8.
A nap már megjárta az égboltot, de esze ágában sem volt a hegyek párnái közé bújni éjszakára…
Kolbe és Pálinkás italos hangulatban érkeztek vissza. A patakon átvezető hídról Pálinkás hangoskodva kiabált a kis ház félé:
– Megjöttek a nagy vadászok! Fenséges illatok, lukulluszi vacsora! Meglátja barátom – mondta Kolbénak –, micsoda mesés meglepetést készített nekünk a mi kedves Pali barátunk.
Az asztalon meg volt terítve, az ételek tálalásra készen álltak részben a konyhaasztalon, részben melegen tartva a főzőplatnikon és a sütőben.
– Palikám! – harsogott tovább Pálinkás. – Gratulálj a vendég úrnak. Remek szarvasbikát lőtt!
Temesi halkan engedelmeskedett:
– Gratulálok…
– Foglaljon helyet, Kolbe úr – mondta aztán Pálinkás. – Csudi jó illatok. Magának nem ez a véleménye?
Kolbén nem látszott az ital hatása, nem úgy mint Pálinkáson, akinek tétova léptei is elárulták, hogy jó néhány ötcentessel találkozhatott. Az italszekrényre mutatott…
– Melyiket ajánlod Palikám? Légy szíves, kínáld a vendéget. Amelyiket a legjobbnak gondolod. A művésznő zsűrizett már? Igaz is – mondta és elhallgatott. Körbejártatta tekintetét. – És a művésznő? Hol van a művésznő? Nem főzted tán őt is meg? Ha igen, légy szíves, tálald fel – szellemeskedett, de humora fogadtatásából észrevette: nem kellett volna mondania, hátha hallja valahol Lizett is.
Temesi válogatás nélkül kínálta Kólóénak az italokat, de az semmiből sem ivott. Inkább az ételekre volt kíváncsi, és arra, hogy hol van Lizett.
– A művésznő sétálni ment az erdőbe – közölte Temesi.
– Azt – mondta: ismerős errefelé, szétnéz a környéken. Addig is, amíg megjön, haraphatna egy kicsit.
– Éspedig? – kurjantott Pálinkás. – Légy szíves, sorold, hadd válasszon a kedves vendég.
– Van hideg gombás fácánsült, vadmalacpecsenye, száraz nutria-hús fokhagymásan. Jól megy hozzá kortyolgatva a cukor nélküli eperbólé.
Lizett egy óra múlva sem került még elő. Kolbe hiába nyomkodta a kocsitülköt. A sötétedést félő volt megvárni. Temesi mindenkinek kijelölt az erdőben egy szakaszt, hogy ott keresse Lizettet. Senki előtt sem volt különös, hogy az ital hatására valahol lefeküdt és elaludt. Arra, hogy valami baja történhetett volna, egyikőjük sem gondolt.
Temesi önmagának jelölte ki azt a területét, ahol Lizettet a patakból kimenni látta. Egészen közel a vadásztanyához téli vadetető volt, Lizett nyugodt lélegzetvételekkel itt aludt a szénában.
Temesi roppant megörült, amikor rátalált. Letérdelt mellé, s az opálos alkonyi fényben nézte a nő szépséges arcát, a ruha alatt rejlő kis melleit, amint egyenletesen emelkednek, ahogy lélegzik, hosszú combjait, amelyek izgatóan sejlenek elő, s hirtelen olyan vágy kapta el, hogy beleremegett.
Lizett lassan felnyitotta a szemét. Amint meglátta a férfit, felé nyújtotta két karját, és szinte leheli te: – Csókoljon meg…
A férfinak már nem kellett biztatás. Rácsukódott Lizettre.
Az erdőben egyre távolodón hallott Pálinkás és Kolbe kereső kiáltozása.
Hogy első egymásra találásuk meddig tartott, egyikőjük sem tudta. De mikor bódulatukból eszméltek, már bőven eltűnt a nap a hegyek fölött.
