10.
Bana Dénes ezredes figyelmesen hallgatta a zömök termetű osztályvezető beszámolóját a nagy teljesítményű lehallgató készülék csődjéről. Dús lombú, öreg diófa árnyékában ültek a szőlőhegyen, egy málló vakolatú présházban. Előttük terpeszkedett a Balaton, a párás melegtől alig lehetett látni a túlsó partot.
Itt rendezték be az akcióközpontot, bent a présházban rádiókészülékek működtek. Egy közeli villa előtt több személygépkocsi parkolt, mintha üdülővendégek szállták volna meg.
– Szóval Sas szobájában, ahová mi rejtett lehallgatókészüléket telepítettünk, ezek zavarót helyeztek el – összegezte a hallottakat az ezredes.
Pintér Béla alezredes széttárta a kezét.
– Jelen pillanatban tehetetlenek vagyunk, és elszaladnak a minket érdeklő beszélgetések. Feltehető, hogy rájöttek a lehallgatásra, de a készüléket nem semmisítették meg, nehogy elárulják magukat – mondta, de hangja nem hangzott meggyőzően. – Másra nem tudok gondolni.
– Pedig könnyen megeshet, hogy ebben az esetben másról van szó. Ha megtalálták volna a készülékünket, hanyatt-homlok menekülnének. Nincs konkrét gyanújuk, mindez csupán elővigyázatosság a részükről. Már tavaly is működhetett a zavaró, csak akkor még nem tudtunk róla, mert nem telepedtünk rá Sas Imre lakására.
– Kudarcunk viszont tény.
Az ezredes bólintott. A lent elterülő Balatont nézte, amelyen az apró vitorlások mozdulatlannak látszottak. Cigarettára gyújtott és letörölte homlokáról a verejtéket. Később azt mondta:
– Ez a tény nem ok a kétségbeesésre. Sőt, a maga módján ez a tény a kezünkre is játszott – Most derült ki, Béla, hogy mennyire helyes volt a technikai jelzésadást beiktatni Hód figyelmeztetésére. Két dologban nyertünk. A zavarókészülék azt bizonyítja, hogy ezek most nyáron újabb szöktetést vagy valami mást készítenek elő, egyszóval aktívan működik az egérút. Másrészt Hódnak módjában áll a kapott figyelmeztetés alkalmával esetleg megtudni, hogy kik vannak Sasnál az adott időpontban, amikor a zavarókészüléket üzemeltetik. Mert világos, akkor üzemeltetik, ha ott közreműködők tárgyalnak.
– Viszont készülődésükről, konkrét tervükről nem szerzünk tényeket.
– Ez igaz… Az adott esetben csak Hódra támaszkodhatunk. Neki módja és lehetősége van bepillantani a fortyogó fazékba, és remélem, időben tájékoztat majd minket, hogy mi is fő abban s kik forgatják a kanalat.
– Mikor találkozol Hóddal?
– Ma este…
– Lehet, hogy holnap már többet tudunk – jegyezte meg Pintér alezredes. Színehagyott vászonnadrágban volt és lyukacsos ingben, lábán fehér tornacipő.
Az elhárítófönök gondterhelt arcán mosoly futott végig.
– Ahogy elnézlek, elég jól festesz – mondta.
– Megteszi…
– Ha jól emlékszem, Lellén láttam rajtad ezt a szerelést, amikor ott nyaraltál.
Pintér kelletlenül moccant a kertiszéken. Több mint öt éve múlt már annak, hogy Lellén nyaralt.
– Más ruhát nem húzhatok – mondta, és igazított egyet él nélküli nadrágján.
Bana nevetett és cigarettára gyújtott. Később, ismét megjelent arcán a gond.
– Sajnos, most feladtak nekünk egy újabb rejtvényt. Elég rosszkor jött, nyakig vagyunk ezzel az üggyel – mondta.
– Történt valami?
