->isotró

isotró

m FÍS ATÒM Tipus d’espectròmetre de massa en el qual la separació isotòpica d’un element és efectuada en el temps en comptes de fer-ho en l’espai.

->isòtrop

isòtrop -a

[de iso-1 i -trop]

adj FÍS Dit de les substàncies o mitjans que presenten les mateixes propietats físiques en totes direccions.

->isotropia

isotropia

Part. sil.: i_so_tro_pi_a

[de iso-1 i tropia]

f FÍS Qualitat d’isòtrop.

->isovalèric

isovalèric, àcid

[C5H10O2] QUÍM ORG Líquid d’olor desagradable que es troba al formatge.

->isovolenc

isovolenc -a

adj i m i f D’Isòvol (Baixa Cerdanya).

->isqu-

isqu-

Forma prefixada del mot grec ískhō, que significa ‘retenir’. Ex.: isquèmia.

->isquèmia

isquèmia

Part. sil.: is_què_mi_a

[del gr. ískhaimos ‘que atura la sang’, de ískhō ‘retenir, parar’ i haĩma ‘sang’]

f PAT Detenció o suspensió de la circulació arterial en una zona determinada.

->isquèmic

isquèmic -a

[de isquèmia]

PAT 1 adj Relatiu o pertanyent a la isquèmia.

2 adj i m i f Que pateix d’isquèmia.

->isqui

isqui

[del ll. ischium, i aquest, del gr. iskhíon ‘anca’]

m ANAT ANIM Part posterior i inferior de l’os coxal.

->isqui-

isqui-

Forma prefixada del mot isqui. Ex.: isquiàlgia.

->isquiagra

isquiagra

Part. sil.: is_qui_a_gra

m PAT Gota a la regió isquiàtica.

->isquial

isquial

Part. sil.: is_qui_al

[de isqui]

adj ANAT ANIM Isquiàtic.

->isquiàtic

isquiàtic -a

Part. sil.: is_qui_à_tic

[de isqui]

adj ANAT ANIM Relatiu o pertanyent a l’isqui.

->isquidrosi

isquidrosi

f PAT Anhidrosi.

->isquio-

isquio-

Forma prefixada del mot isqui. Ex.: isquiocaudal.

->ísquium

ísquium

Part. sil.: ís_qui_um

[de isqui]

m ANAT ANIM Isqui.

->israelià

israelià -ana

Part. sil.: is_ra_e_li_à

Cp. israelita i israelític

adj i m i f D’Israel (estat d’Àsia).

->israelita

israelita

Part. sil.: is_ra_e_li_ta

1 adj Israelític. El poble israelita.

2 m i f HIST REL Membre del poble d’Israel.

3 adj i m i f Hebreu.

->israelític

israelític -a

Part. sil.: is_ra_e_lí_tic

adj HIST REL Relatiu o pertanyent al poble d’Israel o als israelites.

->-íssim

-íssim -íssima

Sufix, del llatí -issimus, -a, amb valor de grau superlatiu. Ex.: vellíssim, pobríssim.

->-ista

-ista

Sufix, del llatí -ista, que significa: 1 ‘seguidor de la teoria o la doctrina corresponent’. Ex.: optimista, comunista.

2 ‘professional de’. Ex.: pianista, dentista.

->-ístic

-ístic -ística

Sufix, del llatí -isticus, -a, que significa ‘relatiu o pertanyent a’. Ex.: característic.

->istiofòrids

istiofòrids

Part. sil.: is_ti_o_fò_rids

m ICT 1 pl Família de peixos de l’ordre dels perciformes, grossos, d’uns 3 m, i amb l’aleta dorsal desplegada com una vela sobre el cos, que inclou el marlí.

2 sing Peix de la família dels istiofòrids.

->istme

istme

[del ll. isthmus, i aquest, del gr. isthmós, íd.; 1a FONT: 1696, DLac.]

m 1 GEOG Llengua de terra que uneix dos continents, una península a un continent, etc.