Lizettben kellemes érzések bujkáltak. Soha nem tapasztalta ezt még férfivel. Két kezébe fogta Temesi arcát s hálásan suttogta:
– Köszönöm…
A férfit meghatotta a szó, a mögötte rejlő kedvesség, s újra megcsókolta Lizettet.
– Én köszönlek, te kedves kis virág… – és ismét, némán, hosszan gyönyörködött Lizett arcában, amelynek vonásai még jól látszottak az esti homályban.
– Mit nézel? – kérdezte kíváncsian Lizett. Temesi kis szünet után, tűnődve válaszolt:
– Olyan érzésem van, mintha már valamikor találkoztunk volna. A nő hitetlenkedve kacagott:
– Azt bajosan. Most vagyok először Magyarországon… Ha csak előző éltemben nem voltam erdei nimfa…
– Mégis, egyre bizonyosabb előttem… – erősködött Temesi. – És azt is tudom, hogy az a találkozás nagyon kellemes volt.
– Mondom, hogy mint erdei nimfa már megkísértettelek… Temesi felült a szénában.
– Azt mondod: először jársz itt. Akkor honnan tudsz ilyen jól magyarul?
– Mert a szüleim magyarok voltak. Én ugyan Bajorországban születtem, de édesanyám odakint is magyarnak nevelt.
– És hol laktatok? – Temesin enyhe izgalom érzett.
– A szomszédban kedves, Aknabocson. A férfi csaknem felkiáltott:
– A kastélyban?
– Igen. Ismerted talán?
Temesi felfedező öröme egyre nőtt:
– Csathó grófék?
– A szüleim voltak.
– Mondtam! Ugye mondtam? Ugye mondtam, hogy találkoztunk!
– Nem értelek.
– Az édesanyád! Pontosan olyan vagy, mint az édesanyád! A kis kontesz… Negyvennégyben.
Lizett nem sokat értett az egészből.
– Ismerted az édesanyámat?
– Szerelmes voltam belé. Kiskamasz koromban ő volt a mindenem… Anélkül, hogy tudott volna róla…
– És, hogy kerültél te apámékhoz?
– Hogy?… – Temesi nagyot lélegzett. – Én voltam a Szilvási birtok intézőjének a fia.
Most meg Lizetten volt az öröm és a csodálkozás sora:
– Te?!… Ó, istenem… Mennyit mesélt rólad édesanyám!… Hát ez nagyszerű! Ez csodálatos! – Hirtelenében rengeteg puszit nyomott Temesi arcára. – Hogy én veled találkozhattam! És, ha tudnád, hogy anyám milyen szeretettel emlegetett. Sokszor elmondta azt a történetet, negyvennégyben, mikor az ékszerek elrejtése előtt annyira megbotránkoztatta a famíliát miattad!
Temesi nevetett.
– Szép kis história volt… Egyszer majd elmesélem.
– Miért egyszer? Most!
– És azok? – jelzett fejével a férfi a vadászház irányába. Lizett könnyedén legyintett.
– Hidegen hagynak… Különben sem árt nekik egy kis izgalom. Szóval mesélj! – Mikor Temesi még mindig vonakodott. – Kapsz egy igazi puszit, ha mesélsz… Itt az előleg! – átfogta a férfi fejét, és finoman a szájára csókolt. – A többit akkor kapod, ha befejezted…
Temesit már nem kellett tovább kapacitálni. Az ölébe fektette Lizett fejét, gyengén simogatni kezdte a haját, s elbeszéléséből összeállt a következő történet.
