Editorische Notiz
Die vorliegende Edition beruht auf den Originalbriefen, die im Thomas-Bernhard-Archiv in Gmunden und im Archiv des Suhrkamp Verlags aufbewahrt werden. Hat sich nur ein Durchschlag des Originals erhalten, ist die Unterschrift des Absenders in eckige Klammern gesetzt. Briefe von und an Dritte wurden nicht in den Korpus aufgenommen, aber vollständig oder in Auszügen in den Kommentar integriert.
Unter Briefen werden gefaßt: hand- und maschinenschriftliche Briefe, Post- und Ansichtskarten, Telegramme oder Telegrammnotizen, Briefentwürfe, erschlossene Briefe sowie Rundbriefe von Siegfried Unseld an Autoren des Verlags.
Die Anschrift bei den Briefen von Thomas Bernhard an Siegfried Unseld ist jeweils, wenn nicht anders ausgewiesen, der Frankfurter Verlagssitz: bis zum 31. März 1963 in Frankfurt: Untermainkai 13, bis zum 31. Dezember 1968 Grüneburgweg 69, sodann die Lindenstraße 29-35. Die Anschrift bei den Briefen von Siegfried Unseld an Thomas Bernhard wird mit den vereinfachten Ortsbezeichnungen seiner Wohnsitze (Ohlsdorf bzw. Wien) wiedergegeben, die bei Erstnennungen in den Anmerkungen erläutert sind. Handelt es sich bei dem Ort des Adressaten um eine Konjektur, steht der Ort in spitzen Klammern.
Hinzufügungen der Herausgeber werden durch einfache eckige Klammern markiert. Doppelte Klammern enthalten ein Wort, das eine Verschreibung behebt. Bei nicht sicher nachweisbaren Hinzufügungen (beispielsweise, wenn der Ort der Niederschrift eines Briefes nicht eindeutig zu ermitteln ist, aber als wahrscheinlich angenommen werden kann) wird ein Fragezeichen ergänzt. Wenn nicht als handschriftlich ausgewiesen, sind die abgedruckten Dokumente maschinenschriftlich. Handschriftliche Zusätze, die den Wortlaut des Satzes modifizieren (also keine Korrektur von Tippfehlern darstellen), werden an der entsprechenden Stelle zwischen senkrechten Strichen wiedergegeben.
Die Wiedergabe der Briefe von Thomas Bernhard folgt in Orthographie und Interpunktion dem Original (Ausnahme: bei Groß- und Kleinbuchstaben wurde generell die Schreibung mit Umlaut gewählt). Die in der Regel diktierten Briefe und Reiseberichte von Siegfried Unseld folgen in Orthographie und Zeichensetzung dem »alten« Duden. Verschreibungen wurden stillschweigend berichtigt. Unterstreichungen erscheinen im Text (auch bei handschriftlichen Briefen) kursiv. Einfache Anführungsstriche wurden stets in doppelte verwandelt. Leerzeilen in den Briefen werden zu Absätzen. Vereinheitlicht wurden in allen Briefen die Titel von Büchern, Artikeln, Zeitschriften, Zeitungen usw.: Sie wurden generell zwischen doppelte Anführungszeichen gesetzt und in der entsprechenden Groß- und Kleinschreibung wiedergegeben. Die Schreibung von Geldbeträgen wurde in allen Briefen vereinheitlicht.
Anlagen werden gedruckt, wenn sie von einem der Briefpartner stammen und nicht an anderer Stelle bereits publiziert sind. Anlagen Dritter sind im Kommentar auszugsweise oder zur Gänze zitiert.
Ein besonderer Dank gilt Leonore Autenrieth, Marie-Christine Baratta-Dragono, Ursula De Santis-Gerstenberg, Peter Fabjan, Irmingard Häberle, Astrid Hinterholzer, Bernhard Judex, Susanne Kuhn, Henning Marmulla, Katharina Pektor, Rudolf Rach, Matthias Reiner, Wolfgang Schopf, Gerhard Voltz, Astrid Wallner, Waltraud Zoldos.
Raimund Fellinger, Martin Huber, Julia Ketterer