1. Estructura

1.1. Entrada

Els mots que constitueixen l’encapçalament de cada article —l’entrada— són escrits en negreta rodona.

Els homògrafs, o mots de grafia igual que, per raons etimològiques o gramaticals, hom considera paraules diferents, constitueixen articles independents, distingits per mitjà de números volats. Exemple:

coure1

Part. sil.: cou_re

[del ll. cuprum, íd., provinent de Kýpros, nom de l’illa de Xipre, d’on s’extreia coure de bona qualitat; 1a FONT: s. XIII]

m 1 QUÍM INORG 1 [símb: Cu] Element de transició en la taula periòdica i pertanyent al grup de metalls nobles, de color vermell fosc, dúctil i mal·leable, bon conductor de la calor i l’electricitat […]

coure2

Part. sil.: cou_re

[del ll. vg. cocĕre, ll. cl. coquĕre, íd.]

v 1 [p p cuit -a] tr ALIM Preparar un aliment mitjançant un procés tèrmic.

2 [p p cuit -a] tr Sotmetre porcellana, maons, guix, etc., a l’acció del foc perquè adquireixin determinades propietats […]

1.2. Accepcions i subaccepcions

Els diversos significats d’un article —les accepcions— van numerats en negreta (1, 2, 3, etc.). Una mateixa accepció pot tenir dues o més subaccepcions, les quals aporten un matís que cal distingir en la definició general de l’accepció i van numerades en cursiva (1, 2, 3, etc.). Exemple:

creador -a

Part. sil.: cre_a_dor

[del ll. creator, -ōris, íd.; 1a FONT: s. XIV, Llull]

1 1 adj i m i f Que crea. El creador de l’home.

2 [en majúscula] m abs Déu. L’obra del Creador.

2 1 adj i m i f Que és autor d’una cosa nova. El creador d’un producte.

2 adj Que crea, que inventa. Esperit creador.

Els articles s’organitzen de manera que els significats més comuns precedeixen els tècnics i especialitzats.

Les accepcions especialitzades segueixen l’ordre alfabètic de llurs abreviatures d’àrea temàtica (ex.: en l’article absència, l’accepció DR CIV precedeix l’accepció PSIC).

Les locucions i frases fetes se situen al final de l’accepció amb la qual comparteixen significat o bé al final de l’article, i segueixen un ordre alfabètic, prescindint de l’abreviatura d’àrea temàtica que puguin portar. Exemple:

isomètric -a

[de isometria]

adj 1 Relatiu o pertanyent a la isometria.

2 GEOM Dit dels espais mètrics entre els quals hom pot establir una isometria.

3 contracció isomètrica FISIOL ANIM Contracció d’un múscul sense que es produeixi escurçament i allargament.

4 sistema isomètric CRISTAL·L Sistema cúbic.

1.3. La marca ■

Totes les entrades que coincideixen amb les del Diccionari de la llengua catalana de l’Institut d’Estudis Catalans van precedides del senyal ■. La presència d’aquesta marca no implica que l’entrada tingui exactament el mateix abast semàntic en ambdós diccionaris.

1.4. L’etimologia

La majoria d’entrades del Diccionari porten indicada, entre claudàtors i a sota de l’encapçalament, una breu informació etimològica que pot constar de les indicacions següents:

a) Exposició de l’etimologia del mot, amb indicació, quan s’escau, de la llengua d’on procedeix.

Si l’origen del mot és incert, es declara així. Si el mot és un derivat segons les normes generals de formació de mots, es diu simplement de quin mot deriva. Si es tracta d’un compost, s’expliciten els elements de la composició. Exemples:

pètal

[del gr. pétalon ‘cosa aplatada, fulla’; 1a FONT: 1839, DLab.]

m BOT Cadascuna de les peces que componen la corol·la.

abellot

[de abella1]

m ENTOM 1 Abella mascle.

2 Borinot.

androcèfal

[de andro- i -cèfal]

m ART Monstre que té cos d’animal i cap humà.

Tant en els derivats com en els compostos, si tenien ja existència en llatí o en grec, s’explica aquesta etimologia, tot i que el mot es pugui considerar també format normalment en català i com a tal pugui ser tingut per derivat normal d’un mot bàsic.

En l’etimologia dels mots llatins es marca la quantitat de les vocals: llargues (ā, ē, ī, ō, ū) i breus (ă, ě, ĭ, ŏ, ŭ) normalment només quan afecta llur qualitat o timbre en català.