1944. augusztus 20-án Temesi Géza uradalmi intéző éberen, nyugtalanul aludt. Már az óra csörgése előtt felébredt. A kúria földszintjén lakott, feleségével egy szobában aludtak. A hálószobából ablak nélküli, fehérre meszelt, keskeny kamra nyílt, az egyik oldalon ajtós szekrényekben férfiöltönyök lógtak, némelyik alatt a hozzájuk csináltatott cipő, bakancs vagy csizma. A másik oldalon üveges szekrényekben akasztókon vagy nyitott polcokon lőfegyverek, vadászszerszámok, férfi fehérneműk, kalapok. Kényes rend uralkodott mindenütt. Az intéző maga vigyázott rá.
Felesége, Borica pedáns, fegyelmezett asszony volt, férjének hasznos segítőtársa. Férje távollétében szigorúan és hozzáértéssel irányította az uradalmi ügyeket.
Borica férjével együtt kelt fel, és igyekezett segítségére lenni a készülődésben.
– Melyik ruhádat veszed fel? – kérdezte.
– Az erdészruhát. Alatta van a csizmám is.
– Abban mégy a méltóságos asszonyhoz? – hitetlenkedett Borica.
– Igen. Azt hiszem most így tanácsos utazni az erdőben.
Borica már este kikészítette férje fehérneműit, ott volt a két összetolt ágy előtti asztalon.
Temesi Géza komótosan készülődött. Nyugodt, békés, csendes ember volt. Mindig megfontoltan cselekedett.
A kúria földszinti ablakai kovácsoltvas ráccsal voltak díszítve. Az intézőék nyitott ablaknál aludtak, a házőrző kutyák védelme alatt.
A konyhalány az intézőék ébredéséhez igazította kelését és munkáját. Amikor az intéző felesége a konyhába ért, már megrakta a tüzet, hogy gazdasszonya elkészíthesse férjének a mézes malátakávét. A konyhalány a tűz piszkálása közben bátortalanul mondta, mintha csak ő lenne a rossz hír okozója.
– Asszonyom, ma éjjel a magtár felé nagyon szaladgáltak a kutyák. Mondják, hogy partizánok jártak a tanyán.
– Butaságokat beszélsz – nyugtatta meg Borica. – Azok terjesztik ezt, akiknek van félnivalójuk. Neked nincs mitől félned! De jó, hogy mondtad.
Az intéző a konyhában gondterhelten kortyolgatta a reggeli ébresztő meleg italt. Felesége elmondta neki a kósza hírt, aminek, úgy tűnt, ő sem tulajdonított különösebb jelentőséget.
– Már a faluban is jártak partizánok az éjszaka.
Temesi Géza nem a hírre, hanem másra volt inkább kíváncsi.
– Kitől hallottad, Boricám?
– Teri mondta.
Teri az asztal körül szorgoskodott.
– Eriggy Teri, költsd fel a fiatalurat – mondja az intéző. – Készüljön ő is az útra, magammal viszem.
A fiatalúr, Pali, a fia volt.
Augusztus 20-ára, Szent István napjára tekintettel Pali ünneplőbe öltözött. Sietve átment a konyhába, ahol ő is elfogyasztotta a számára már elkészített reggelit.
Ünneplőben volt a nyurga, csontos arcú, nyílt tekintetű istállófiú is. A homokfutóba fogott lovak mellett, a kantárt tartva várt.
Amikor az intéző kijött a kastélyból, végignézte a felszerszámozott lovakat, a kocsit, megfelel-e a hosszú útra.
– Jól van, Józsi fiam – nyugtázta a látottakat. – Tudsz valami újságot?
Az istállófiúnak is a partizánokról keringő hír volt az újdonság.
– Mit szól hozzá az intéző úr? – kérdezte és lopva fürkészte Temesi Gézát, van-e véleménye a hallottakról.
Az intéző nem válaszolt. Borica megjelent, a készülődést figyelte.
– Puskát nem viszel magaddal, Géza?
