11.
A nyitást követően a Saturnus majd másfél hétig mindennap telt háznak mutatta be műsorát. Vasárnap kora délután is tartottak előadást. Ebből azonban egy szám kimaradt. Kristophen kiveszekedte az igazgatónál, hogy délután nyugton hagyják. A szakállas idomár azzal érvelt, hogy állatai naponta csupán egy fellépéshez szoktak, és nem kockáztatja a délutáni műsorral beidegzettségüket.
Ránki szerette volna, ha a leglátványosabb szám is bemutatásra kerül, de rövid vita után kénytelen volt elfogadni az idomár érveit. Ez húsz perc veszteséget jelentett a műsoridőnek. Hogy a teljes időt kitöltsék, a Czukor-triónak meghosszabbították a mutatványát.
Czukor Dezső egyensúlyozó művész igen ismert volt a szakmában. Az ötvenéves sovány férfi bámulatosan egyensúlyozott különféle gömbölyű tárgyakkal, kisebb-nagyobb golyókkal. Két filigrán termetű lányával dolgozott, akik alig maradtak el ügyességben apjuk mögött. A lányok ikrek voltak, igen csinosak, mint két tojás, úgy hasonlítottak egymásra. Még azok is gyakran összekeverték őket, akik régebbről ismerték, és már több turnén együtt voltak velük. Dincsit talán attól lehetett megkülönböztetni Dettitől, hogy olykor sűrűbben pislogott, mint testvére.
A Czukor-trió három hatalmas gömbön állva mozgott a manézs-ban, lábukkal görgetve magukat. Közben golyókat dobáltak, labda-nagyságúakat váltogatva kisebbekkel. A golyók ezüst és aranyszínűek voltak, üresek és könnyűek. A két lány között Czukor vitte a produkciót, huszonegynéhány különféle golyót helyezett egymásra a fején, majd az orrán egyensúlyozta őket, közben körbehajtotta a manézst, a gömbön állva. Lányai menetközben tíz golyót dobáltak egymásnak apjuk. feje felett, aztán ujjuk hegyén tíz teniszlabda nagyságú ezüstgömböt tartottak a magasba egymáson. Apjuk még azt is megcsinálta, hogy több labdanagyságú aranygolyót kidobott a nézőknek. Miközben körbejárt a manézsban, a nézők visszadobták egymásután a golyókat. Czukor a gömbön állva serény lábtempóval a visszakerülő golyó alá sietett, és azt előrehajolva a nyakán megállította, majd fejét hátravetve a golyót fejebúbjára kényszerítette, onnan nyújtott karján legördítette a lábán, lábfejével megszorította és egy pillanat múlva átrúgta egyik lányának, aki elkapta.
Ezzel a számmal, több alkalommal szerződtek külföldre. A korábbi években, Münchenben és Párizsban, több lokálban, éjszakai mulatóban felléptek.
Czukor és lányai vállalták a plusz műsoridőt. A vasárnap esti előadásból viszont kimaradtak.
– Hidd el, Zoltán, hogy jobb nekünk így – vélekedett a vita során Czukor. – Nem kívánhatod tőlünk, hogy kiadjuk a lelkünket azzal a húsz perccel, és egy óra múlva ismételjük meg a fő számunkat.
Ránki precíz volt, mindent megtett a teljes műsoridő kitöltéséért. Tudta, hogy az illetékesek is ragaszkodnak minden bejegyzett perchez. Viszont az is előfordult már, hogy technikai hiba miatt egy-egy propagált számról le kellett mondani. Ilyenkor a többiek produkciójának idejét meg kellett nyújtani.
– Majd este a „Gőgös” gondoskodik arról a húsz percről – jegyezte meg Czukor. Így nevezték maguk között Kristophent, aki rátarti módon viselkedett társaival.
Ránki rohant a szakállas lakókocsijához, és közölte határozottan a kívánságát.
– Lefogadom, hogy ez a száraz kóró találta ki az egészet – mondta megvetően a jelenlevők füle hallatára Kristophen, célozva Czukorra.
– Mindegy, hogy ki találta ki, nyújtsd el a számot.
– Majd meglátom, hogy Delila milyen kedvében lesz.
– Hát legyen jókedvében – mondta Ránki.
Delila, a fiatal tigris volt a legjátékosabb az állatok között. Ha kedve támadt, két lábra állt és a nézők nagy derültségére körbejárta a ketrecet.