2 ANAT ANIM Pas estret que uneix dues cavitats o dos òrgans. Istme de la gola. Istme del cos tiroide.

->ístmic

ístmic -a

[de istme; 1a FONT: 1868, DLCo.]

adj 1 Relatiu o pertanyent a un istme.

2 jocs ístmics HIST Jocs atlètics, hípics i musicals instituïts per Sísif o per Teseu en honor de Posidó, que hom celebrava a l’istme de Corint.

->istmitis

istmitis

f PAT Inflamació d’un istme.

->istroromanès

istroromanès -esa

adj i m LING Dit d’un dialecte del romanès, parlat a Ístria.

->isúrids

isúrids

m ICT 1 pl Família de peixos condrictis de l’ordre dels esqualiformes, amb el peduncle caudal prim i el lòbul inferior de la cua molt desenvolupat

2 sing Peix de la família dels isúrids.

->-it

-it

QUÍM Sufix relatiu a la part aniònica de la sal provinent d’un àcid acabat en -ós.

->-ita

-ita

Sufix, del grec -itēs, que significa: 1 ‘habitant o natural de’. Ex.: israelita, sefardita, moscovita.

2 ‘relatiu o pertanyent a’. Ex.: eremita, selenita.

3 ‘seguidor de doctrines o de tendències’. Ex.: monofisita, islamita, prerafaelita.

->itabirita

itabirita

f MINERAL Roca sedimentària composta per alternances de nivells sedimentaris d’òxids massissos de ferro i quarsites d’edat precambriana.

->itacisme

itacisme

m LING 1 Error d’escriptura produït, en els manuscrits grecs, per la substitució, amb una iota, de les vocals o diftongs d’igual so.

2 Pronunciació moderna del grec, dita també reuchliniana.

->itacista

itacista

1 adj Relatiu o pertanyent a l’itacisme.

2 m i f Seguidor de l’itacisme.

->itacònic

itacònic, àcid

[HOCO— CH2—C(CO2H)═CH2] QUÍM ORG Àcid obtingut per hidròlisi del seu anhidre, que es forma en la piròlisi de l’àcid acotínic.

->italià

italià -ana

Part. sil.: i_ta_li_à

1 adj i m i f D’Itàlia (estat d’Europa) o de l’italià (llengua).

2 m LING Llengua romànica pertanyent al grup de la Romània oriental, parlada a Itàlia.

->italianisme

italianisme

Part. sil.: i_ta_li_a_nis_me

m LING 1 Idiotisme peculiar a la llengua italiana.

2 Mot o gir d’aquesta llengua emprat en una altra llengua.

->italianització

italianització

Part. sil.: i_ta_li_a_nit_za_ci_ó

f 1 Acció d’italianitzar;

2 l’efecte.

->italianitzant

italianitzant

Part. sil.: i_ta_li_a_nit_zant

[de italianitzar]

adj Que italianitza.

->italianitzar

italianitzar

Part. sil.: i_ta_li_a_nit_zar

v tr Conformar al gust, les maneres, etc., italians, donar un caient italià.

CONJUGACIÓ

INFINITIU: italianitzar

GERUNDI: italianitzant

PARTICIPI: italianitzat, italianitzada, italianitzats, italianitzades

INDICATIU PRESENT: italianitzo, italianitzes, italianitza, italianitzem, italianitzeu, italianitzen

INDICATIU IMPERFET: italianitzava, italianitzaves, italianitzava, italianitzàvem, italianitzàveu, italianitzaven

INDICATIU PASSAT: italianitzí, italianitzares, italianitzà, italianitzàrem, italianitzàreu, italianitzaren

INDICATIU FUTUR: italianitzaré, italianitzaràs, italianitzarà, italianitzarem, italianitzareu, italianitzaran

INDICATIU CONDICIONAL: italianitzaria, italianitzaries, italianitzaria, italianitzaríem, italianitzaríeu, italianitzarien

SUBJUNTIU PRESENT: italianitzi, italianitzis, italianitzi, italianitzem, italianitzeu, italianitzin

SUBJUNTIU IMPERFET: italianitzés, italianitzessis, italianitzés, italianitzéssim, italianitzéssiu, italianitzessin

IMPERATIU: italianitza, italianitzi, italianitzem, italianitzeu, italianitzin

->italianòfil

italianòfil -a

Part. sil.: i_ta_li_a_nò_fil

adj i m i f Partidari d’Itàlia, amador i estudiós de les coses italianes.

