19.
Az elhárítás Sugár minden lépését figyelte Siófokon. A barkós férfit láthatatlan tekintetek kísérték. Miután visszaérkezett Kaposvárról, már a második nap estéjén telefonhívást kapott.
„Itt Bitter” hangzott németül a kagylóban. Sugár azt válaszolta: „Minden rendben.” A német bajor tájszólással beszélt: „A strandon tizenegykor.” A pincér azt felelte: „Igen, holnap.”
Másnap délelőtt Sugár ráérősen megjelent a siófoki strandon. Hatalmas tömeg volt. Előbb egy kávét ivott a büfénél, majd hosszasan helyet keresett a napozáshoz. Egy férfi közelében kötött ki, aki tarkakockás törülközőjén heverészett, mellette táskarádió, cigaretta, öngyújtó. Sugár is kirakta táskájából holmiját és leheveredett. Később elment és fürdött egyet, majd visszatért, cigarettára gyújtott és nézelődött. Egyetlen szót sem váltott a mellette napozó férfival.
A figyelőknek feltűnt, hogy mindkettő Marlboro cigarettát szív, s a dobozok mellettük hevernek a fűben. Sejtették, ez nem véletlen, s figyelmüket a dobozokra irányították. Nem tévedtek. Később Sugár szedelőzködni kezdett, táskájába pakolta holmiját, de nem a saját cigarettáját emelte fel a fűből, hanem a másikét. A magáét visszahagyta.
Erről a „tévedésről” néhány gyors fényképfelvétel készült.
A napozó férfiről megállapították, hogy az Európa szálló lakója, Johann Bitter, harmincéves stuttgarti tisztviselő, aki már három hete nyaral Siófokon, és a jugoszláv tengerpartra készülődik. A következő nap a német bepakolt kocsijába, de a szállodában szobát rendelt két héttel későbbre. A portásnak azt mondta, útban vissza még néhány napot a Balatonnál akar tölteni.
A jelentést gyorsan továbbították Nagykanizsára, ahol Pintér és Beleznay tevékenykedtek egy tucat beosztottal.
Időközben a Saturnus megkezdte műsorát a városban. Mint minden kezdésnél, itt is napokkal előbb elkelt az összes jegy. Ránki elégedetten dörzsölte tenyerét. Csupán Amadeuszné szokott látogatása maradt el, mintha hanyagolta volna a cirkusz ügyeit. Olykor az igazgató maga rohant a tanácshoz, és más hivatalhoz a cirkusz tarkára mázolt Warszaváján.
Farkas nem tudta, hogy a nő miért maradt el. Egy találkozás alkalmával az elhárító főnök választ adott erre a kérdésre. Amadeuszné dolgozik a központban, de hogy miért nem jön Kanizsára, azt nem tudják.
Farkas minden pillanatban várta, mikor kap üzenetet. Ez azt jelentette, hogy Sugár felkerekedett Siófokról és várható megérkezése az esti előadásra. A cirkuszban a fiatalembernek kellett szemmel tartania a pincért. Az elhárító főnök az akció kezdetét közvetlen az előadás végére időzítette, amikor Sugár kilép a bejáraton és kocsijához megy. A Czukor-trió leleplezésére a kisebbik sátorban kerül majd sor, ahová a finálét követően a szereplők bevonulnak és megvárják, míg a közönség elhagyja a cirkusz területét.
Egy hét is elmúlt már, jelzés nem érkezett. Farkas kezdett ideges lenni. Végül egy keddi napon bekövetkezett az, amire számított. Déltájt üzenetet hozott az állandó portás, aki a bejáratnál tartózkodott. A fiatalember éppen a lakókocsi előtt beszélgetett Kásással, Béni társaságában.
– Egy hölgy volt itt, Laci, magát kereste. Azt az üzenetet hagyta, hogy estére szerezzen jegyet a nagynénjének – tolmácsolta.
– Köszönöm, Frici bácsi…
– Nincs mit.
Béni vigyorgott.
– Majd elintézem neked a díszpáholyt – mondta.