– Egy autóbaleset. Az illető lebukfencezett a kocsijával Dobogókőn az egyik éles kanyarban. Külföldi, portugál állampolgár.
– Meghalt?
– Az nem kifejezés… összegyúródott. Az osztályvezető értetlenül nézett.
– És ez mennyiben tartozik érdeklődési körünkbe? – kérdezte.
– A körülmények indokolják, hogy foglalkozzunk az esettel… Ugyanis a pasas kocsijának az éles kanyarban kilőtték a bal első kerekét.
– Kilőtték?…
– Valamilyen fegyverrel rápuskáztak a fák közül. Találtak lábnyomot is, ahol a tettes állt, de semmit sem érünk vele, azonosításra nem jó. Feltehetően várták, lestek rá. Tudták, hogy azon az úton fog jönni.
– Tehát szándékosan végeztek vele – simította hátra haját az alezredes. – Ki az illető?
Bana eltaposta cigarettáját.
– Egy Lenon nevű férfi… Foglalkozására nézve impresszárió. A Margitszigeti Nagyszállóban lakott. Mindenesetre sötét szándékai lehettek – mondta.
– Mire alapozod? – tudakolta Pintér.
Megtudtuk, hogy a tavaszon itt járt Pesten. Mindez véletlenül jutott tudomásunkra. Utánanéztünk ennek a Lenonnak a Nagyszállóban. A főportás elmondta, hogy napokkal előbb ezt a Lenont egyik szállóvendégük, egy nő összetévesztette valami Bialon nevű pasassal. Kutatni kezdtünk a Bialon név után, és megtaláltuk a bejegyzést a Gellért-szállóban. Akkor mindössze két napot töltött itt. Csak az a kérdés, hogy ez a Lenon volt-e valóban az, vagy a nő tévedett.
– Meg kell tőle tudni…
– Két ember vár rá a szállóban, amint megjelenik, a baleset ürügyén felteszik neki ezt a kérdést is.
– Mindenesetre fondorlatos módon végeztek vele. Az elhárítófőnök hosszan töprengett.
– Lenon határozott céllal ment Dobogókőnek, és ebben a gyilkos meg akarta akadályozni… Nos, ez tökéletesen sikerült neki – mondta.
– Ennek a nőnek nagyon fontos akkor a vallomása.
– Rendkívül fontos…
A présházból egy férfi sietett hozzájuk és jelentette, hogy Budapestről sürgős rádióhívás érkezett az elhárítófőnök részére. Bana felpattant, és besietett a házba. Csak nagy sokára bukkant elő isjaét. Pintér főnöke arcára pillantott, és máris tudta, hogy valami újabb rendkívüli esemény történhetett.
– A felderítők megtalálták a nőt, azt a szállóvendéget. - közölte feldúltan.
– Érdemes volt rá várni.
– Nem a szállóban bukkantak rá, hanem a közlekedésrendészet gyorshírei között.
– Vele is történt valami? – pattant fel a székről az osztályvezető.
– Halott…
– Baleset?
Az ezredes legyintett:
– Komárom és Tatabánya között találtak rá. Kocsija az útpadkán vesztegelt, jobb oldali villogója állandóan jelzett. A nő a kormányra borulva ült a kocsiban. Ez tűnt fel egy gépkocsivezetőnek. Fékezett és odament a kocsihoz, hátha a nő rosszul lett, és segítségre van szüksége… A nő halott volt. Semmiféle külsérelmi nyom nincs rajta. Táskájában komoly értékű ékszereket találtak és az útlevelét.
– Milyen állampolgár volt?
– Nyugatnémet… Napokkal ezelőtt utazott be. Ruth Evelynek hívták, fiatal, huszonhat éves volt. A Nagyszállóban a szobájában érintetlenül hever a holmija, feltehetően nem akarta elhagyni az országot.
– Majd a boncolás megállapítja a halál okát.
