324. ¿Cómo se dice: I have long-term plans o I have long-run plans?
La forma correcta es I have long-term plans.
Long-term es un adjetivo que significa ‘que ocurre durante —o se relaciona con— un largo período de tiempo’. También existen las variantes short-term y medium-term. Todas ellas ponen el énfasis en la duración:
The long-term unemployed often lose confidence in themselves.
The medium-term sales projections look encouraging.
A short-term solution to our problem would be to take on more temporary workers.
Asimismo, existe la expresión in the long term, con las variantes in the medium term/in the short term, todas las cuales apuntan hacia un momento en el futuro:
In the short term, I’d like to find a suitable boyfriend (en algún momento indeterminado del futuro próximo).
In the long term, I’d like to get married (en algún momento indeterminado del futuro lejano).
Por otra parte, existe también el modismo in the long run, que significa ‘con el tiempo’, ‘en un futuro lejano’, pero su única forma adjetiva es long-running. Short y medium no se pueden usar ni en el modismo antes citado ni como forma adjetiva:
In the short run, I’d like to find a suitable boyfriend.
In the long run, I’d like to get married.
I have a short-running dilemma.
I have a long-running dilemma.
Así, por ejemplo, si alguien tiene un long-term o long-running problem lo lleva padeciendo bastante tiempo. Pero si se trata de un problema in the long run o in the long term, no es un problema, pero lo será en algún momento lejano del futuro:
I don’t have an issue with my starting salary, but in the long term/in the long run it could prove to be a problem unless I’m rewarded for the effort I plan to put in.