Késő délután zavar támadt az áramellátásban. Az igazgató intézkedésére két szerelő érkezett a városi elektromosoktól. Felmásztak az oszlopokra, szöszmötöltek a csatlakozókon, aztán elmentek. A zavar megszűnt.
Az esti előadásra már egy órával korábban szállingózni kezdtek az emberek.
Farkas a bejárat közelében ténfergett, s szemmel tartotta az érkezőket. A korábban kapott üzenet azt jelentette: biztosra vehető a pincér érkezése. A barkós férfi azonban nem akart feltűnni. Már csak egy jó negyedóra hiányzott a kezdéshez, amikor személygépkocsi fékezett a cirkusz közelében levő alkalmi parkolóhelyen. Sugár érkezett meg. Lezárta a kocsit, és indult befelé a cirkuszba. Alig tűnt el a sátor alatt újabb gépkocsi érkezett. Két nő és egy férfi volt benne, ők is lezárták a kocsit, és elvegyültek a befelé igyekvők között.
Farkas követte a főpincért. Látta, amint elfoglalja helyét. Most is a második sorban ült, a szélső széken, közvetlenül az egyik lejáratnál, amely arra szolgált, hogy a közönség megközelíthesse a széksorokat. Ezt a helyet nyilvánvalóan azért választotta, mert innen egy pillanat alatt felállhat és különösebb feltűnés nélkül még műsor közben is elhagyhatja a cirkuszt.
A fiatalember sejtette, hogy a közönség soraiban legalább féltucat elhárítótiszt van jelen, akik az előadás végeztével akcióba lépnek.
Kásás igyekezett a kötéllétrához, hogy elfoglalja helyét a magasban.
– Laci! Nem jössz segíteni? – kérdezte.
– Megy az neked egyedül is.
– Ráérsz? Nem?
– Éppenséggel… Csakhogy nincs ma kedvem ott fent izzadni. Ne haragudj – mondta Farkas.
– Ugyan…
Miután a világosító felmászott, a fiatalember a közeli mellékbejárathoz húzódott a ponyva mellé. A manézst körülvevő négysoros kakasülő rései között látta a porond egy részét és a főbejáratot, amelyen át a szereplők érkeznek. A bársonyfüggöny mögül Ránki feje kandikált ki, elégedett pillantással nyugtázta a telt házat.
Béni érkezett, akinek befejeződött jegyszedői tevékenysége.
– Találkoztatok? – érdeklődött a fiú. Farkas értetlenül nézett.
– Kivel kellett volna találkoznom? A nagynéném nem jött el…
– Kit érdekel a rokonságod? Én a szexbombára gondolok. Farkas meglepődött. Egy sor kérdés ötlött fel benne. Amadeuszné megérkezett volna? Pont most? Éppen ezen a napon, mikor Sugár is itt van?
– Nem láttam – mondta közömbösen. – Egyáltalán, mikor érkezett?
A zenekar tust húzott. A műsorvezető lakkcsizmában, fekete zsakettben a porond közepére jött és üdvözölte a közönséget. Kigyulladtak a reflektorok, a zenekar átváltott a nyitányra. A szereplők sorban vonultak be a pattogó induló ütemére.
– A szexbomba az előbb érkezett, majdnem elsöpört a bejáratnál. Biztos az esti gyorssal jött. Az öreget kereste – célzott a fiú Ránkira. – Aztán máris húzta befelé a csíkot.
– Itt nem láttam… Ránki viszont a kisebbik sátorban van, ahol a művészek várakoznak.
Béni csalódottan legyintett.
– Már azt hittem, túl vagytok az első összeboruláson – mondta. Farkasnak igen rossz előérzete támadt. Nem tartotta véletlennek Amadeuszné váratlan megjelenését.
– Hol lehet vajon?
– Körbeszimatolok és megtalálom – közölte a fiú, azzal elment. Jó húsz perc után tért vissza.
– Megtaláltad? – érdeklődött Farkas.
– Nem láttam, de biztos Ránkival tárgyal az irodakocsiban, mert világosak az ablakok. Az öreg nincs a másik sátorban.