->itàlic

itàlic -a

1 adj Relatiu o pertanyent a la Itàlia antiga.

2 adj BÍBL Dit de la versió llatina de la Bíblia anterior a la de Jeroni.

3 adj FILOS Dit de l’escola filosòfica de Pitàgores, establerta al sud de la península Itàlica.

4 m i f HIST Nom amb què eren designats antigament els habitants de la Itàlia centremeridional (exceptuats els de la Pulla, els etruscs i els italiotes).

5 adj i m LING Dit dels dialectes parlats a Itàlia abans de la conquesta total del país per Roma.

6 dret itàlic HIST DR Conjunt de privilegis atorgats a les ciutats i colònies romanes situades fora d’Itàlia.

7 lletra itàlica (o simplement itàlica) GRÀF 1 Tipus de lletra romana inclinada.

2 p ext Nom donat a qualsevol lletra inclinada.

->italiota

italiota

Part. sil.: i_ta_li_o_ta

1 adj Relatiu o pertanyent a la Magna Grècia i als seus habitants.

2 m i f HIST Dit dels colons grecs trasplantats a la Magna Grècia.

3 lliga italiota HIST Lliga constituïda per les ciutats de la Magna Grècia, per afrontar la pressió dels habitants de la Lucània i dels Abruços.

->italo-

italo-

Forma prefixada del mot llatí italus, -a, -um, que significa ‘itàlic, italià’. Ex.: italofília, italobizantí.

->italoalbanès

italoalbanès -esa

Part. sil.: i_ta_lo_al_ba_nès

1 adj Relatiu o pertanyent als italoalbanesos.

2 m i f ETNOL i HIST Individu d’un poble d’origen albanès establert a la Itàlia meridional a partir de mitjan segle XV.

->italocèltic

italocèltic -a

adj i m LING Dit d’un grup lingüístic indoeuropeu que tenia característiques comunes amb l’itàlic i el cèltic.

->-itar

-itar

Sufix, del llatí -itare, que significa ‘convertir en’. Ex.: debilitar, felicitar, facilitar.

->-itat

-itat

Sufix, del llatí -tas, -tatis, que significa ‘qualitat de’. Ex.: soliditat, aviditat, dignitat, mobilitat, densitat, profunditat.

->ítem

ítem

1 adv També, així mateix; és usat per a introduir cadascun dels articles, els capítols, etc., en una escriptura, en una enumeració.

2 m 1 Element d’un conjunt.

2 PSIC Cadascun dels elements, parts o unitats susceptibles de quantificació de què es compon un test o un material psicotècnic.

3 m DOC 1 Entrada, paraula clau que identifica un document, llibre, revista, article, etc., en un índex.

2 El mateix document.

->iterable

iterable

[del ll. td. iterabĭlis, íd.]

adj Susceptible d’ésser iterat.

->iteració

iteració

Part. sil.: i_te_ra_ci_ó

[del ll. iteratio, -ōnis, íd.]

f 1 1 Acció d’iterar;

2 l’efecte.

2 procés d’iteració MAT Procés d’aproximació que permet d’arribar a un resultat suficientment bo en un càlcul, repetint-lo amb dades com més va més aproximades.

->iterar

iterar

[del ll. iterare, íd.; 1a FONT: 1460, Roig]

v tr Repetir.