– Intézkedtem, hogy azonnal végezzék el a vizsgálatot. Zimonyi máris riasztotta az illetékeseket. A nő személygépkocsiját is alaposan átvizsgálják, hátha találnak benne valamit.
Pintér Béla alezredesnek egy ötlete támadt. Az volt a véleménye, hogy kutatni kellene a Ruth Evely név után, hátha a nő már megfordult az országban, így újabb nyom akadhat a kezükbe. Bana visszament a présházba, hogy közölje utasításait a felderítőkkel.
– Amint valamit megtudnak, nyomban jelentik – mondta az ezredes később az osztályvezetőnek.
Késő este egy Mercedes gépkocsi indult el a szőlőhegyen levő, kivilágított ablakú villa elől. A kormánynál Bana Dénes ezredes ült. Lehajtott Balatonalmádiba, aztán Tihanynak fordult. Az országút kihalt volt, alig néhány szembejövő gépkocsival találkozott. Percek teltek el, máris Balatonfüred következett. Az elhárítófőnök lent a parton, a móló melletti parkolóhelyen fékezett. Kiszállt, lezárta a kocsit.
A mólón még sokan sétáltak, a közeli Vitorlás-eszpresszó előtt tömeg nyüzsgött. A teraszon egy beatzenekar játszott. A mozdulatlan levegőben enyhe vízszag érződött.
Bana a part mellett húzódó sétányra fordult. Magas tölgyek szegélyezték az utat. Itt már alig volt járókelő, a padok üresen ásítoztak, csak némelyik volt foglalt, jobbára szerelmespárok ültek rajtuk összefonódva. A sétány közepe táján már senki sem volt, csupán az egyik padon ült árnyékba burkolózva egy férfi.
Az ezredes megállt a padnál.
– Jó estét – mondta.
– Jelentkezem, ezredes elvtárs…
– Mi a helyzet a villában? – tért nyomban a lényegre az elhárítófőnök.
Hód röviden beszámolt az általa tapasztalt dolgokról. Sas Imrénél minden szoba foglalt volt. Főként a vendégeket taglalta, azokat, akik számításba jöhetnek. Elég sokan voltak. Gyanús körülményt nem észlelt, egyetlenegy furcsaságot említett csak, a nyugatnémet párt. A túlontúl elegáns, sápadt, ötven év körüli férfit azzal a fiatal, fekete hajú lánnyal.
– És mi bennük a furcsa? – kérdezte az ezredes. – A nagy korkülönbség, vagy pedig az, hogy külön szobát béreltek? Ez nem mond különösebbet…
– A viselkedésük, az egész magatartásuk.
– Talán túlzottan jóban vannak Sassal?
A fiatalember a fejét rázta.
– Éppen az ellenkezőjét tapasztaltam – mondta. – És ez megmagyarázhatatlan.
– Mi ebben a megmagyarázhatatlan?
Hód elmondta, hogy Sas Imre majd minden vendégével előzékeny és udvarias, állandóan lesi, hogy kinek miben lehet a segítségére, hogyan szolgálhatja legjobban kényelmét. A vendégek úgyszintén igénylik ezt a kapcsolatot. Nos, mindebből csupán ez a pár lóg ki. ők nem tárgyalnak egyetlen vendéggel sem, szinte feltűnően maguknakvalók, még a gondnokkal sem látta őket senki sem beszélni. Ez még elfogadható lenne, de ugyanez tapasztalható a gondnok részéről is. Sas Imre az udvarias köszönésen kívül egy szóval sem illeti azokat.
Az elhárítófőnök cigarettát vett elő, és a fiatalembert is megkínálta.
– így már jobban érthető, hogy miben rejlik a furcsaságuk – mondta. – Nagyon érdekes.