Farkas megnyugodott, mert tudta, hogy a beszélgetésnek nyoma marad, nem messze egy villa szobájában, szinte egyenes közvetítésben hallják. Ebből majd kiderül, miért is érkezett oly váratlanul az asszony.
Néhányat hunyorogtak a cirkusz lámpái.
– Megint az árammal lehet baj – állapította meg a fiú és elrobogott, hogy erről hírt vigyen.
Farkas kiment a sátorból a friss levegőre. A lakókocsik között senki sem tartózkodott. Látta, hogy az irodakocsiban ég a villany. Félrehúzódott és a gyufásdoboz nagyságú rádión leadta jelentését, hogy minden rendben indult, csak a nő megérkezése volt váratlan. Kisvártatva-Bénibe ütközött. A fiú egy munkással loholt.
– Az öreg ott lóg a villanyszerelő nyakán a transzformátoros kocsinál – vetette felé. – Bütykölik a csatlakozókat. Csak kitartson a villany az előadás végéig.
A jelzett helyen többen nyüzsögtek. A cirkusz fényei olykor megremegtek.
Farkas ismét izgatott lett. Még csak az hiányzik, hogy végleg bedögöljön az áram. Ez teljesen meghiúsítaná az akciót. Ugyanis Sugár nem tudja átvenni a kémanyagot, mivel nem kerül sor Czukorék produkciójára. Várhatnának holnapig, a másik előadásra.
Visszament a sátor alá, az előbbi helyére. A szereplők és a közönség is észrevette már a lámpák makacskodását, de azért folyt tovább az előadás.
Szünet következett…
Farkas követte a közönséget a szabad levegőre, és a pincért figyelte. Sugár senkivel sem váltott szót, elszívta cigarettáját, majd amikor a nézők zöme kezdett visszaszállingózni, elfoglalta a helyét.
A fiatalember megvárta, míg az embereket ismét elnyelte a sátor, aztán átvágott a lakókocsik között, s a cirkusz területét övező karámkerítéshez ment. Itt volt a megbeszélt találkozó főnökével.
A nap már régen lebukott, erősen alkonyodott.
A cirkusznak ez a területe egy félreeső hely volt. Attól nem kellett tartania, hogy valamelyik csellengő észreveszi tétlenkedését. A kerítés közelében hatalmas szállítókocsi állt, és ez takarta a kilátást a lakókocsik irányába.
Az elhárítófőnök jó negyedórát késett. A közeli utcából érkezett gyors léptekkel, szinte futva ment a kerítéshez. Arca feldúlt volt.
– Azonnal az irodakocsihoz kell mennie – közölte izgatottak. – Minden szót hallottunk. Az a gyanúnk, hogy ott valami történt.
– Amadeuszné?
– Igen, igen… Az asszony feltűnően izgatott volt, ezt elárulta a hangja. Ránkival váltott szót. Azt mondta: most már mindent tud, és Ránki maga is meg fog lepődni, amit Czukorékról kitálal – hadarta az ezredes kifulladva a sietségtől.
– Aztán makacskodni kezdett a villanyuk – folytatta. – Ránki elrohant, azt mondta az asszonynak, várjon, mindjárt jön. Majd teljes csend, aztán ajtónyitás zaja, egy elfúló nyögés hangja és olyan zaj, mint mikor elzuhan valaki… Azóta egy szó sincs a kocsiban.
– Ránki a villanyszerelőkkel matat a transzformátor-kocsinál – vetette közbe Farkas.
– Nézze meg, mi van a kocsiban, lehetőleg észrevétlenül. Siessen. A fiatalember egy pillanat alatt ott volt. Előbb meggyőződött, hogy nincs-e valaki a közelben, aztán a kocsihoz osont. Bent égett a villany, a nyitott ablakon semmi zajt nem hallott odabentről. A bejárati ajtó tenyérnyi szélességben nyitva volt. Óvatosan félretolta az ajtószárnyat és belesett. A következő pillanatban szeme a rémülettől kerekre tágult, a teste szinte megmerevedett.
Amadeuszné szétvetett karokkal a hátán feküdt a kocsi padlóján és melléből hatalmas kés állt ki. Pedró vadnyugati produkciójának egyik szerszáma.
