142. ¿Qué adjetivo es el correcto?: Until the accident, Julia had been a normal / usual / typical healthy child.
Como la frase no hace pensar que le pasara nada raro a Julia antes del accidente, el adjetivo correcto es normal:
Until the accident, Julia had been a normal, healthy child.
Normal indica que algo no es especial:
Under normal circumstances, I wouldn’t say anything, but this situation isn’t normal at all.
My normal hours are 9-6, but if there’s a lot of work, I stay until 8 or 9pm.
They way he’s behaving isn’t normal, I’ve never seen him so depressed.
Typical se usa cuando alguien o algo exhibe rasgos característicos y distintivos. A menudo se emplea para expresar irritación o frustración.
The typical symptoms are a lack of energy, headaches and a shortness of breath.
You wait for 30 minutes for a bus and then three come along at the same time. Just typical!
It’s so typical of him to be late.
Sin embargo, no se debe confundir typical con traditional. El Beef Wellington es un plato tradicional inglés, pero está claro que actualmente no es típico; es poco probable que pase del 10% el porcentaje de británicos que lo ha probado:
At San Isidro, some Madrileños dress up in the traditional costume of a chulapo.
Usual significa ‘habitual’, con el acento puesto en la idea de frecuencia o repetición:
I suppose you’re going to make your usual excuse, aren’t you?
Lots of people were out Christmas shopping, so we were a lot busier in the shop than usual.
The police interviewed the usual suspects.
Como es fácil imaginar, se dan muchos casos en los que estas tres palabras podrían ser intercambiables, aunque la mayoría de los sustantivos suele asociarse mucho más con una que con las otras (a typical example, normal people, the usual crowd), lo que significa que en algunas frases hechas (business as usual, as (per) usual, just typical!, under normal circumstances) y en algunas construcciones gramaticales se prefiere claramente una de ellas. Los ejemplos de los diccionarios son una buena fuente para confirmar el uso de una u otra en caso de duda.