– A lány igen csinos, és láthatóan nagyon unatkozik, de semmit sem tesz, semmit sem csinál a másik nélkül. Szinte kínos precízséggel mindennap egyazon időpontban sétára indulnak, a közeli étteremben kosztolnak, és jönnek vissza. A lány még a strandra sem megy ki, csak zuhanyozik a fürdőszobájukban… Amint visszaérkeznek, bezárkóznak a szobájukba és kész. A lány mindig zenét hallgat a táskarádióján, de hogy a másik mit csinál a négy fal között, azt nem tudom. Aztán itt van egy másik dolog is, felületes szemlélő észre sem veszi, de én alaposan megfigyeltem őket… A társasági illemszabályokon túlmenően udvariasak egymáshoz. Egy ilyen pár mit kereshet itt? Semmit sem csinálnak, sehová sem mennek, mindketten tartózkodnak a legapróbb nyári örömöktől is.
– Tehát semmi szórakozás…
– Semmi… De még hátra van a leglényegesebb. Mindenütt a lány fizet.
– A férfi a zsebébe sem nyúl? – csodálkozott az ezredes.
– Nem bizony. Ott kosztolok én is, többedmagammal, az étteremben. Mindig a lány fizet… Amikor a pincér megjelenik, a férfi csak bámul, és a cigarettáját megjáratja a szájának egyik sarkából a másikba. Ha kettőjük közül valaki vesz valamit, az csak a lány lehet.
– Az lenne a természetes, ha pont fordítva történne mindez.
– Úgy van.
Bana hosszan maga elé fújta a füstöt.
– És a többiek? – kérdezte.
– Egy mokány fickó van egyedül, meg még kettő, de inkább ez a mokány lehet érdekes a részünkre. Egy behemót Studabaker kocsival jött, akkora, mint egy ház.
– Biztos szeret felvágni.
– Az sem mozdul sehová sem. A kocsi ott porosodik a ház előtt. A strandon lóg állandóan, de senkivel sem köt ismeretséget… Engedélyt kérek, hogy átnézzem a kocsiját.
– Miért akarja átkutatni?
– Még nem tudom.
– Jegyezze meg, Hód, hogy feleslegesen ne kockáztasson semmit sem.
– Azt még nem lehet tudni, hogy felesleges-e a kocsi átkutatása vagy sem.
– Egyeztessük a neveket – mondta az ezredes.
Számba vették Sas Imre minden vendégét. Bármennyire is latolgatták a lehetőségeket, különösebben nem tudták kiszűrni a gyanúba jöhető személyeket. Egyikükre sem volt biztos tény, csupán jelzés, körülmény.
A sötét sétányon olykor elhaladt előttük egy-egy szerelmespár. Ilyenkor mindig elhallgattak, csak később folytatták a beszélgetést.
Az elhárítófőnök tisztában volt azzal, hogy a fiatalember rendkívül nehéz helyzetben van, a sok vendég miatt figyelme szétaprózódik. Pedig úgy érkezett a találkozóra, hogy konkrét feladatot beszélnek majd meg. Tájékoztatta Hódot, hogy a lehallgató készülék időnként csődöt mond, mert nagy hatású zavarót helyeztek el Sas szobájában.
– Most már értem, miért kaptam a jelzést a gombvibrátoron – mondta az elhárítótiszt.
– Csak az érdekes beszélgetéseknél kapcsolják be ezt a zavarót.
– Azonnal indultam, és személyesen győződtem meg, hogy abban a pillanatban ki tartózkodik Sasnál.
– És ki volt nála?
Hód szájában felparázslott a cigaretta.
– Egy új vendég érkezett éppen – mondta. – öreg ember, de jól tartja magát. Valami Schulze, német… Rozzant Volkswagennal jött. Igen jó kedélyű, állandóan mosolyog, és nagyon élénk. Ez beszélgetett Sas Imrével.
– így fogjuk a jövőben kiszűrni a részünkre érdekes személyeket a vendégek közül – vélekedett az ezredes. – Persze, ez a furcsa pár nem trécsel Sasnál.
– Soha.
