5.
A piros Yetta a lövések után elviharzott az utcából. Csak Silz sebesült meg, az egyik golyó a vállát érte, a másik a tüdejébe fúródott. Rosenbach gyorsan átült a volán mögé, s mire a lövések dörrenésére a házakból kiszaladhattak volna, már ők is elhagyták a Stöcklgassét.
Rosenbach első gondolata az volt, hogy kórházba viszi a társát, de később megváltoztatta a tervét.
– A központba… A központba…
Az autó sebesen haladt, a fotós csak egyszer-kétszer pillantott Silzre.
– Tartsd magad – mondogatta. – Mindjárt ott leszünk…
Silz nem hallotta a biztatást, feje az autó ajtajához dőlt, egy-egy fordulóban, fékezéskor nagyot koppant. Amikor az egyik útkereszteződésben meg kellett állniuk, Rosenbach a biztonsági övvel az üléshez csatolta. A keze véres lett, a zsebkendőjébe törülgette. Silz szájának szögletében előbukkantak a piros levegőbuborékok.
– Megölte az a nő… Biztos, hogy megölte…
Az úgynevezett központ egy emeletes, viszonylag kis ház volt. Az udvarán autóroncsok. Úgy fonták körül több tízméteres sugárban, mint a bástyák a várak épületeit. Csak egyetlen keskeny út vezetett a roncsok között a ház bejáratához. Az ajtó előtt egy ingujjra vetkőzött férfi ült, hatalmas karimájú kalapot viselt, mellette egy vászonzsák, Rosenbach tudta, hogy az géppisztolyt rejt magában.
– Gyere, Csacsu, segíts! Gyorsan!
Csacsu kínai származású, mosolygós férfi volt. Valójában nem Csacsunak hívták, de mindenki így szólította, mert az igazi nevét nem tudták megjegyezni. – Mi van?
– Ne kérdezgess, hanem gyere!
Rosenbach kiugrott az autóból, kirántotta a másik oldalon az ajtót. Silz kidőlt volna, ha nem tartja a biztonsági öv.
– Karamboloztatok?
– Fogd meg… Vigyázva! Vigyük be…
Lassan lépegettek. A kínai a fejét csóválta. Óvatosan kiemelték Silzet az autóból.
– Ennek, kampec…
Bevitték az egyik szobába, lefektették a kanapéra. Silz már olyan fehér volt, mintha nem is élne.
Csacsu visszament az őrhelyére, a ruhája véres lett, az egyik falikútnál mosogatta. Rosenbach felszaladt az emeletre. Kopogtatás nélkül rontott be az egyik szobába.
– Orvos kell, azonnal orvos!
A szobában négyen ültek. Egy idősebb férfi, akit a hosszú fehér szakálla miatt Prófétának neveztek, a faragott íróasztal mögött, hárman, fekete ruhában, kalapjukat az ölükben tartva, vele szemben a fotelokban. Mindnyájan a feldúlt arcú Rosenbach felé fordultak.
– Mi van? – kérdezte hihetetlenül vékony hangon az idős férfi, a Próféta. – Mit komédiázik maga?
Rosenbach nagyot nyelt.
– Orvos kell, uram… Silzet lelőtték… Meghal, ha… De lehet, hogy már meg is halt.
– Mit csináltak Silzcel?
– Lelőtték. Egy nő. Piros autóból…
Az idős férfi nem állt fel, merően nézte Rosenbachot, aki tanácstalanul, zavartan álldogált, s egyre csak azt hajtogatta.
– Meghal… Meghal…
– Hol van most Silz?
– Itt. Ide hoztam, uram. A földszinten fekszik, a hármasban.
– Követte valaki magukat?
Rosenbach a fejét rázta, bár valójában nem tudta volna megmondani, hogy valaki a nyomukba eredt-e. A Próféta megérezte Rosenbach bizonytalanságát.
– Ha idecsődített valakit, lelövöm, érti?
Az egyik fekete ruhás feltápászkodott a fotelból. Szétvetett lábbal állt Rosenbach elé.
– Én pedig… Szétrúgom a pofádat…
– Nem… – dadogta Rosenbach. – Nem… Senki nem követett.