CONJUGACIÓ

INFINITIU: iterar

GERUNDI: iterant

PARTICIPI: iterat, iterada, iterats, iterades

INDICATIU PRESENT: itero, iteres, itera, iterem, itereu, iteren

INDICATIU IMPERFET: iterava, iteraves, iterava, iteràvem, iteràveu, iteraven

INDICATIU PASSAT: iterí, iterares, iterà, iteràrem, iteràreu, iteraren

INDICATIU FUTUR: iteraré, iteraràs, iterarà, iterarem, iterareu, iteraran

INDICATIU CONDICIONAL: iteraria, iteraries, iteraria, iteraríem, iteraríeu, iterarien

SUBJUNTIU PRESENT: iteri, iteris, iteri, iterem, itereu, iterin

SUBJUNTIU IMPERFET: iterés, iteressis, iterés, iteréssim, iteréssiu, iteressin

IMPERATIU: itera, iteri, iterem, itereu, iterin

->iteratiu

iteratiu -iva

Part. sil.: i_te_ra_tiu

[del ll. iterativus, -a, -um, íd.]

adj 1 Que expressa iteració o repetició.

2 LING Dit de la forma que significa acció que es repeteix o de l’element que contribueix a produir aquesta significació.

3 INFORM Relatiu o pertanyent a tot algorisme que obté el resultat desitjat mitjançant l’execució repetida d’una seqüència d’operacions fins a satisfer-se certa condició.

->iterbi

iterbi

[del nom de la població sueca de Ytterby, on s’obtingué la iterbita, mineral d’on s’extreuen els metalls iterbi, terbi, erbi, itri]

m QUÍM INORG [símb: Yb] Element pertanyent al grup de les terres rares de la taula periòdica, de pes atòmic 173,04 i de nombre atòmic 70.

->itifàl·lic

itifàl·lic -a

adj Dotat d’un fal·lus en erecció.

->itinerant

itinerant

[del ll. itinerans, -ntis, participi pres. de itinerari ‘viatjar’, der. de iter, itinĕris ‘camí’; 1a FONT: 1439]

1 1 adj Que va d’un lloc a l’altre, errant. Pobles itinerants.

2 m ant Vianant.

3 adj Que no té residència fixa. Ambaixador itinerant.

2 adj Dit del tipus de conreu en què hom va treballant noves terres a mesura que les altres ja no són fèrtils.

->itinerari

itinerari -ària

[del ll. itinerarium, íd.; 1a FONT: 1803, DEst.]

1 adj Relatiu o pertanyent als camins. Mesures itineràries.

2 m 1 Trajecte, recorregut, camí a seguir.

2 Pla d’un viatge, una excursió, etc., amb indicació del camí, parades, etc., a fer.

3 Dibuix d’aquest pla.

3 m TOPOG Mètode de determinació de les posicions dels vèrtexs d’una línia poligonal topogràfica.

->-itis

-itis

MED Forma sufixada que prové del grec -îtis ‘inflamació’, utilitzada en la formació de mots mèdics per a designar una malaltia inflamatòria. Ex.: artritis, faringitis.

->itri

itri

[v. iterbi]

m QUÍM INORG [símb: Y] Element pertanyent al subgrup IIIA de la taula periòdica, de pes atòmic 88,905 i de nombre atòmic 39.

->ítria

ítria

Part. sil.: í_tri_a

f [Y2O3] QUÍM Òxid d’itri.

->ítric

ítric -a

adj QUÍM INORG 1 Relatiu o pertanyent a l’itri.

2 Que conté itri.

->-itud

-itud

Sufix, del llatí -itudo, -inis, que significa ‘qualitat de’. Ex.: exactitud, rectitud.

->ITV

ITV

sigla f MEC i TRANSP inspecció tècnica de vehicles.

->-itzar

-itzar

Sufix, del llatí -izare, que significa ‘convertir en’. Ex.: nacionalitzar, fertilitzar, suavitzar.

->-iu

-iu -iva

Sufix, del llatí -ivus, -a, -um, que indica la persona que fa l’acció. Ex.: afirmatiu, venjatiu.

->iuan

iuan

Part. sil.: iu_an

m ECON Unitat monetària de la Xina.