– Nem, Boricám! Ne félj…
Felült a kocsira, s maga mellé ültette Palit is. – Nem olyan fekete az ördög, mint ahogyan festik. – Indulás előtt kiadta az utolsó utasításokat. – Add oda Jóskának az uradalmi raktár kulcsát. Te meg, fiam, Jóska, csináltass magadnak még ma a kováccsal egy másolatot. Ha nem érnék vissza éjszakára, sötétedés után nyisd ki a raktárt. Virradat után zárd vissza. De erről aztán te se tudj. Megértetted?
A parancsoló hang soha sem volt sértő, az istállófiú már megszokta. Nem lepte meg gazdája utasítása sem. Világos dolog volt előtte, így hát értelmesen megmosolyogta, amit hallott.
Az intéző indította a lovakat, s nevetve mondta, mintha viccelne:
– Nem akarom, hogy feltörjék a magtárt.
Már úton voltak, amikor a fiatalúr megkérdezte, a kulcsot miért nem bízta rá az intéző. Nem volt kitérő a válasz:
– Te, fiam, a jövő hónapban már iskolába jársz. A partizánok meg ezután fognak bejárni a faluba.
– Nem kellene a csendőröknek szólni?
– Bízd rám, fiam – mondta az intéző. Megjegyzése egyértelműen jelezte, hogy ezt a témát befejezte.
Ismeretlen erdei szekérnyomokon haladt a homokfutó. Lakott területet órákon át nem láttak.
A felhőtlen égből morajlásféle hallatszott. A fiú nem hallott még ilyet, azt sem tudta megállapítani, hogy az égből jön-e, vagy az erdő visszhangoz valamilyen ismeretlen eredetű zúgást.
– Édesapám – kérdezte –, nem kellett volna legalább pisztolyt hozni?
Temesi Géza nemet intett.
– A te kezedbe csak akkor adok fegyvert, ha már nem csak lőni tudsz, de azt is tudod, kire lőjj.
A morajlás bombázók zaja volt. Errefelé a Bükkben már megjelentek éjszakánként az idegen gépek. Beszélték, ahol erdei tüzek égtek, élelmet és fegyvert dobtak le a partizánoknak. A front vonala még messze volt.
Az intéző megmosolyogta a fiú tépelődései, s apró kis ostor-pattintgatásokkal a lovakat állandó futásra ösztökélte. Aztán tréfásan és gyengéden hátba vágta a gyereket.
– Ne tojj be fiam! Nézd, milyen gyönyörűen fut, szinte a levegőben úszik ez a két ló. A kisasszonyok nem mozognak ilyen kecsesen, mint ezek a paripák.
Dél felé járt, amikor az erdőből kiértek. A távolban már látható volt a Csathó grófok családi kastélya. Dombról ereszkedett le az út. A rendezett, néhány házból álló településen áthajtottak. Erdővel körülölelt domb oldalában a kastélyt és a hozzá tartozó gazdasági épületeket kőkerítés vette körül. A kastély rácsos kapuját nappalra nem reteszelték be, de benyitni csak az vállalkozhatott, akinek hivatalos dolga volt, vagy hívatták.
A kapu előtt Temesi megállította a lovakat.
– Ugorj, fiam, nyisd ki.
Sövényekkel parcellázott, díszfákkal, színes virágzó bokrokkal díszített parkon át a kastély mögötti zárt udvari részbe hajtottak. Itt minden oldalról épületekkel határolt, mintásan kirakott kövezett udvar volt, aminek előkelő szépséget kölcsönzött az épületek barokk mintás díszítése.
A kastély emeletén, a szélső épületszárnyak boltíves ablakai között a középső traktusban kiugró erkélyre magas barokk ajtók nyíltak.
Az udvar kirakott kövein a kocsi zöreje és a lovak dobogása visszhangzott. A zajra az erkélyen hosszú ruhás hölgy jelent meg, aki így adta tudtul, hogy fogadja, a várt vendégeket. Mosolygott, fejével biccentett az érkezők felé, de méltósága nem engedte, hogy egyetlen jellel is többet tudasson az érkezővel.
A hosszan elnyúló emeleti erkély alatt volt a kastély udvari bejárata.