Pel que fa a altres llengües d’alfabet no llatí, s’utilitza una transliteració, no pas una transcripció fonètica. Vegeu l’annex 1 Equivalències i diacrítics de caràcters no llatins al final d’aquest document.

b) 1a FONT: Que pot constar de:

- Datació més antiga coneguda, a vegades precedida de l’abreviatura c. (= circa ‘aproximadament’), o simplement amb l’abreviatura o. ‘orígens de la llengua’.

- Autoritat escrita més antiga coneguda on el mot és documentat.

Exemple:

coll1

[del ll. cŏllum, íd.; 1a FONT: s. XIV, Llull]

m 1 1 ANAT ANIM Part, generalment estreta, del cos de molts animals que uneix el cap amb el tronc. […]

1.5. Indicadors

Consulteu més avall l’apartat 5. Abreviatures i símbols usats en aquest diccionari.

1.5.1. L’indicador gramatical

La categoria gramatical és indicada per una abreviatura (o unes abreviatures) en lletra cursiva (ex.: m, f, adj, v tr). En els articles de més d’una accepció, si la categoria gramatical va davant del número d’accepció, aquesta indicació gramatical afecta tot l’article; si va darrere, només afecta aquella accepció en concret. Exemples:

minaire

Part. sil.: mi_nai_re

[de mina1]

m i f MIN 1 Persona que treballa en una mina.

2 Persona propietària d’una o més mines.

hidròfan -a

1 adj Fet transparent per immersió en l’aigua.

2 f MINERAL Varietat d’òpal que adquireix transparència per immersió en l’aigua.

1.5.2. L’indicador de tema

A les entrades i les accepcions d’especialitat s’indica l’àrea temàtica mitjançant una abreviatura en majúscula (INDUM, OFIC, MÚS, GEOG, HERÀLD, etc.).

1.5.3. L’indicador dialectal

Els mots que pertanyen a una o a part d’una àrea dialectal porten, en cursiva, l’abreviatura dial. Exemple:

creïlla

Part. sil.: cre_ï_lla

[del cast. criadilla ‘turma, tubercle’]

f dial BOT, AGR i ALIM Patata.

1.5.4. Altres indicadors

Determinades formes de la llengua van acompanyades d’abreviatures, en cursiva, que indiquen:

  • la intenció amb què són usades (desp, despectivament; iròn, irònicament; i pej, pejoratiu);
  • l’àmbit en què es fan servir (col·loq, col·loquial; pop, popular; i vulg, vulgar);
  • si se separen de l’ús propi i recte definit en el Diccionari (impr, impròpiament; fig, figurat; p ext, per extensió, etc.),
  • o si, finalment, es tracta de mots o expressions d’ús actual i general o bé són formes poc habituals, que han caigut en desús (arc, arcaic; ant, antic; i obs, obsolet).

1.6. Exemples

Moltes definicions van acompanyades d’exemples, en lletra cursiva, que n’ajuden a precisar el sentit o a il·lustrar la construcció sintàctica. Algunes accepcions o subaccepcions, sobretot quan són sentits figurats, no duen definició, sinó que són exemplificades directament. Exemple:

fredor

[de fred; 1a FONT: s. XIV, Llull]

f 1 1 Qualitat de fred. No es banya per la fredor de l’aigua. L’aigua, no la vull gaire calenta: només que hagi perdut la fredor.

2 fig La fredor d’un públic. La fredor de les seves paraules. Saludar-se amb fredor.

2 fred 3.

1.7. Remissions

El Diccionari conté sovint definicions per sinonímia, és a dir, la remissió d’una entrada a una altra o d’una accepció a una altra, etc., per evitar duplicitats d’informació. Això converteix el Diccionari en un ampli repertori dels sinònims de la llengua i permet, a més, incloure-hi nombrosíssims mots d’ús restringit, formes dialectals, variants d’una mateixa paraula, etc. Exemples:

escassesa

[de escàs]

f Escassetat.

afonar

[de fons; 1a FONT: s. XV]

v tr ant i dial Enfonsar.

turca

[de turc]

f pop Embriaguesa.

L’ús de números per a separar les accepcions i les subaccepcions, com també les diferents entrades homògrafes, permet de remetre-hi des d’altres entrades o accepcions de manera clara i exacta. Exemples:

escat

[de escata; 1a FONT: 1324]

m ICT àngel2.

abraçada

[de abraçar; 1a FONT: s. XVI]

f Acció d’abraçar 1, 2 i 3.

maravedís

m NUMIS morabatí 1 2.

