43. ¿Se puede decir They sell a lot of different spaghettis in that deli?
Spaghetti es un sustantivo incontable. Como el significado de la oración es plural, deberían usarse las siguientes formas:
They sell a lot of different kinds / type / sorts / brands of spaghetti in that deli.
Obsérvense estos ejemplos:
Spaghettis are
delicious.
Spaghetti is
delicious.
En inglés es bastante habitual incorporar una palabra del italiano en su forma plural y utilizarla como un singular, ignorando la flexión original. Otros ejemplos son macaroni, paparazzi y, en inglés americano, zucchini (UK: courgette). Algunas palabras han mantenido una forma en singular que se usa en ocasiones, como graffito, pese a que en la actualidad suene poco natural:
There is
graffiti about
you on the school walls.
Who wrote
that graffito about the English teacher?
Para formar el plural de estos préstamos del italiano la tendencia es añadir -s, así tenemos capuccinos, divas y pianos.
El préstamo de voces extranjeras entre idiomas y su correspondiente proceso de adaptación forman parte de la evolución natural del lenguaje. Parece que somos más conscientes de este hecho cuando tenemos familiaridad con el idioma de origen (el italiano o el francés, por ejemplo). Por el contrario, es poco probable que nos llame la atención si se le añade una -s a la palabra japonesa ninja para convertirla en plural y es bastante probable que ni siquiera el más pedante comente que debería usarse there were four ninja en señal de respeto al plural de la lengua de origen.