->iuca

iuca

Part. sil.: iu_ca

[del cast. yuca, i aquest, del taïno de Santo Domingo yuka, íd.; 1a FONT: c. 1495]

f 1 BOT Gènere de plantes perennes arborescents de la família de les agavàcies (Yucca sp), de fulles coriàcies i ensiformes aplegades en roseta a l’extrem de les tiges i de flors blanques i penjants arranjades en raïms o en panícules terminals.

2 ALIM Mandioca.

->iugoslau

iugoslau -ava

Part. sil.: iu_gos_lau

[del serbocroat jugoslaven, ‘eslau (slaven) del sud (jug)’]

adj i m i f De Iugoslàvia (antic estat d’Europa).

->iuma

iuma

Part. sil.: iu_ma

1 adj Relatiu o pertanyent als iumes o a llur llengua.

2 m i f ETNOL Individu d’una família de tribus ameríndies que habita Califòrnia, Arizona (Estats Units d’Amèrica) i certes zones de Mèxic.

3 m LING Grup de llengües pertanyents a la família lingüística dels pobles hoka, situats al llarg dels rius Colorado i Gila.

->iurac

iurac -a

Part. sil.: iu_rac

1 adj Relatiu o pertanyent als iuracs o a llur llengua.

2 m i f ETNOL Individu d’un poble samoiede occidental que viu dispers al nord de la Sibèria, entre els rius Dvina Septentrional i Ienissei, i a les illes adjacents de l’oceà Àrtic.

3 m LING Llengua samoieda, anomenada també nenets, de la família lingüística uraliana, parlada pels nentsi.

->iurta

iurta

Part. sil.: iur_ta

f CONSTR i ETNOL Habitatge propi dels pobles nòmades de l’Àsia central, especialment els mongols, consistent en una tenda circular coberta de feltre i de sostre cupular.

->iva

iva

f BOT 1 Planta herbàcia perenne de la família de les labiades (Ajuga iva), vellosa, de fulles lanceolades i flors axil·lars purpúries.

2 iva borda Planta herbàcia perenne de la família de les labiades (Teucrium pseudochamaepitys), de fulles velloses dividides en segments linears, i flors blanquinoses o rosades.

->ivaçós

ivaçós -osa

[de l’ant. ivaç ‘ràpid’ (v. aviat)]

adj ant Ràpid.

->ivaçosament

ivaçosament

[de ivaçós]

adv ant D’una manera ivaçosa.

->ivarsenc

ivarsenc -a

adj i m i f D’Ivars d’Urgell (Pla d’Urgell).

->ivarset

ivarset -a

adj i m i f D’Ivars de Noguera (Noguera).

->ivó

ivó

m A l’Alta Ribagorça, llacuna formada per erosió glacial.

->-ívol

-ívol -ívola

Sufix, del llatí -ibilis, que significa: 1 ‘que té qualitats pròpies de’. Ex.: pagesívol, senyorívol.

2 ‘que fa de bon’. Ex.: mengívol, manegívol.

->ivori

ivori

[del ll. ebŏreus, -a, -um ‘d’ivori’, der. del ll. ebur, -ŏris ‘vori’; 1a FONT: 1410]

m Vori.

->ivorià

ivorià -ana

Part. sil.: i_vo_ri_à

adj i m i f De la Costa d’Ivori (estat d’Àfrica).

->i vv.

i vv.

abrev i viceversa.

->iwan

iwan* [iwán]

[àr ] m ARQUIT i ISLAM Sala d’una mesquita o d’un palau coberta amb una volta.

->ixent

ixent

[del ll. ĕxiens, -ntis, participi pres. de ĕxīre ‘sortir’; 1a FONT: s. XIV, Llull]

1 1 adj Que ix, dit especialment del Sol quan surt.

2 m ASTR Orto.

2 adj HERÀLD 1 Dit de l’animal representat en la seva meitat superior i eixint de la línia superior o inferior d’una peça, o pel damunt d’una línia de partició o d’una corona o un casc.