Farkasnak főként a délelőttök jelentették a legnagyobb elfoglaltságot. Reggel ötkor már talpon volt, és a kimázolt Warszavával behajtott a városba, a központi húselosztóba. Itt felvételezte az állatok részére a húst. Ezt követően Kulcsár Bénivel ismét útra keltek, és a hangszórókon a műsort propagálták szerte a városban. Olykor a környező községekbe is ellátogattak. A fiú ilyenkor plakátokat ragasztott a legforgalmasabb helyeken.
A cirkuszban sem tétlenkedtek. Kora reggeltől délig különféle próbák folytak a manézsban, mindenki gyakorolt. Azoknak, akiknek nem volt szükségük a manézsra, kint a szabadban, a lakókocsik között tevékenykedtek. A Bérei testvérek is itt állították fel majdnem minden délelőtt a kifeszített gumihálót, és órákig ugráltak rajta. A sátor alatt inkább az idomárok és az artisták dolgoztak.
Farkas és a fiatal fiú egy lakókocsiban voltak elszállásolva. A fiatalember közvetlenül az ablak alatt levő ágyat választotta. Rajtuk kívül még ketten laktak ott. Egy Blinker nevű, középkorú férfi, aki az állatokat gondozta, valamint Kásás Artúr, a cirkusz világosítója. Kásás harmincöt év körüli, hullámos hajú férji volt. Különböző illatosító sprékkel fújta be magát, és csak Lux szappant használt. Órákig igazgatta a tükör előtt a haját, s illatos olajjal dörzsölte fejbőrét.
Közvetlenül mellettük két lakókocsi is volt. Egyik a cirkuszé, ebben laktak Kollerék, akik Dut és Dat néven léptek fel. A házaspár buzogányokat, égő fáklyákat dobált. Igen ügyesek voltak. Lányukat is magukkal hozták, aki felvételt nyert ősztől az artistaiskolába. A tizennégy éves fekete hajú, vékony kislány már maga is ügyesen dolgozott különféle karikákkal. Rita, több művész véleménye alapján, már ezzel a számmal is megállta volna a helyét a manézsban, persze csak akkor, ha valamilyen produkció keretműsorában kapott volna helyet, vagy megfelelő társra talál.
A másik lakókocsi Peti zenebohócé volt. Az ötvenéves férfi kövér testalkatával inkább bankárra hasonlított, mint cirkuszi mutatványosra. Szájában állandóan szivar lógott. Mindig a feleségével együtt utazott. Az asszony a háztartás gondjait viselte, régebben maga is aktív volt egy artistacsoportban. Azt beszélték, Peti annak idején úgy szöktette meg a társulattól. Két nagyfiuk fényképe ott volt a lakókocsi falán. Egyik sem követte apja mesterségét. A kisebbik agronómus volt, a nagyobbik mérnök.
Farkas szabad idejében, amely rendszerint a délutáni órákra tevődött, Petivel és Kollerékkal beszélgetett. Elnézte a házaspár gyakorlását és a kis Rita ügyességét a karikákkal. A fiatalember majdnem mindenről értesült, ami a cirkusznál történt. Mindezt a diáknak köszönhette, aki mindenki barátságát kereste, és kivétel nélkül érdeklődött a művészek munkája iránt.
Béni minden művész tehetségéről áradozott, szerinte a Saturnus volt a világ legjobb cirkusza.
– Itt sokkal több a világszám, mint az Apollónál volt – magyarázta.
– Korábban azt dicsérted – jegyezte meg Farkas.
– Mert még nem ismertem a Saturnust… Tudod, mi hír járja? Állítólag a mi Manricónknak nagyon tetszik Pedró csaja.
A Manricó nevet a fiú ragasztotta rá Kásásra. Hogy a világosítónak mi köze lehetett a Trubadúr-hőshöz, azt nem indokolta. Igaz, Farkas sem kérdezte, hogy miért éppen ezt a nevet választotta. Talán az olajtól lucskos haj miatt. Mindenesetre a fiú világában Kásás a Manricó beosztást kapta. Pedró pedig nem volt más, mint a cirkusz késdobálója, aki vadnyugati pillanatot varázsolt esténként a manézsra mutatványával és kosztümjével. Díszes cowboy szerelésben, sarkantyús csizmában lépett fel, egy lasszót forgatott, és a kötél táncoló hurkába hol belépett, hol kibújt. Később egy jó alakú, karcsú nő robbant be a manézsba ezüstös bikiniben, indiántollal fején. Egy felállított deszkalap elé perdült, hátát nekivetette, karját széttárta. Ekkor Pedró, becsületes nevén Szabó Pál hosszú késeket hajigált rá. Mikor a kések elfogytak, a háromtagú zenekar tust húzott. Pedró a prérik lányára mutatott, mert így hirdették élettársát, Icát, aztán kifutottak a manézsból. A produkciót, mint minden mást a magasból reflektorfény kísérte. A reflektorokat Kásás kezelte. Mindenki észrevette, hogy Pedró számánál a fény gyakran leszűkül, és a prérik lányának egy-egy merészebb pontjára irányul.