1.8. La partició sil·làbica

S’ha indicat la partició sil·làbica en aquelles paraules que poden presentar alguna dificultat a l’hora de separar-ne les síl·labes a final de ratlla: dues o més vocals en contacte, mots prefixats, etc. (ex.: a-e-ri, ci-èn-ci-a, re-ï-na, rei-na, sub-e-pi-dèr-mic, su-per-es-truc-tu-ra, nos-al-tres).

La partició sil·làbica apareix a sota de l’encapçalament de l’article precedida de ‘Part. sil.:’.

1.9. Els homòfons

El Diccionari relaciona els mots que tenen el mateix so però una grafia diferent, és a dir, els homòfons, a fi d’ajudar en la diferenciació de mots que podrien confondre’s per la pronúncia. Aquests homòfons s’han establert segons la pronúncia del català oriental central, ja que és justament el dialecte en què es produeix més sovint l’homofonia, a causa de la neutralització vocàlica.

Els homòfons són indicats a sota de l’encapçalament de l’article precedits de ‘Hom.:’. Exemple:

cub

Hom.: cup

[del ll. cubus, íd.; 1a FONT: 1045]

m 1 GEOM Políedre regular format per sis cares quadrades.

2 ARIT Tercera potència d’un nombre.

3 RELL Arbre del tambor d’un rellotge.

cup

Hom.: cub

[del ll. td. hispànic cūpus ‘cubell’, der. del ll. cl. cūpa ‘bóta’; 1a FONT: 1045]

m AGR 1 Recipient sobre el qual hom trepitja el raïm i on el most es transforma en vi.