– Jó – hangzott az íróasztal mögül. – Sebastian, menjen, nézze meg Silzet.
A fotelból felállt egy férfi, á kalapját a fejébe nyomta. Az ujjával intett Rosenbachnak, hogy kövesse. Lesietett a lépcsőn. Sebastian nem volt orvos. Annyi tapasztalatot azonban már szerzett a különféle zsoldosháborúkban, hogy egyetlen pillanat alatt megállapítsa.
– Ez a fiú már meghalt.
– Már meghalt?
Sebastian Silzhez lépett, felemelte a kezét, aztán elengedte.
– Semmi – morogta. – Ez kész… Nézd meg te is!
Rosenbach nem akart a halotthoz nyúlni. De Sebastian odapenderítette.
– Ettől már nem kell majrézni! – Megemelte a kalapját, mintha köszönt volna valakinek. Aztán megfordult, s indult fel a lépcsőn, alig lépett azonban néhány fokot, visszafordult, s leszólt Rosenbachnak. – Jó lesz, ha sietsz…
Az emeleti szobába maga előtt engedte be Sebastian Rosenbachot.
– Nos?
– Valóban meghalt, uram – mondta Sebastian, a hangja unott volt, mintha nem érdekelné az eset. – Két lövés.
Az íróasztal mögött ülő férfi intett.
– Tessék helyet foglalni… Rosenbach úr, mi történt tulajdonképpen?
Rosenbach is leült, megtörülte a homlokát, lassan összehajtotta a zsebkendőjét, s visszatette a zsebébe.
– Az utasítás szerint figyeltük a házat… Egyszer csak mellénk kanyarodott egy piros Yetta, s a lehúzott ablakon keresztül ránk lőtt. Silz ült a kormánynál, közelebb a nőhöz, őt érték a lövések… És én… – Kis szünetet tartott, mintha nem döntötte volna még el, hogy folytatja-e a történetet. – Én… Én meg lehúzódtam az ülés elé… Mire viszonozhattam volna a tüzet, a nő már el is tűnt. Tulajdonképpen ennyi.
– Tanú? Látta valaki?
– Nem, uram. Olyan kihalt az az utca, mint…
– Biztos ebben, Rosenbach úr?
– Igen.
Az őszes úr felállt az íróasztal mögül. A széke karfáján lógott a lakkozott, fényes görbebotja, leemelte, s mindkét kezével rátámaszkodott, így állt, szótlanul, néhány percig. Aztán előrebicegett, óvatosan leült az egyik bőrfotelba.
– Tehát most senki nem őrzi a házat… Pedig a terveink… Ki lőhetett magukra? Le tudná írni pontosabban azt a nőt? – fordult Rosenbach felé. – Próbálja meg.
Rosenbach nagyot sóhajtott, s behunyta a szemét. Igyekezett visszaidézni a történteket. De csak a lobogó szőke hajat látta. Piros szalag szorította hátra. Igen, piros szalag.
– Piros szalag volt a hajában… Szőke… És piros szalag… Erre határozottan emlékszem. Másra nem. Nem is láthattam, mert a pisztolyt az arca elé emelte.
– Fiatal, öreg?
– Talán egyik sem… És a kezén kesztyű volt. Piros. Igen, az is piros.
– Netán a ruhája is piros? Rosenbach bólintott.
– Igen… Az is… Határozottan emlékszem… Piros blúz… Próféta felemelte a botját, s mellbe bökte vele Rosenbachot.
– Magának piroslátása van…
Mindenki nevetett. Csak Rosenbach nem. Mi az, hogy piroslátás? Hülyének nézik ezek az urak… Hátradőlt a fotelban, töltött magának az asztalkán álló üvegből sört, s lassan kortyolgatta.
– A lényeg az – folytatta a Próféta –, hogy nem ismerte fel a támadót… És le sem tudja írni… Nem baj, nem baj… A tragédia inkább az, hogy meghalt Silz… – Később hozzátette úr… Silz úr… Rosenbach úr, pihenjen le, az urak közül valaki menjen le a hármasba, és nézzen körül, mit lehetne tenni a tetemmel.