Érthető volt Szabó felhördülése, de senki nem tulajdonított jelentőséget ennek. Ránki a késdobáló felhördülésének okát nem Kásás által kezelt reflektor mozgatásában látta, hanem abban, hogy a férfi immár a negyvenötödik évét taposta, míg a prérik lánya a huszonkettőt sem, érte el.
Ica délelőttönként lakókocsijuk tetején napozott parányi bikinijében, míg a férfi odalent fogcsikorgatva gyakorolt. A deszkalapon krétával volt kirajzolva a nő alakja. A fogcsikorgatásnak két oka volt. Egyik, hogy Ica feleslegesnek tartotta a tréninghez személyes jelenlétét és előnyben részesítette bőre barnaságát. A másik pedig Kásás sündörgése. A világosító Pedróék lakókocsija körül forgolódott, és ha tehette, szót váltott a tetőn napozó Icával. Ahányszor a lány vidámat kacagott, a deszkán annyiszor keményebb koppanással csapódott a kés.
– Meglásd, ezek egyszer egymásnak esnek – jósolta a diák. – Persze, a csaj lesz az oka, mert állandóan villogtatja magát Manricónak.
Farkas már korábban észrevette, hogy a fiú több alkalommal keresi a Czukor-ikrek társaságát. Ezt szóvá is tette. Béni sunyin mosolygott.
– Azt hiszem, jó leszek náluk – szögezte le.
– És melyiknél? Hiszen meg sem tudod különböztetni őket.
– Detti a választottam – mondta határozottan a fiú. – Bármennyire is hasonlítanak egymáshoz, engem nem csapnak be. A parfümről megismerem őt. Azt az átható szagú Givencit használja. Dincsi viszont mást ken magára.
– Honnan veszed, hogy jó leszel nála?… Talán visszaköszönt? Amaz mérges tekintetet vetett rá.
– Ha tudni akarod, érdeklődött, hogy érzem itt magam. Sőt még másfelől is.
– Hogy nős vagy-e?
– Látom, nem egy malomban őrölünk. Farkas nevetett.
– Nem bizony. Engem nem érdekel egyik tojás sem. Ellenben, akár hiszed, akár nem, szurkolok neked – mondta.
– Lenyűgözöl… Én viszont nem szurkolok neked.
– Nincs szükségem rá. Engem nem izgat, hogy itt kinél lehetnék jó.
Béni magasra emelte a mutatóujját.
– Nana – intette. – Ne vágjunk fel… Mondani akartam neked valamit, de elállók ettől. Rájöttem, nem érdemled meg, hogy a segítségedre legyek. Pedig alaposan felcsigázná az érdeklődésedet. Hajaj, de még mennyire.
Farkas sejtette, hogy a titkolódzás Amadeuszné körül forog.
– Nem érdekel – mondta.
A fiú szedelődzködött, mert már hat óra volt. Minden előadásnál segített a jegyeket kezelni, és ezért külön pénzt kapott.
– Csak adod a bankot – legyintett. – Tudom, hogy furdal a kíváncsiság, de akkor sem mondom meg.
– Tudod mit? – vágott sejtelmes arcot a fiatalember. – Maradjon a te titkod.
– Pukkadj meg – kiáltotta a fiú, és elrohant.
A cirkusz olyan volt, mint a felbolydult méhkas. Mindenki készülődött, mert a nyitószám a társulat bevonulása volt, akárcsak a finálé.
Farkas az öreg Warszavát kezdte bütykölni, amely a lakókocsijuk mellett állt. A gyújtáskapcsolóval volt baj, fellazultak a csavarok. Ekkor vette észre Theodor Amadeusznét. A csinos nő egyenesen az igazgató kocsijához tartott, köszöntötte az útjába kerülőket, majd eltűnt az „Iroda” feliratú ajtó mögött.