Farkas egy ugrással bent termett és a hanyatt fekvő asszony mellé térdelt. Blúza merő vér volt. Lehunyt szemmel feküdt, az életnek nyoma sem volt benne. A fiatalember már magához tért, s menni készült, mikor alig észrevehetően az asszony szempillája megremegett.
Lélekszakadva rohant vissza a kerítéshez.
– Leszúrták a késdobáló szerszámával – mondta.
Bana láthatóan számított valamiféle hasonló tragédiára, mert bólintott.
– Mindent hagyjon úgy, az akciót-a terv szerint folytatjuk. Sugár már biztos megkapta az ezüstgömböt Czukortól. Kíváncsi vagyok, ki követte el ezt az otromba gyilkosságot.
– Ezredes elvtárs, a nő még él.
– Igen, a szempillájáról látni – hadarta kétségbeesetten a fiatalember. – Segítenünk kell, minden perc életveszély.
Bana villámgyorsan felmérte, hogy ez mit jelent. A mentők érkezése teljességgel felboríthatja az akció sikerét, éppen a legfontosabb pillanatban. Csődület támad, maga az előadás is félbeszakadhat.
– Él?
Viszont emberéletről volt szó, csak ez kerülhet a mérleg serpenyőjébe.
A fiatal elhárítótiszt tudta, milyen probléma elé kerültek.
– Nem lesz semmi kockázat – mondta sebesen. – Értesítsék a mentőket, hogy minden megkülönböztető jelzés nélkül jöjjenek sürgősen ide a közeli utcába. Addig óvatosan idehozom az asszonyt, és ők átveszik. Most zajlik az előadás csúcspontja, Kristophen száma a tigrisekkel. Ezt az egész személyzet nézi. Így talán megmenthetjük a nő életét és az akció is rendben lezajlik.
– Itt van az utcában az egyik kocsink rádióval. Értesítjük Pintért, ők meg a mentőket.
Farkas rohant volna vissza, de főnökének szava megállította.
– Egyedül nem hozhatja – mondta fojtottan az ezredes. – A legcsekélyebb mozdítás is azzal a veszéllyel jár, hogy a belevágott kés elmozdul… Minden emberünknek kijelölt helye van. Kit tud a cirkuszban közülük értesíteni?
– Feltűnés nélkül senkit sem hívhatok ki, nem ismerem annyira őket, azonosításra nincs idő… Van egy alkalmi segítőtársam, őt elérhetem. Bízhat benne, ezredes elvtárs.
A cirkusz környékén alig volt járókelő. Senkinek sem tűnt fel a két férfi izgatott beszélgetése, sem az, hogy szétváltak, s az egyik futva indult a legközelebbi mellékutca felé, a másik egy szemvillanás alatt eltűnt a cirkuszkocsik sűrűjében.
Farkas lélekszakadva rohant a sátorhoz. Abban reménykedett, hogy Bénit a helyén találja. Mindig az első mellékbejáratnál ácsorogtak, amikor jobb híján az előadást nézték. Megkönnyebbülésére a hosszú hajú fiú ott tétlenkedett.
– Gyere gyorsan – ragadta meg a karját, és kipenderítette a kijáraton. – Siess, nincs időnk!
– Mi a fene esett beléd? – csodálkozott amaz, de lépést tartott vele.
– Ránki hol van?
– Megbütykölték a villanyt és az embereket nyugtatja a kis sátorban. Hová rohansz?
Befordultak a lakókocsik közé.
– Most az egyszer öt percig ne kérdezz semmit, csak tartsd a szád. Még akkor is, ha valami szörnyűségben lesz részed – mondta Farkas. Futás közben egy széles, két méter hosszú deszkát emelt fel a földről.
– Mi az Isten? Hinta-palintát akarsz velem játszani?
– Gyere csak…
Az irodakocsi közelében senki sem tartózkodott. Az ajtó ugyanúgy nyitva volt, mint mikor a fiatalember felfedezte a történteket.
Mikor beléptek, a fiúnak földbe gyökerezett a lába. Csak bámulta a földön heverő testet, mellében a késsel.
– Úristen!… Mi történt?
