279. ¿Es correcto este uso verbal?: I hate talking about money with my brother because we always end up discussing.
No, este uso es incorrecto. En inglés, el verbo discuss significa ‘hablar de algo con otra persona’ o ‘analizar un problema’. Tiene el mismo significado que talk pero, a diferencia de este verbo, discuss no lleva preposición:
We discussed about the problem.
We discussed the problem.
We talked about the problem.
Es un verbo neutro que no implica ningún tipo de emoción:
I always discuss major purchases in advance with the wife – it’s safer that way!
In his biography of Michael V, Dr Morgan discusses the king’s personal foibles in great detail.
Por ese motivo se habla de discussion programme para describir el tipo de programa que se emite por radio o televisión en el que los participantes —expertos en su campo, por regla general— hablan de temas preestablecidos con el fin de analizarlos y explicarlos. La expresión discussion forum, que solía utilizarse para mencionar un tipo de seminario o una sesión de preguntas y respuestas en los círculos académicos, ahora se emplea a menudo para describir un lugar de reunión virtual donde los participantes pueden intercambiar puntos de vista e información.
Para traducir el verbo español discutir se debe utilizar la voz inglesa argue, que significa ‘tener una discusión airada en la que estamos en desacuerdo’:
I hate talking about money with my brother because we always end up arguing.
A menudo se usa fight coloquialmente en este tipo de contexto, sin que ello implique ningún tipo de violencia física:
Don’t pay any attention to the way they speak to one another – they’re always fighting about something!
Argue también se puede utilizar de las siguientes maneras:
■ Para citar pruebas que confirman una idea:
Some historians argue that the causes of WWI are not as obvious as they may seem.
■ Para hablar a favor de algo:
Jennifer argued very eloquently for an increase in her departmental budget.
■ En sentido figurado:
I wanted to resist the robbers, but you can’t argue with a gun, can you?
■ Para persuadir a alguien de que haga algo:
I managed to argue him out of interfering in his son’s decision.
También se utiliza la expresión argue the point para describir un intercambio acalorado o insistente de puntos de vista:
You know Madeleine – always prepared to argue the point until we give in through complete exhaustion!
Si una persona no está dispuesta a aceptar una decisión que ya ha sido tomada y continua discutiéndola, se emplea la expresión informal argue the toss:
Why do you think Jatinder is such a great negotiator? It’s because he’ll argue the toss until the cows come home! (seguirá discrepando indefinidamente con la decisión tomada).