Úgy látszik, ismét dolga akadt itt, gondolta a fiatalember. Feltételezte, hogy a nő nem most érkezett Pestről. Akaratlanul is a diák jutott az eszébe. Lehet, a fiú már előbb látta a nőt, és ez lett volna az a titkos dolog, amit közölni akart vele? Talán Amadeuszné érdeklődött tőle utána?
Farkas eltette a csavarhúzót, és kikászálódott a motorháztető alól. Peti, a zenebohóc ott ült lakókocsijának lépcsőjén, és szokott szivarját szívta. Színes, kockás foltokkal tarkított buggyos nadrágban volt, a lábán hatalmas cipő. Még ingben volt, felesége a zsakettot kefélte. Peti is észrevehette Amadeuszné érkezését, mert gyakran pislogott az iroda felé.
– Miért nem beszélsz vele? – szólt ki felesége a kocsiból.
– Minek? – vágott vissza foghegyről a bohóc. – Már kétszer megmondta, mi a helyzet. Sajnálkozott.
– Bezzeg másnak elintézte…
– Nem biztos, hogy ő intézte el.
Peti unhatta már az asszony unszolását, mert felállt és átült Farkasék lakókocsijának lépcsőjére. A fiatalember udvariasan köszöntötte.
– Nehogy megnősüljön – pöffentett a szivarjából néhányat a bohóc. – Mert akkor azt hiszi, hogy befejezte az életét. Pedig fenét fejezte be, csak az asszony boronálja azt kénye-kedve szerint.
Farkas is a lépcsőre telepedett és rágyújtott.
– Azt az egyet nem szeretem az asszonyokban, hogy mindig irányítani akarnak – élcelődött Peti. – Az a meggyőződésük, hogy ezt az óriási feladatot kapták a teremtőtől, és ezt nekik tűzön-vízen át végre kell hajtaniuk. Még akkor is, ha szegény férfi belepusztul a nagy irányításba. Akkor aztán eltemetik, és összeülnek a többi vénasszonnyal, kiértékelik kinek, hogy sikerült teljesíteni az irányítást. Sajnálkoznak, dicsekednek.
– Csak panaszkodj, vén csont – szólt ki az asszony a kocsiból. Peti fejével az iroda felé intett.
– Legalább van, aki meghallgat, és nemcsak legyint.
– Ne higgyen neki, Laci… Egy megátalkodott férfi ez – replikázott az asszony.
– Délelőtt fent volt Pesten? – kérdezte váratlanul Peti.
– Honnan veszi?… A kölyökkel a várost jártuk. A bohóc az iroda felé intett.
– Nem maga hozta le Etelkát? – kérdezte.
– Én nem… Most láttam csak, hogy itt van.
Peti felesége jelent meg a lakókocsi ajtajában, kezében a kockás zsakettel.
– Mondtam, hogy beszélj vele – tanácsolta, aztán eltűnt a kocsi belsejében.
– Ha lejött, itt lesz holnap is.
Farkas eloltotta talpán a csikket.
– Amadeusznéval akar beszélni? – kérdezte.
A bohóc mélyet bólintott és néhányszor megrágta a szivar csonkját.
– Pofára estem a külföldi szerződésemmel, amit tavaly kötöttem – magyarázta. – Pedig jó lett volna, ha sikerül. Egy kicsit helyrepofoztuk volna a szénánkat anyagilag. Meg aztán a kocsit is fel tudtam volna újítani – intett fejével a több éves Moszkvicsra, amely a lakókocsi mellett álldogált. – Kútba esett az egész turné. Az impresszáriót, aki szervezte az egészet, autóbaleset érte és meghalt.
– Hallottam, hogy többeknek elúszott ezzel a szerződése. Szidják is a véletlent.
– No, meg Etelkát is. De mit tehet ő erről. Csak annyi volt a dolga, hogy nyélbe ütötte a szerződéseket. A tényen, hogy az impresszárió meghalt, már nem lehet változtatni. Persze a nő sokat tett a bennfenteseknek. Én azonban nem vagyok nála bennfentes. Igaz, korrekt a kapcsolatunk. De mások közelebb vannak a tűzhöz, azokat másként méri. Nem haragszom Etelkára, mert mások érdekeit jobban elboronálta, meg aztán semmi értelme a haragnak.