2 Apartament o edifici separat on és elaborat el vi.

3 Soterrani que serveix per a guardar olives, gra, etc.

Gran Diccionari de la Llengua Catalana
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
intro.xhtml
index.xhtml
presen.xhtml
instr00.xhtml
instr01.xhtml
instr02.xhtml
instr03.xhtml
instr04.xhtml
instr05.xhtml
instrA1.xhtml
instrA2.xhtml
Credits.xhtml
diccionari.xhtml
dic_A01.xhtml
dic_A02.xhtml
dic_A03.xhtml
dic_A04.xhtml
dic_A05.xhtml
dic_A06.xhtml
dic_A07.xhtml
dic_A08.xhtml
dic_A09.xhtml
dic_A10.xhtml
dic_A11.xhtml
dic_A12.xhtml
dic_A13.xhtml
dic_A14.xhtml
dic_A15.xhtml
dic_A16.xhtml
dic_A17.xhtml
dic_A18.xhtml
dic_A19.xhtml
dic_A20.xhtml
dic_A21.xhtml
dic_A22.xhtml
dic_A23.xhtml
dic_A24.xhtml
dic_A25.xhtml
dic_A26.xhtml
dic_A27.xhtml
dic_B01.xhtml
dic_B02.xhtml
dic_B03.xhtml
dic_B04.xhtml
dic_B05.xhtml
dic_B06.xhtml
dic_B07.xhtml
dic_B08.xhtml
dic_B09.xhtml
dic_B10.xhtml
dic_B11.xhtml
dic_B12.xhtml
dic_C01.xhtml
dic_C02.xhtml
dic_C03.xhtml
dic_C04.xhtml
dic_C05.xhtml
dic_C06.xhtml
dic_C07.xhtml
dic_C08.xhtml
dic_C09.xhtml
dic_C10.xhtml
dic_C11.xhtml
dic_C12.xhtml
dic_C13.xhtml
dic_C14.xhtml
dic_C15.xhtml
dic_C16.xhtml
dic_C17.xhtml
dic_C18.xhtml
dic_C19.xhtml
dic_C20.xhtml
dic_C21.xhtml
dic_C22.xhtml
dic_C23.xhtml
dic_C24.xhtml
dic_C25.xhtml
dic_C26.xhtml
dic_C27.xhtml
dic_D01.xhtml
dic_D02.xhtml
dic_D03.xhtml
dic_D04.xhtml
dic_D05.xhtml
dic_D06.xhtml
dic_D07.xhtml
dic_D08.xhtml
dic_D09.xhtml
dic_D10.xhtml
dic_D11.xhtml
dic_D12.xhtml
dic_D13.xhtml
dic_D14.xhtml
dic_D15.xhtml
dic_D16.xhtml
dic_D17.xhtml
dic_D18.xhtml
dic_D19.xhtml
dic_D20.xhtml
dic_E01.xhtml
dic_E02.xhtml
dic_E03.xhtml
dic_E04.xhtml
dic_E05.xhtml
dic_E06.xhtml
dic_E07.xhtml
dic_E08.xhtml
dic_E09.xhtml
dic_E10.xhtml
dic_E11.xhtml
dic_E12.xhtml
dic_E13.xhtml
dic_E14.xhtml
dic_E15.xhtml
dic_E16.xhtml
dic_E17.xhtml
dic_E18.xhtml
dic_E19.xhtml
dic_E20.xhtml
dic_E21.xhtml
dic_E22.xhtml
dic_E23.xhtml
dic_E24.xhtml
dic_E25.xhtml
dic_E26.xhtml
dic_E27.xhtml
dic_E28.xhtml
dic_E29.xhtml
dic_F01.xhtml
dic_F02.xhtml
dic_F03.xhtml
dic_F04.xhtml
dic_F05.xhtml
dic_F06.xhtml
dic_F07.xhtml
dic_F08.xhtml
dic_F09.xhtml
dic_F10.xhtml
dic_G01.xhtml
dic_G02.xhtml
dic_G03.xhtml
dic_G04.xhtml
dic_G05.xhtml
dic_G06.xhtml
dic_G07.xhtml
dic_G08.xhtml
dic_H01.xhtml
dic_H02.xhtml
dic_H03.xhtml
dic_H04.xhtml
dic_H05.xhtml
dic_I01.xhtml
dic_I02.xhtml
dic_I03.xhtml
dic_I04.xhtml
dic_I05.xhtml
dic_I06.xhtml
dic_I07.xhtml
dic_I08.xhtml
dic_I09.xhtml
dic_J01.xhtml
dic_J02.xhtml
dic_K01.xhtml
dic_L01.xhtml
dic_L02.xhtml
dic_L03.xhtml
dic_L04.xhtml
dic_L05.xhtml
dic_L06.xhtml
dic_L07.xhtml
dic_M01.xhtml
dic_M02.xhtml
dic_M03.xhtml
dic_M04.xhtml
dic_M05.xhtml
dic_M06.xhtml
dic_M07.xhtml
dic_M08.xhtml
dic_M09.xhtml
dic_M10.xhtml
dic_M11.xhtml
dic_M12.xhtml
dic_M13.xhtml
dic_M14.xhtml
dic_N01.xhtml
dic_N02.xhtml
dic_N03.xhtml
dic_N04.xhtml
dic_O01.xhtml
dic_O02.xhtml
dic_O03.xhtml
dic_O04.xhtml
dic_O05.xhtml
dic_P01.xhtml
dic_P02.xhtml
dic_P03.xhtml
dic_P04.xhtml
dic_P05.xhtml
dic_P06.xhtml
dic_P07.xhtml
dic_P08.xhtml
dic_P09.xhtml
dic_P10.xhtml
dic_P11.xhtml
dic_P12.xhtml
dic_P13.xhtml
dic_P14.xhtml
dic_P15.xhtml
dic_P16.xhtml
dic_P17.xhtml
dic_P18.xhtml
dic_P19.xhtml
dic_P20.xhtml
dic_P21.xhtml
dic_P22.xhtml
dic_Q01.xhtml
dic_Q02.xhtml
dic_R01.xhtml
dic_R02.xhtml
dic_R03.xhtml
dic_R04.xhtml
dic_R05.xhtml
dic_R06.xhtml
dic_R07.xhtml
dic_R08.xhtml
dic_R09.xhtml
dic_R10.xhtml
dic_R11.xhtml
dic_R12.xhtml
dic_R13.xhtml
dic_R14.xhtml
dic_R15.xhtml
dic_S01.xhtml
dic_S02.xhtml
dic_S03.xhtml
dic_S04.xhtml
dic_S05.xhtml
dic_S06.xhtml
dic_S07.xhtml
dic_S08.xhtml
dic_S09.xhtml
dic_S10.xhtml
dic_S11.xhtml
dic_S12.xhtml
dic_S13.xhtml
dic_S14.xhtml
dic_T01.xhtml
dic_T02.xhtml
dic_T03.xhtml
dic_T04.xhtml
dic_T05.xhtml
dic_T06.xhtml
dic_T07.xhtml
dic_T08.xhtml
dic_T09.xhtml
dic_T10.xhtml
dic_T11.xhtml
dic_T12.xhtml
dic_T13.xhtml
dic_T14.xhtml
dic_U01.xhtml
dic_U02.xhtml
dic_V01.xhtml
dic_V02.xhtml
dic_V03.xhtml
dic_V04.xhtml
dic_V05.xhtml
dic_V06.xhtml
dic_W01.xhtml
dic_X01.xhtml
dic_X02.xhtml
dic_Y01.xhtml
dic_Z01.xhtml
autor.xhtml