Sebastian állt fel.
– Bízza ezt rám, uram.
– Menjen. És szóljon az őrnek, hogy tartsa nyitva a szemét! Nem szeretnék meglepetést.
Sebastian felemelt kézzel jelezte, értette, megfordult, és elhagyta a szobát. A többiek is felálltak.
– Köszönöm, uraim, majd folytatjuk.
Rosenbach is feltápászkodott, meghajtotta magát, s indult az ajtó felé.
– Egy pillanat még! – szólt utána a Próféta. – Szeretnék még valamit kérdezni.
Rosenbach megfordult.
– Tessék, uram.
– Üljön le!
– Köszönöm.
Az öreg úr hosszan nézte Rosenbachot. Néhány perc múltán halkan beszélni kezdett.
– Piros Yetta? Nem! Piros ruhás nő? Nem! Pisztoly, igen! Egy kis veszekedés, s aki gyorsabban lő, az marad a porondon… Igaz?
Rosenbachot meglepte a gyanúsítás. Ijedten mondta.
– Nem… Nem, uram… Valóban egy nő…
– Biztos? Tudja, hogy nem tréfálok, igaz?
– Tudom… S éppen ezért… Ez nem hazugság, uram.
– Jó… Bár – emelte fel a botját – jobban szerettem volna, ha maga lenne a tettes… Így azonban… Sokkal rosszabb a helyzet. – Később hozzátette. – Ne haragudjon, de nem akarom elhinni, hogy valaki egyszerűen magukra lő… Miért? Tud valami választ?
Rosenbach a fejét rázta. – Nem, uram… Nem tudok.
Az öreg férfi visszabicegett az íróasztalához. Leült, lassan ki húzott egy fiókot.
– Mondja – kérdezte halkan –, maga a rendőrség embere?
– Nem. Biztosíthatom, hogy nem.
A Próféta egy revolvert vett elő a fiókból. Rosenbachra célzott. Mind a ketten hallgattak. Rosenbach mélyeket lélegzett, s a kezét emelte a revolvercső elé. Mintha arra készülne, hogy elkapja majd a golyót.
– Tudja – mondta később az öreg –, néhány évvel ezelőtt már lelőttem volna. Jobb egy néma ártatlan, mint egy kétséges megbízhatóságú élő. Vagyis… De már megöregedtem. Tudja isten, miért nem lövök?! Maga érti ezt?
Rosenbach lesimította homlokáról a verítékpatakokat.
– Én… Ne tartson engem – sokáig keresgélte a szót, végül kibökte – árulónak… Az történt, hogy ránk lőttek… És én életben maradtam…
– Látja, éppen ez szól maga ellen, kedves Rosenbach úr. Mert ahogy mondani tetszett, odakanyarodott egy autó közvetlenül maguk mellé, egy nő célzott és lőtt. Csodálatos módon csak Silzet találta el, magán egy karcolás sem esett. Nem furcsa ez?
– Én – nyögte Rosenbach – a túloldalon ültem…
Az öreg férfi bólintott. Mosolygott is. De a revolvert továbbra is az előtte izzadó Rosenbachra. irányította.
– Én meg itt az íróasztal előtt. Sem magának, uram, sem nekem nem lett semmi bajom. Érdekes, nem?
Rosenbach összeszedte magát.
– Önnek, uram, nem is lehetett volna, de én is feküdhetnék most holtan, mint Silz. – Határozottabb hangon folytatta. – Nem tudom, ki az, aki ránk lőtt, azt sem, hogy miért. És úgy gondolom, a rendőrségnek ehhez semmi köze. – Rosenbach szünetet tartott, várta, hogy a Próféta beleszól, de az hallgatott. – Én azt sem tudom, miért kell figyelnünk azt az urat, de ez nem is tartozik rám. Én az önök alkalmazottja vagyok, azt teszem, amit parancsolnak.
Az öreg férfi maga elé tette a revolvert az asztalra.
– Folytassa… Mondja csak ki, ami a begyében van.
– Nincsen, uram, semmi… Csak… Azt teszem, amiért fizetnek.