Farkas a padlóra tette a deszkát, közvetlen az asszony teste mellé.
– Hiszen ez Pedró kése – suttogta a fiú.
– Segíts, óvatosan csúsztassuk a deszkára. Nagyon óvatosan… Mozdulj már, a szentségit! Nincs időnk bámulásra, ha azt akarjuk, hogy életben maradjon.
– Él még?
– Rajtunk múlik, hogy meddig. Gyerünk! Nyúlj a lába alá, és told be a kezed a hátához. Óvatosan – dirigált Farkas.
Sikerült az asszony testét a legkevesebb mozdítással a deszkára csúsztatni. Ezután megragadták a deszka két végét és vigyázva felemelték.
Farkas ment elöl. Mielőtt kiléptek volna az irodakocsiból, körbelesett. Egy lelket sem látott. A manézs felől a tigrisek morgása, és Kristophen ostorának a pattogása hallatszott.
Úgy lépkedtek, mintha tojásokon mentek volna. Vigyáztak a deszka legkisebb rezgésére is. A szállítókocsi mögött levő kerítésnél még senki sem volt. Farkas intésére óvatosan letették terhüket. Az asszony arca fehér volt, az életnek nem mutatta jelét.
Béni megnyalta cserepes ajkát.
– Ki vagy te? – kérdezte.
– Ez most nem érdekes… Még öt percig hallgass, ne kérdezz semmit. Amúgy is mindent megtudsz – mondta és izgatottan lesett a közeli mellékutca irányába.
– Most már tudom, miért balhézott Pedró produkciója előtt – jegyezte meg a fiú.
– A kés miatt?
– Igen, hiányzott a sorozatból.
Farkas tudta, hogy ez csak a szünet előtt történhetett, hiszen a késdobáló utolsóként lépett fel. Válaszolni akart, de elhallgatott, a közeli mellékutcából négyen érkeztek futva. Hárman a mentők egyenruháját viselték, hordágyat hoztak magukkal.
– Erre, erre – mutatta nekik az irányt az elhárítófőnök.
Orvos is volt köztük. Az gyorsan átbújt a karámkerítés résén, és lehajolt a deszkán fekvő asszonyhoz.
– Van benne élet – egyenesedett fel. – Gyerünk, a deszkával együtt tolják ki a résen, azzal együtt tesszük a hordágyra… Nagyon okosan tették, hogy így hozták és nem nyúltak a késhez.
Egy pillanatig tartott az egész, a mentők sietős léptekkel távoztak terhükkel. A fiú hosszan nézett utánuk. Bana tekintete összevillant Farkaséval.
– Ő a mi emberünk? – kérdezte.
– Igen – bólintott a fiatalember.
Béni kezdett felocsúdni meglepetéséből.
– És maga kicsoda? – tudakolta.
– Most én kérem egy szívességre – közölte az elhárítófőnök. – Jöjjön velem, csupán néhány óráról van szó. Jobb, ha most nem marad itt a cirkusznál. A vendégem lesz pár pohár konyak erejéig, s a társaság sem lesz megvetendő. Ha úgy tetszik, vegye ezt hivatalos meghívásnak.
Béni kutatóan nézett Farkasra. A fiatalember intett a szemével, hogy fogadja el a meghívást.
– A te kedvedért megteszem – bólintott a fiú, aztán Banához fordult. – Bár maga sem unszimpatikus nekem.
– Kösz, Béni – mondta Farkas.
Az elhárítófőnök a mellékutcában álló kocsijához kísérte a fiút, aztán gyorsan visszatért beosztottjához.
-. A villába vittük, megvendégeljük. Csak zavarhatta volna itt az akciót, mivel látta, hogy mi történt Amadeusznéval. Magára viszont most más feladat vár… A Czukor-triót és Sugárt pillanatok alatt lekapcsoljuk az előadás végeztével. A pincért, mielőtt a kocsijába száll, a lányokat és Czukort azonban csak később. Elcsúsztatjuk az akciót… Előbb a gyilkosnak kell elárulnia magát, aztán a főkémre tesszük a kezünket.