2 Dit de l’animal representat en la seva meitat anterior sortint d’una porta.

3 Dit de la figura humana que surt de la boca d’un serpent.

4 Dit de la figura representada en la seva meitat i sortint d’una línia de partició o d’una peça.

->íxia

íxia

Part. sil.: í_xi_a

f Gènere de plantes tuberoses de la família de les iridàcies (Ixia sp), de flors en espiga i de colors variats.

->ixòdids

ixòdids

m ZOOL 1 pl Família d’àcars integrada per les paparres.

2 sing Àcar de la família dels ixòdids.

Gran Diccionari de la Llengua Catalana
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
intro.xhtml
index.xhtml
presen.xhtml
instr00.xhtml
instr01.xhtml
instr02.xhtml
instr03.xhtml
instr04.xhtml
instr05.xhtml
instrA1.xhtml
instrA2.xhtml
Credits.xhtml
diccionari.xhtml
dic_A01.xhtml
dic_A02.xhtml
dic_A03.xhtml
dic_A04.xhtml
dic_A05.xhtml
dic_A06.xhtml
dic_A07.xhtml
dic_A08.xhtml
dic_A09.xhtml
dic_A10.xhtml
dic_A11.xhtml
dic_A12.xhtml
dic_A13.xhtml
dic_A14.xhtml
dic_A15.xhtml
dic_A16.xhtml
dic_A17.xhtml
dic_A18.xhtml
dic_A19.xhtml
dic_A20.xhtml
dic_A21.xhtml
dic_A22.xhtml
dic_A23.xhtml
dic_A24.xhtml
dic_A25.xhtml
dic_A26.xhtml
dic_A27.xhtml
dic_B01.xhtml
dic_B02.xhtml
dic_B03.xhtml
dic_B04.xhtml
dic_B05.xhtml
dic_B06.xhtml
dic_B07.xhtml
dic_B08.xhtml
dic_B09.xhtml
dic_B10.xhtml
dic_B11.xhtml
dic_B12.xhtml
dic_C01.xhtml
dic_C02.xhtml
dic_C03.xhtml
dic_C04.xhtml
dic_C05.xhtml
dic_C06.xhtml
dic_C07.xhtml
dic_C08.xhtml
dic_C09.xhtml
dic_C10.xhtml
dic_C11.xhtml
dic_C12.xhtml
dic_C13.xhtml
dic_C14.xhtml
dic_C15.xhtml
dic_C16.xhtml
dic_C17.xhtml
dic_C18.xhtml
dic_C19.xhtml
dic_C20.xhtml
dic_C21.xhtml
dic_C22.xhtml
dic_C23.xhtml
dic_C24.xhtml
dic_C25.xhtml
dic_C26.xhtml
dic_C27.xhtml
dic_D01.xhtml
dic_D02.xhtml
dic_D03.xhtml
dic_D04.xhtml
dic_D05.xhtml
dic_D06.xhtml
dic_D07.xhtml
dic_D08.xhtml
dic_D09.xhtml
dic_D10.xhtml
dic_D11.xhtml
dic_D12.xhtml
dic_D13.xhtml
dic_D14.xhtml
dic_D15.xhtml
dic_D16.xhtml
dic_D17.xhtml
dic_D18.xhtml
dic_D19.xhtml
dic_D20.xhtml
dic_E01.xhtml
dic_E02.xhtml
dic_E03.xhtml
dic_E04.xhtml
dic_E05.xhtml
dic_E06.xhtml
dic_E07.xhtml
dic_E08.xhtml
dic_E09.xhtml
dic_E10.xhtml
dic_E11.xhtml
dic_E12.xhtml
dic_E13.xhtml
dic_E14.xhtml
dic_E15.xhtml
dic_E16.xhtml
dic_E17.xhtml