– Kétszer már szóltam neki, hogy nem lehetne-e valamit csinálni. – folytatta. – Ilyenkor más impresszáriókhoz is át lehet a szerződést csúsztatni. Azok is jobban buknak azokra a számokra, amelyeket más már lekötött. De Etelka azt mondta: nem megy a dolog, legalábbis ebben az évben nem. Hogy jövőre mi lesz, senki sem tudhatja… Nem maceráltam volna őt, ha nem hallom, hogy ennek ellenére Czukorék indulnak az őszön. Méghozzá lokálműsorban lépnek fel. Czukor szerződését is az én impresszárióm kötötte le. Etelka elintézte, hogy egy másik átvegye Czukorékat. Ezzel az erővel az én számomat is átadhatta volna. Nem egy alkalommal léptem már fel lokálban. Sőt az a műsor még jobban fizet, mint a cirkusz. A lokálműsor főként a németeknél és a franciáknál dívik. Czukorék mindkét országba mennek, ősztől egy évre le vannak kötve… De tudja, hogy van ez. Arról a számról nem tud az impresszárió, amelyet nem említenek. Ezért múlik és múlt nagyon sok minden Etelkán. Tavaly jó passzban voltam, mert ajánlt engem. Most viszont teljesen elfelejtkezett rólam.
Az iroda ajtaja még mindig csukva volt. Az igazgató és Amadeuszné tárgyalása nyilvánvalóan hosszúra nyúlt. Közben a műsorvezető megkongatta a vasrudat. Ez azt jelentette, hogy tíz perc múlva kezdődik az előadás.
– Megyek, belebújok a zsakettomba – emelkedett fel a lépcsőről a bohóc. – Nem akarja este megnézni a tévét? Valami krimi lesz, azt írják, jó.
A bohócnak volt készüléke a lakókocsiban.
– Még nem tudom – mondta Farkas.
– Ha meg akarja nézni, menjen be nyugodtan.
Befejeződött a nyitószám. A szereplők, akik később következtek, bementek egy kisebb sátorba, amely várakozás céljából volt felállítva.
Ránki csak nagysokára jött elő az irodakocsiból Amadeusznéval. A nő még hosszan beszélgetett vele a cirkusz bejáratánál, aztán elindult gyalog a városba. Az igazgató aztán a kisebbik sátorba ment, ahol a fellépők várakoztak.
Farkas a bejáratnál álldogált, cigarettáját szívta, amikor Béni megjelent. A fiúnak véget ért a feladata.
– Telt ház van – közölte. – Nem megyünk be bámulni? Farkas már nemegyszer látta az előadást. Semmi kedve sem volt a hatalmas ponyva alatt megszorult levegőt szívni. Tagadóan rázta fejét.
A fiú cigarettát kért, és rágyújtott.
– Láttad, milyen jól nézett ki? – kérdezte.
– Detti?
Amaz mérgesen fújta ki a füstöt.
– A fenét. Ki beszél itt Dettiről?
– Azt hittem, az érdekel.
– Hát persze, hogy Detti érdekel, de most nem róla van szó. Vállalatunk sexbombájáról beszélek. Nem láttad? Az előbb itt volt.
– De láttam…
A fiú néhányszor megszívta cigarettáját, sanda tekintettel nézett maga elé.
– Lefogadom, hogy ma este meglépsz – mondta jelentőségteljesen.
– Bizony, bizony elsöpörsz ma este – folytatta a fiú. – Azt is tudom, hová.
– Akkor bökd ki – unszolta, mert kíváncsi volt, hogy vajon annak mi járhat a fejében.
– A szállóba mész.
Amaz bólintott.
– Ezt honnan veszed? – kérdezte Farkas.
– Tudok, amit tudok. Ott voltam, amikor a sexbomba elbúcsúzott az öregtől. A bejáratnál lapultam a pénztárban. A nő tudatta az öreggel, hogy jó pár napra itt marad, mert dolga van, és a szállóban bérelt szobát.
– És aztán?
A fiú szeme kerekre tágult.
– Talán ez nem jelent semmit? – kérdezte.
– Mit jelentene?
– Mit gondolsz, ki érdeklődött délután utánad? Nos, a sexbomba, a hosszú hajú csoda. A bejáratnál ütköztem belé. Rámvigyorgott, és azt kérdezte: hogy van a barátja? Én adtam a hülyét: milyen barátom?… Erre ő: hát Farkas László… Ezt akartam neked mondani délután. Szóval hajtasz, ne is tagadd.
Bent a cirkuszban a zenekar tust húzott. Czukorék száma következett.
– Viszlát, és sok szerencsét – mondta a fiú és futott a sátorba, nehogy elmulassza Dettit.