– A rendőrség is fizet. Ezt mindenki tudja.
– Lehet, hogy fizet, de nem nekem.
– Látom, haragszik… – A Próféta visszatette a revolvert a fiókba. – Nem kell háborogni… – Észrevette, hogy Rosenbach megkönnyebbülten dől hátra a fotelban. – És nem kell nagy biztonságban éreznie magát. A gyanú, uram, szívünkbe fészkelődött… Magán múlik, hogy kirepül-e onnan. Figyelni fogjuk még a gondolatait is. – Aztán, mintha nem is ugyanaz az ember lenne, mosolyogva, érdeklődéssel kérdezte. – Mi van a cicákkal? Mit ad nekik ma enni?
Rosenbach nehezen váltott. Még a szemét is behunyta, hogy el tudja rendezni magába a dolgokat. Később válaszolt.
– Semmi különös… Vettem nekik csirkeaprólékot… Az autóban van… Meg is romolhatott azóta.
– Miért nem szólt?
Az öreg bicegő – aki magát egyszerűen csak Prófétának neveztette –, szerette a macskákat. A lakása körül talán száz cica is ólálkodott, s amikor megjelent az ajtóban, mint valami ugráló áradat, rohantak hozzá. Mivel tudta, hogy Rosenbachnak is vannak macskái, ha találkoztak, mindig megkérdezte, mit adott enni a jószágoknak, s tanácsokkal látta el.
– Mi macskások fogjunk össze! – mondogatta.
Csakhogy ez az állatszeretet nagyon időleges volt. Mert a Próféta hónapokig volt távol a lakásától, aztán újra megjelent, s megint elutazott. A macskák várták egy ideig, aztán szétszéledtek, mint az őrizetlenül hagyott, gazdátlan nyáj. Egyik partyn, amikor már több üveg sört fogyasztott, valaki megkérdezte tőle, tulajdonképpen miért istápolja a macskákat? Az öreg. a gyerekkorára hivatkozott.
– Vezeklés ez – mondta. – Kamasz voltam, összekötöttem a macskák farkát, és bedobtam őket a tóba… Egyetlen pár sem jött rá, hogy ha nem ellentétes irányba evickélnek, akkor megmenekülnek… Mind megfulladt, Akkor jó szórakozásnak találtam. Ezért kell vezekelnem.
Nevettek rajta. Volt, aki azt mondta, hogy derék ember. Lelkük mélyén azonban eltávolodtak tőle. Ezt ő is észrevette, hiába igyekezett palástolni. S hogy mutassa, nem érdekli, mit gondolnak róla, elmondott még egy történetet.
– Nemcsak a macskákkal szórakoztam mesélte vékony hangján, élesen hangzott minden szó, mint a borotva –, hanem a tyúkokkal is… Figyeljék, mit mondok! Falun éltem, szalmából tüzet gyújtottam, összekötöztem a tyúkok lábát, és belehajítottam őket a tűzbe… Tudják, hogy a tyúkok okosabbak, mint a macskák? Képzeljék el, hölgyeim és uraim, hogy összekötözött lábbal ugráltak ki a tűzből. Tolluk, szárnyuk lángolt, rettentő büdös volt, s mint valami égő bokrocskák vonszolták magukat. De megsültek. Szabályosan megsültek. Bár amíg spárgával kötöttem össze lábukat, addig több meg is menekült. Elégett a zsineg. De aztán drótot csavartam rájuk…
A vendégek borzadva hallgatták a történetet. Ő pedig mosolygott. Aztán felnevetett, mindig hangosabban, hangosabban… Amikor csitult a fuldokló nevetése, gálánsán meghajolt és azt mondta.
– Sem az, amit a macskákról meséltem, sem ez a tyúkhistória nem volt igaz… Most találtam ki…
A társaság ugyan fellélegzett, de azért borzadva nézték a Prófétát. Egy nő meg is fenyegette az égre nyújtott ujjával.
– Maga rossz ember! Maga nagyon rossz ember!
A Próféta nem válaszolt. Mintha büszke lett volna a megjegyzésre. Lehet, hogy ez jutott eszébe, amikor megkérdezte Rosenbachot.