dic_E18.xhtml
dic_E19.xhtml
dic_E20.xhtml
dic_E21.xhtml
dic_E22.xhtml
dic_E23.xhtml
dic_E24.xhtml
dic_E25.xhtml
dic_E26.xhtml
dic_E27.xhtml
dic_E28.xhtml
dic_E29.xhtml
dic_F01.xhtml
dic_F02.xhtml
dic_F03.xhtml
dic_F04.xhtml
dic_F05.xhtml
dic_F06.xhtml
dic_F07.xhtml
dic_F08.xhtml
dic_F09.xhtml
dic_F10.xhtml
dic_G01.xhtml
dic_G02.xhtml
dic_G03.xhtml
dic_G04.xhtml
dic_G05.xhtml
dic_G06.xhtml
dic_G07.xhtml
dic_G08.xhtml
dic_H01.xhtml
dic_H02.xhtml
dic_H03.xhtml
dic_H04.xhtml
dic_H05.xhtml
dic_I01.xhtml
dic_I02.xhtml
dic_I03.xhtml
dic_I04.xhtml
dic_I05.xhtml
dic_I06.xhtml
dic_I07.xhtml
dic_I08.xhtml
dic_I09.xhtml
dic_J01.xhtml
dic_J02.xhtml
dic_K01.xhtml
dic_L01.xhtml
dic_L02.xhtml
dic_L03.xhtml
dic_L04.xhtml
dic_L05.xhtml
dic_L06.xhtml
dic_L07.xhtml
dic_M01.xhtml
dic_M02.xhtml
dic_M03.xhtml
dic_M04.xhtml
dic_M05.xhtml
dic_M06.xhtml
dic_M07.xhtml
dic_M08.xhtml
dic_M09.xhtml
dic_M10.xhtml
dic_M11.xhtml
dic_M12.xhtml
dic_M13.xhtml
dic_M14.xhtml
dic_N01.xhtml
dic_N02.xhtml
dic_N03.xhtml
dic_N04.xhtml
dic_O01.xhtml
dic_O02.xhtml
dic_O03.xhtml
dic_O04.xhtml
dic_O05.xhtml
dic_P01.xhtml
dic_P02.xhtml
dic_P03.xhtml
dic_P04.xhtml
dic_P05.xhtml
dic_P06.xhtml
dic_P07.xhtml
dic_P08.xhtml
dic_P09.xhtml
dic_P10.xhtml
dic_P11.xhtml
dic_P12.xhtml
dic_P13.xhtml
dic_P14.xhtml
dic_P15.xhtml
dic_P16.xhtml
dic_P17.xhtml
dic_P18.xhtml
dic_P19.xhtml
dic_P20.xhtml
dic_P21.xhtml
dic_P22.xhtml
dic_Q01.xhtml
dic_Q02.xhtml
dic_R01.xhtml
dic_R02.xhtml
dic_R03.xhtml
dic_R04.xhtml
dic_R05.xhtml
dic_R06.xhtml
dic_R07.xhtml
dic_R08.xhtml
dic_R09.xhtml
dic_R10.xhtml
dic_R11.xhtml
dic_R12.xhtml
dic_R13.xhtml
dic_R14.xhtml
dic_R15.xhtml
dic_S01.xhtml
dic_S02.xhtml
dic_S03.xhtml
dic_S04.xhtml
dic_S05.xhtml
dic_S06.xhtml
dic_S07.xhtml
dic_S08.xhtml
dic_S09.xhtml
dic_S10.xhtml
dic_S11.xhtml
dic_S12.xhtml
dic_S13.xhtml
dic_S14.xhtml
dic_T01.xhtml
dic_T02.xhtml
dic_T03.xhtml
dic_T04.xhtml
dic_T05.xhtml
dic_T06.xhtml
dic_T07.xhtml
dic_T08.xhtml
dic_T09.xhtml
dic_T10.xhtml
dic_T11.xhtml
dic_T12.xhtml
dic_T13.xhtml
dic_T14.xhtml
dic_U01.xhtml
dic_U02.xhtml
dic_V01.xhtml
dic_V02.xhtml
dic_V03.xhtml
dic_V04.xhtml
dic_V05.xhtml
dic_V06.xhtml
dic_W01.xhtml
dic_X01.xhtml
dic_X02.xhtml
dic_Y01.xhtml
dic_Z01.xhtml
autor.xhtml