Bokáig érő fehér ruhába öltözött kislány futott eléjük. Nem az emberek érdekelték. A tajtékos, kiizzadt lovakhoz ment, az egyiket zablájánál fogva magához húzta, és megsimogatta a fejét.
– Uram – mondta –, nagyon szép lova van.
Az intéző tiszteletadással köszönt a csitrinek, de többé ügyet sem vetett rá. A gyeplőt a fiúnak adta.
– Vidd, csutakold le őket – mondta kurtán. – Majd megmutatják, hogy hová kötheted be őket.
– Majd én megmutatom – ajánlkozott az előkelő kis csitri. A hámból kifogott lovakat a fehérre meszelt, tisztaságtól ragyogó, csempézett istállóba vezette, aztán érdeklődve nézte a fiút, hogyan csutakolja a vályúhoz kötött jószágokat.
– Segíthetek? – kérdezte. – Akarod, hogy segítsek?
Palinak tetszett az ápolt, élénk kislány. Nem tudta, ki lehet. De a lovakat nem bízhatta másra, ezt az apja már előzőleg így adta neki utasításba.
A lány tovább csicsergett.
– Te vagy az intéző lovásza?
A lovász rang volt az uradalomban a cselédek között. Palinak imponált, hogy lovásznak tekintik.
– Ha akarod tudni, a fia vagyok.
A csitrit nem lehetett nem észrevenni. Ott kotnyeleskedett a fiú körül. Amikor Pali végzett a csutakolással, alaposan szemügyre vette a beszédes kislányt. Gyönyörű volt. ő maga, a mosolya, az öltözéke és az, ahogyan repdesett, csicsergett.
– Szép vagy! – mondta neki teketória nélkül. – Nagyon szép. – Mintha csak bizonygatni kellett volna igazát a lánynak.
– Tudom – mondta vállvonogatva a csitri.
– Tetszel nekem. Ki vagy?
– Te is tetszel – mondta őszinte megnyilatkozással s a gyerekek közlékenységével. – Én Erzsébet vagyok. De te ne tegezz! Te engem nem tegezhetsz.
A kislány megjegyzése kicsit bosszantotta. Közelebb lépett hozzá:
– Nem csak tegezlek, de meg is ölellek.
Ezzel tényleg megölelte és megcsókolta.
A csitri csak állt, nem tudta mit kell tennie vagy mondania, de azt érezte, hogy a fiúnak ezt nem lett volna szabad tennie.
– Mit csinálsz? És miért?
– Mert tetszel. És mert azt mondtad, hogy én is tetszem neked.
A lányt nem engedte ki az öleléséből, és ismét megcsókolta.
A csitri nem tiltakozott. Mintha csak így lenne rendjén. Moccanás nélkül tűrte az ölelést, s vizslató szemekkel kuncogva figyelte a fiút. Szemében pajkos fény csillogott, ahogyan mondta:
– Ha akarom, elhiszem, hogy szeretsz. Lehet, hogy én is szeretlek. De vigyázz, mert, ha a szüleim megtudják, téged elzavarnak, engem pedig bezárnak a padlásszobába. Legyen ez a mi titkunk, jó?
Ezzel elfutott. Delet harangoztak a kastély kis kápolnájában, amikor az intéző felkereste az istállóban lődörgő fiát.
– Te Pali – mondta –, ugye nem felejtetted még el, hogy kell az evőeszközökkel bánni?
A fiú nem értette, mit akar az apja.
– Késsel, kanállal, villával? – kérdezte. – Tudja apám, hogy tudok.
– Az az igazság fiam, hogy az még nem minden. Késekkel, villákkal, ilyen-olyan kanalakkal, tányérokkal, poharakkal és az étellel, amit inasok szolgálnak fel.
– Miért tetszik kérdezni?
– Az a kis csitri, aki fogadott minket – mondta az intéző –, a kontesz. Tudod te, ki az a kontesz?