Farkas egy pillanatig sem hitte, hogy a gyilkos a késdobáló, függetlenül attól, hogy annak a kése volt Amadeuszné mellében.
– A gyilkos talán egyike a kémeknek?
– Minden lehetséges.
– Ezredes elvtárs tehát tudja, ki vágta bele a kést az asszonyba.
Bana cigarettára gyújtott, s rátámaszkodott a kerítésre.
– A lehallgatott beszélgetésből, valamint a zajokból következtetve határozott meggyőződésem van… Menjen az irodakocsihoz, csukja be az ajtót, majd keresse meg Ránkit és ne mozduljon mellőle. Az igazgató elárulja majd, ki a gyilkos – mondta.
És még néhány utasítást adott, figyelmeztetésként.
– Így lesz – bólintott a fiatalember.
Farkas visszament az irodakocsihoz. Bent a padlón vértócsa éktelenkedett. A fiatalember az íróasztal előtt levő szőnyeget ráhúzta a vérrel szennyezett padlóra, amely eltakarta a tragédia nyomait. Aztán leoltotta a villanyt és becsukta maga után az ajtót.
A szereplők részére fenntartott sátorban nagy volt a nyüzsgés. Pár perc, s a finálé következett: bevonulás a közönségtől való elbúcsúzáshoz.
Ránki ott sürgölődött verejtéktől nedvesen a nagy melegben, és intézkedett. A fiatalember félrehúzódott az egyik sarokba, a Koller házaspár mellé.
– Majdnem bedöglött a villanyunk – fordult a férfi Farkashoz. – Nem tudja, mitől támadt a baj?
– Az öreg tudja, ő volt a villanyszerelővel a trafókocsinál.
– Lényeg, hogy túl vagyunk rajta – legyintett Kollerné. Farkas a cirkuszigazgatót figyelte. Ránki váratlanul átszólt a felsorakozott művészek feje felett az egyik kisegítő munkásnak.
– Bálint!… Menjen az irodába, és mondja meg Etelkának, hogy azonnal jövök.
A jelenlevők zsibongani kezdtek. Sokan várták Amadeuszné érkezését. Bíztak a jó hírben, hogy sikerült az új impresszárióval, a francia cirkuszigazgatóval néhány szerződést nyélbeütnie.
Időközben a szereplők bevonultak a cirkuszba, a nézők dörgő tapsa és a finálé zenéjére körbejárták a manézst. Ránki a függönynél állt és sorban kezet rázott a kivonulókkal. Ezt a szokását, igazgatói gesztusként, mindig megtartotta, megköszönve vele a produkciót.
Kisvártatva megjött a küldönc.
– Az irodában nincs senki, igazgató úr – mondta közömbösen.
– Hogyhogy nincs?
– Zárva az ajtó is.
Az idős ember még a kézszorításokról is megfeledkezett. Megvárta, míg az utolsó szereplő is kijön a manézsból, máris indult. A művészek közül többen követték, mert nem akarták elszalasztani az alkalmat, hogy szót váltsanak Amadeusznéval.
Farkas is a társasággal tartott. A zsebét szinte égette az irodakocsi kulcsa.
Ebben az időpontban érte a meglepetés a Siófokról érkezett Sugárt. Miközben kocsijának zárával bíbelődött, hárman léptek mellé. Mire felocsúdott, betuszkolták egy másik kocsiba, amely gyors iramban elhajtott. A pincér kocsiját egy másik férfi vitte el a cirkusz elől.
Mindkét személygépkocsi a város villanegyedének ismert részén, egy ház előtt fékezett.
A cirkuszt csak nagyon lassan hagyták el a nézők. Kellemes este volt. Többen, mintha semmi kedvük sem lenne a távozáshoz, a sátor előtt cigarettáztak, beszélgettek. A portás az irodakocsihoz ment, ahol már kupacba verődve álldogáltak a művészek, élükön az igazgatóval.
Ránki az ajtóhoz lépett, lenyomta a kilincset. Miután meggyőződött, hogy a munkás igazat mondott, bambán bámult maga elé. Nagysokára eszmélt csak fel.
