280. ¿Cuál es la oración correcta?: I remembered him to do the shopping. / I reminded him to do the shopping.
La versión correcta es I reminded him to do the shopping.
El verbo remember significa ‘traer algo a la memoria’:
I remember you – we met last year at Marietta’s party, didn’t we?
I remembered in the nick of time to buy some flowers for my mother’s birthday.
La expresión remember yourself se refiere a que alguien recupera sus modales tras un breve lapso:
When he walked in they stared at his strange clothes, but then they remembered themselves and spoke politely to him.
Cuando alguien nos pide que saludemos a otra persona en su nombre, lo hace con remember«alguien + to + alguien»:
Please remember me to your mother, and thank her again for her kindness to me.
El verbo remind, por el contrario, implica que una persona ayuda a otra para que recuerde algo en concreto y se utiliza normalmente como un verbo declarativo:
—Remember to buy some bread, Douglas! I reminded Douglas to buy some bread.
Remind también se utiliza:
■ Para señalar que se preste atención a unas reglas de conducta concretas:
The priest reminded them of the dress code required to enter the cathedral.
■ Para evocar una cierta semejanza:
He reminds me of a kangaroo, with that strange, bouncy walk he has!
Finalmente, se usa la expresión that reminds me cuando un hecho nos hace recordar algo de repente:
—I bought some cheese and some wine – oh, that reminds me, are we going to Duncan’s party?