en el primer infolio de Shakespeare -er aparece más veces que -re). En efecto, en inglés británico muchas palabras aún se escriben con -er y algunas de ellas, en un momento u otro de su historia, se han escrito con -re:
chapter |
letter |
powder |
proper |
tender |
December |
También existen muchas palabras de origen germánico, como mother, anger y water, que nunca se pasaron a la grafía -re y, por supuesto, en todas las variedades del inglés se utiliza -er como sufijo en palabras como teacher y higher.
Una excepción interesante en Estados Unidos es la palabra theater, que se incorpora a los nombres propios de muchos teatros con la grafía británica -re (el Broadway Theatre, por ejemplo), y también en el nombre de la gran cadena de cines AMC Theatres. En los últimos años, las empresas británicas también han optado por incorporar la grafía -er a sus nombres comerciales (The Plumb Center quizá sea el más conocido).
En el inglés americano quedan pocas palabras que conservan la grafía -re. La mayoría son préstamos recientes del francés, en cuyo caso más vale que la pronunciación refleje dicho origen (el caso de genre), de lo contrario se corre el riesgo de pronunciarlos exagerando el sonido de la r que precede a la e, para disgusto de aquellos que presumen de tener un alto nivel cultural (macabre sonaría más parecido a /mə’ka:brə/ que a /mə’käb/, la aproximación francesa). Un grupo más reducido de excepciones incluye palabras como acre y mediocre, donde la c que precede a la terminación -re se pronuncia /k/. No obstante, salvo este puñado de palabras, el inglés americano mantiene con coherencia su uso de la grafía -er, mientras que el inglés británico sigue siendo al respecto coherentemente incoherente.