– Bent kell lennie – mondta rekedten. – Hiszen bent volt, amikor eljöttem.
Czukor lépett mellé és megrángatta a kilincset. Farkas ekkor közbeavatkozott. Félretolta az útjában levőket és megállt a kocsiba felvezető lépcső aljában.
– Amadeuszné már nincs itt – mondta.
– Hogyhogy nincs itt? – kérdezte Ránki.
– Az előbb láttam elmenni… Igencsak sietett.
Az idős embernek megnyúlt az arca.
– Látta elmenni? – motyogta, aztán ordibálni kezdett, mint aki eszét vesztette. – Lehetetlen. Az nem tudott elmenni. Képtelen volt elmenni… Mit beszél itt maga összevissza?
Néhányan megkísérelték csitítani, de hiába, mert az igazgató még jobban elvesztette a fejét. Hirtelen mozdulattal nekivetette vállát az ajtónak. Egy reccsenés, az ajtó kifordult a sarkából.
– Itt van! – kiáltotta Ránki és berontott a kocsiba.
Néhányan követték, maga Czukor is. Farkas nem ment be. Kisvártatva Peti bohóc lépett ki az ajtón, utána Czukor, aki nyomban elsietett lakókocsija irányába.
– Nincs bent senki – tárta szét kezét a zenebohóc. – Úgy látszik, az öreg teljesen becsavarodott.
Bentről csapkodás, bútorok húzogatásának zaja hallatszott.
Farkas felment a lépcsőn és belépett a kocsiba. Ránki eszelősként toporzékolt. Mindent összevissza dobált, ami a kezeügyébe került. Kinyitotta a szekrényt, benézett a heverő alá, majd fáradtan kiegyenesedett.
– Elment – motyogta. – Elment a késsel együtt…
– Jöjjön, igazgató úr… Én tudom, hová ment, majd megkeressük – mondta Farkas.
Egy mozdulattal belekarolt az idős férfiba és levezette a lépcsőn.
– Jöjjön csak… Meglátja, találkozik vele.
A jelenlevők döbbenten néztek, és utat engedtek nekik. Pár lépés után Ránki megrázta fejét, a lába gyökeret vert. Váratlan meglepetése, sokkos állapota véget ért, tekintete kitisztult. Most már földerengett benne minden.
– Engedjen el – rántotta el a karját, majd dulakodni kezdett, hogy szabaduljon a fiatalember szorításából. – Azonnal engedjen el, hová cipel? – ordította.
Egy kis csoport idegen jött velük szemben, határozott léptekkel. Négyen nyomban odaléptek. Ránki hiába kapálódzott, a markos kezek megemelték, és vitték a kijárathoz.
Az érkezők megmaradt része egyenesen Czukorék lakókocsijához tartott. Vezetőjük benyomult az ajtón. A kint állók jól hallották, amint megszólalt:
– Czukor úr! Önt és a két lányát letartóztatjuk.
Kisvártatva újabb idegenek érkeztek, összepakolták a Czukor-trió holmiját, valamint Ránkiét és mindkettő lakókocsiját elvitték személygépkocsijukkal együtt. Csupán a műsorvezetőnek adtak néhány felvilágosítást, aki közölte a megdöbbent művészekkel és cirkuszi dolgozókkal, hogy a Belügyminisztérium foganatosította a letartóztatást.
Ezen az éjszakán senki sem aludt a cirkusznál. Az emberek csoportokba verődve tárgyalták az esetet. Konkrétumot senki sem tudott, csak találgattak. A legtöbbjük Farkast kereste, mintha tőle vártak volna választ kérdéseikre.
– Nem tudok többet, mint ami történt – magyarázta a fiatalember. – Nekem csak az volt a szándékom, hogy az öreget félrevigyem, mert láttam, teljesen elvesztette az eszét. Egy marhaságért, hogy Amadeuszné szó nélkül itt hagyta őt.
– Azt hiszem, ő már tudta, hogy érte fognak jönni – jegyezte meg Peti. – Ezért roppant össze… De mit tehetett? Mit tett Czukor meg a lányok?
Ezt egyedül csak Farkas tudta, ő pedig hallgatott.