– Nem.
– A grófkisasszony.
A fiú zavartan elpirult. De apjának nem volt arra ideje, hogy a fia zavarával foglalkozzak.
– Gyere, ez a kis csitri egy nagy hisztérika. Nem akart velünk ebédelni, amikor megtudta, hogy neked a konyhában adják az ebédet. Mivel hogy mi felnőtt dolgokról beszélgetünk, ami nem gyerek fülének való, magának is a konyhába kérte az ebédet. Valósággal kényszerítette a méltóságos asszonyt, hogy te is velünk egyél, vele szemben terítsenek neked az asztalnál. Szóval vigyázz, fiam.
Az ebéd bonyodalom nélkül zajlott. Palival szemközt a kontesz állandóan szóval tartotta őt, és kínálta az ételeket. A fiú feszélyezve hárította el a kínálásokat. Folyton csak arra figyelt, hogy jól utánozza a kis gróflányt. S ezen a pompás ebéden, az ezüst evőeszközökkel, az ékesen csengő étkészlet és kristálypoharak mellett, az ízesítő cseppek, porok és fűszerek használata ellenére is éhes maradt.
A nagy ebédlői asztalnál egy teríték vendég nélkül árválkodott. A család idősebb fia, Zoltán vadászni volt. A grófnő nem várt rá az ebéddel. Indulat, harag, tetszésnyilvánítás nélkül adta tudtul hazatérő fiának:
– Magának már csak vacsora jut…
Zoltán gróf nem tiltakozott. A, családi tekintély megtestesítője, a grófi család feje, amikor apja nem volt otthon, a grófnő volt, aki ebéd után határozottan intézkedett.
– Rendelkezzék, Zoltán, hogy pakolják fel a ládákat és induljanak. Az intéző úrnak korán kell visszafordulnia. Sötétedés után már nem biztonságos az erdő a partizánok miatt.
A kávé után a grófnő felállva jelezte, hogy vége az ebédnek. Kezét nyújtotta az intézőnek.
– Járjanak szerencsével, intéző úr. És ahogy megbeszéltük.
A kontesz, a balett órán tanult pukedlivel köszönt el tőlük. Szeme huncutságából csak Pali olvashatta ki a neki szóló búcsúzást.
Palit az intéző maga mellé ültette a kocsiba. Zoltán gróf egy egérfarkú paripán kísérte őket. Búcsúztatásukra a grófnő az erkélyen megjelent, méltósággal állt, ennyi tiszteletet adva a távozóknak. A konteszt visszazavarta maga mellől a szalonba, aminek minden ajtaja az erkélyre nyílott. A kis csitri az egyik erkélyajtó függönyét félrehúzva, lopva integetett.
Ez a kép maradt meg Pali emlékezetében. Ezt a képet látta maga előtt, semmit sem észlelt abból, hogyan marad el mögöttük a kastély, a néhány házból álló település, merre vezet útjuk Zoltán gróf kíséretében. Álmodozásából szólította ki az intéző.
– Ide gyere, fiam, itt áss egy mély gödröt.
A fiú szót fogadott, s addig mélyítette, amíg az már a válláig ért. Az intéző és Zoltán gróf közben félrehúzódva beszélgettek.
A kiásott gödörbe a kocsiról a gróf és az intéző szedték le a szakszerűen leszögezett két erős faládát. A kiásott gödör csak egynek volt elég, így egymás fölé rakták őket. A visszatemetett földet Pali jól megtaposta, s a gödör környékét jól eligazítva, kicsiny halmot hagyott a további süllyedésnek. Távozásuk után a helyszín már csak annak a szemnek volt észrevehető, amelyik tudta, hogy ott egy négytörzsű fa közelében a lenyugvó nap irányában rejtették el a nyugatra menekülő grófi család féltett drágaköves ékszereit, arany és ezüstkincseit és a császári eredetű, történelmi értékű tárgyait.