– Mondja, rossz ember vagyok én?
– Nem, uram, nem – válaszolt Rosenbach, de nem tudta mire vélni a kérdést.
– A macskák, Rosenbach úr, csak a jó embereket szeretik.
– Így igaz, uram.
– Látja, magának is adok még egy sanszot… Lelőhettem volna, nem? Mert azért macskák ide, macskák oda, most sem vagyok egészen meggyőződve arról, hogy maga nem a rendőrség embere… De hagyjuk ezt! Menjen szépen haza, pihenjen, s holnap… – A Próféta megvakarta a fejét. – Holnap folytassa a munkáját… Majd Sebastian vigyáz magára… Most elmehet.
Rosenbach felállt, meghajtotta magát, s megfordult. Nem látta, inkább érezte, hogy mindvégig lapult valaki az ajtó mögött. Amikor kinyitotta az ajtót, Sebastian nézett vele szembe.
– Hello – mondta, mintha akkor látták volna egymást először.
– Hello – nyögte ki Rosenbach.
Silz halála és a beszélgetés a Prófétával, szinte agyonnyomta. Arra gondolt, legjobb lenne itthagyni ezt az egész társaságot. De félt, hogy akkor aztán valóban árulónak, a rendőrség emberének tartanák…
Az épület bejáratánál megállt. Most mit csináljon? Menjen haza a kis lakásába? Akkor van-e nagyobb biztonságban, ha elmegy innen, vagy ha módot ad arra, hogy társai minden lépését figyelhessék?
A kérdésre Sebastian válaszom.
– Gyere el hozzám, igyunk valami…
Rosenbach engedelmesen követte. Sebastian sem lakott ebben az épületben, de mivel ő volt a Próféta testőrségének feje, kapott egy szobát a földszinten. Nem állíthatta senki, hogy főúrian rendezték be. Asztal, székek, egy heverő és egy szekrény. És ami a legfeltűnőbb lehet egy látogatónak: szennyes, elmosatlan poharak, edények az asztalon, sőt piszkos fehérnemű a fekvőhelyen. De Sebastiant ez nem zavarta, arrébb tolta az edényeket, egyenként kézbe vette a poharakat, a világosság felé tartotta őket, kereste, melyik tiszta. Kettőre ráfogta, teletöltötte konyakkal.
– Igaz, meleg van, de…
Rosenbach kínálás nélkül leült.
– Szegény Silz – mondta halkan, s kiitta a maradékot a poharából. Arra gondolt, hogy sem a Próféta, sem a fiúk nem voltak meglepve a merényleten. Mintha készültek is volna erre. Ezt igazolta az is, amit Sebastian mondott.
– Járt ez neki…
– Tessék?
– Mondom, hogy erre számítani lehetett… Igen sokan fenték már rá a fogukat.
Rosenbach kerekre nyílt szemmel bámulta a testőrt, vagy ahogyan mindenhol becézik, a gorillát.
– Ezt nem értem – nyögte.
– Mit nem lehet ezen érteni? Silz azért jött ide velünk, mert Dél-Amerikában már mindenhol halálra keresték… Azt hitte, itt biztonságban élhet. Ez mégis Európa!
– És én is majdnem meghaltam…
– Ugyan! – intett Sebastian. – Ha akarták volna, te sem úszod meg… De csak Silz…
– És ki tehette? Ki volt az a nő?
Sebastian megrántotta a vállát.
– Mit tudom én! Mindenki azt hiszi, hogy te…
– Ez igen nagy tévedés! – tiltakozott Rosenbach, felállt, s gyors, ideges léptekkel körbejárta az asztalt. Kétszer is. – Ilyet állítani rólam!
– Jól van… Ülj vissza! Láthatod, a Próféta sem egészen biztos ebben… Őszintén szólva, én sem…
– Köszönöm. Nem is én voltam.
Sebastian újra töltött.
– Nem lehetsz olyan marha, hogy az utcán ölöd meg… De van még valami…
Sebastian elővette a revolverét. Csőre töltötte. Rosenbach rémülten figyelte.