Béni jóval éjfél után érkezett vissza. A fiatalember Kásás és Blinker állatgondozó társaságában kint ült a lakókocsi lépcsőjén és cigarettáját szívta.
– Hát te hol voltál? – tátotta el száját a világosító. Béni vállat vont.
– A városban a nagybátyámat látogattam meg – mondta közömbösen. – A kapunál mesélik, milyen balhé volt itt… Czukorékat, meg az öreget elvitték. Gondolom, sok víz lefolyik a Dunán, míg visszatérnek. Így hát nélkülözzük társaságukat.
Kásás gyors pillantást vetett Farkasra.
– Ti mind a ketten tele vagytok rokonsággal – vélekedett. – Neked a nagynénéd, a kölyöknek a nagybátyja.
– Na hallod, akinek nagy a családja – röhögött a fiú. Órákkal később Farkas egyedül maradt a fiúval.
– Szimpatikus fickók ezek a hivatalos elvtársak – mondta a fiú. – És micsoda konyakjuk van, még most is melengeti a torkomat… Kértek, ne mondjak senkinek semmit a dolgokról. Megígértem, hiszen államügyről van szó.
Farkas elfojtotta mosolyát a sötétben.
– Az az ősz hajú öreg – folytatta a fiú –, aki rábeszélt a társaságára, nagyon rendes fickó… Kérte, hogy téged se abajgassalak kíváncsiságommal. Nos, ezt is megígértem. Ígéretekből állt ez az egész este… Ki vágta bele a kést a nőbe?
– Ránki nagyon kiborult, amikor nem találta kocsijában Amadeusznét – mondta Farkas. Cigarettára gyújtott és lapos pillantást vetett.
– Értem – bólintott a fiú.
– Rágyújtasz?
Amaz elvett egy cigarettát és meggyújtotta.
– Szóval, jól éreztem magam – fújta ki a füstöt. – Igaz, mindenki rohangált ott, de az ősz hajú öreg mindig visszajött és beszélgetett velem. Kérdezgetett a suliról, milyen lesz a bizonyítvány, mi akarok lenni, meg hasonló hülyeségeket. Közben töltögetett a konyakosüvegből. Egyszóval mindenki rendes volt hozzám, csak a hosszú hajammal nem voltak kibékülve… Ezek a hivatalos fickók nem rajongnak a divatért.
– De tudomásul veszik és megértik – nevetett Farkas. – Ez már haladás.
– Most mi lesz a cirkusszal?
– Mi lenne? Semmi. Holnap majd jön egy megbízott igazgató a központból. Czukorék száma kimarad és folytatódik tovább a turné.
Béni eltaposta a cigarettáját.
– És te? – kérdezte.
– Nagyon hiányzik Pest, honvágyam van. Azt hiszem, a hét végén felmondom az állásomat.
Béni úgy kacagott, hogy a könnye kicsordult.
– Erre meg mertem volna esküdni. Bár így ütném meg a lottón a főnyereményt.
Napokkal később új igazgató érkezett és átvette az ügyek intézését a műsorvezetőtől. Bár az események mindenkiben mély nyomot hagytak, a cirkusz élete a megszokott kerékvágásban folytatódott.
Minden este felcsendült a nyitány, kigyúltak a fények, bevonultak a szereplők a manézsba, hogy üdvözöljék a közönséget. Kásás odafent kuporgott a magasban, és a reflektorokat kezelte, míg délelőttönként a lakókocsi ablakából távcsövezte a késdobáló jó alakú partnernőjét.
~Mindenki élte a saját, megszokott világát.
Farkas távozását sem vették nagyon észre. A gépkocsivezető csupán lakótársaitól vett búcsút, és a Koller házaspártól, valamint kislányuktól, Ritától. Béni kísérté ki a bejáratig, mintha nehezen akarna elválni tőle.
– Megígérted, hogy Pesten majd összefutunk – emelte ujját a magasba a fiú.
– Így lesz.
– És ő, hogy van? – célzott a fiú Amadeusznéra.
– Túl van a második műtétjén, felépül. Kezet ráztak.
– Sok szerencsét, barátom – mondta a fiú.