72. ¿Cuál es la frase correcta: I live in the Chamberí neighbourhood o I live in Chamberí?
Ambas oraciones son posibles, aunque I live in Chamberí es la mejor opción. Normalmente nos referimos a la zona de la ciudad en la que vivimos por su nombre, no por un término genérico equivalente a barrio en español. Se suelen usar los términos part of town o area cuando se aporta más información:
I live in a pretty rough part of town but I’m happy there.
The part of town he lives in – Elephant and Castle – is an up-and--coming area.
Aunque es totalmente válido hablar de my neighbourhood, también se suele utilizar esta palabra en aquellos casos en que se proporcionan más datos acerca de una zona:
Which neighbourhood did you live in when you were in London?
Which part of town did you live in when you were in London?
I lived in Islington – it’s a pretty busy neighbourhood.
Islington used to be a really working-class neighbourhood.
Neighbourhood suele emplearse para referirse a un espacio delimitado dentro de un área, una idea a la vez más concreta y más subjetiva, más cercana en este sentido a barrio:
Chamberí is full of broken bottles and rubbish on Saturday morning. Ours is a fairly clean neighbourhood compared to the rest of Chamberí.
“… The dogs tipped the garbage pails over last night / And there’s always construction work bothering you…” (“… Anoche los perros volcaron los cubos de la basura / Y siempre hay ruidos de obra molestándote…”, del tema de Tom Waits, In the Neighbourhood).
Neighbourhood watch refleja este uso: un sistema en el que los vecinos patrullan o vigilan las calles e informan de cualquier cosa sospechosa a la policía:
I don’t approve of the neighbourhood watch scheme; I feel I’m being spied on every time I walk down my street.
La expresion in the neighbourhood se utiliza a veces para referirse a la parte de la ciudad en la que alguien vive:
If you’re in the neighbourhood at the weekend, drop in for tea (si estás cerca de mi casa).
También se usa con el significado de ‘aproximadamente’, por lo general en estimaciones y números.
Repairs to your car will be in the neighbourhood of $200.
The increase in university applications last year was in the neighbourhood of 8%.
Una zone o un sector es un área de terreno que tiene una finalidad o uso particular, o unas características especiales:
During the war, this part of town was the neutral zone established by the allies.
There are now a number of pedestrian zones in the city centre.
The Soviet sector in Berlin was established in 1945.
¿LO SABÍAS?
El término quarter es, por lo general, una referencia histórica al proceso en el que las autoridades cristianas establecían zonas específicas de una ciudad para que vivieran allí los judíos. Estos quarters —o ghettos— impuestos por ley se fueron suprimiendo gradualmente en el siglo XIX, pero fueron reinstaurados por los nazis, que crearon más de mil guetos solamente en Polonia y la Unión Soviética. Aunque hay algunos ejemplos de quarters no judíos (Venecia tenía un Turkish quarter y Nueva Orleans un French quarter), lo cierto es que constituyen una minoría.