– A bejelentkezés alapján a lány Marianne Giesel, a férfi pedig Hart Beccel, legalábbis a kor alapján ő lehet a társa a lánynak.
– Igen, valami Hart… Van itt azonban még egy dolog, ami most jutott-eszembe – mondta az elhárítótiszt. – Amikor ez az idős Schulze megérkezett, az a mokány fickó, aki egyedül nyaral itt, szinte ész nélkül rohant segíteni az öregembernek és Sasnak a csomagok cipelésében… Feltehető, hogy ismerik egymást.
– És most gyakran együtt vannak?
– Nem… Azóta nem is láttam őket együtt. Ez a Schulze nem jár ki a strandra, mint a mokány.
Bana végigpergette magában a vendégek névsorát, amelyet betéve tudott.
– A mokány férfit Artúr Zuckernak hívják, német ő is – mondta. – Bejáratos Sashoz?
– Igen. Láttam tőle kijönni egypárszor. A szőlőben is ott volt, amikor Sas meghívta vendégeit a présházba egy kis italozásra. Még a szomszédból is jöttek néhányan.
– A szomszédból?
– Igen. Köztük egy jelentéktelen kinézetű, alacsony, vékony férfi. Negyven év körüli lehet, görög, de kiválóan beszél németül, ő a szomszédnál kapott szobát.
– Ismerik egymást Sassal? Hód a fejét rázta:
– Egész este alig váltottak szót, pedig a görög kissé becsípett, és mindenáron énekelni akart. Sas hagyta volna, de ez az Artúr Zucker lecsillapította a vékony görögöt.
Bana Dénes ezredes közölte, hogy az elhárításnak ezzel az üggyel párhuzamosan más feladata is adódott. Elmondta a Dobogókőn pórul járt portugál impresszárió esetét, valamint a bécsi országúton a kocsijában megtalált halott lányt, akiről a boncolást követően a törvényszéki orvosszakértő, úgy nyilatkozott, hogy szívszélhűdés érte. Az adatgyűjtésnél rájöttek, hogy mindkettő tavasszal már járt Budapesten, és a Gellért-szállóban béreltek szobát külön-külön. A férfi akkor Frank Bialon néven utazott be, most meg a Lenon nevet használta. A lány mindkét alkalommal Ruth Evelyként jelentkezett be, tehát ő nem használt álnevet.
– Két haláleset, egy gyilkosság és egy véletlen halál – mondta befejezésképpen az ezredes. – Megértheti, hogy fő a fejünk… Egy biztos. Ezek ketten valamire szövetkeztek itt nálunk.
– És ez a szövetkezés másoknak nem tetszett – vetette közbe a fiatalember.
– Igen… Ezek a „mások” aztán a férfi esetében közbeléptek.
– És a lánynál?
– Már mondtam, hogy szívszélhűdés érte… Menet közben történt. Még volt annyi ereje, hogy kitegye az irányjelzőt, és az útpadkára hajtva megálljon. Aztán ráborult a kormányra és meghalt… Az állandóan pislogó irányjelzőre figyelt fel egy gépkocsivezető. A lány valahová készült, de nem akarta elhagyni az országot. Holmija a szállodában volt, igaz, a számlát kifizette…
– A férfi esetében tehát valamiféle összecsapásról lehet szó?
– Erre gyanakszom.
Az elhárítás gyakorlatában már nem egy olyan esetet jegyeztek fel, amikor két különálló és egymástól teljesen független idegen kémszervezet csapott össze, mivel keresztezték egymás útjait.
Bana ezredesnek nyugtalanul csengett a hangja, amikor megszólalt :
– Ebben az esetben mindkét fél valaminek a megszerzésére törekszik.
– Lehet, hogy mindennek itt, Balatonalmádiban van. a fordulópontja – jegyezte mag Hód.
– Maga csak ne vonja össze a két dolgot… A kettő teljesen különálló.
Hód töprengeni látszott.
– Ne forgasson a fejében semmi közös vonást a két dolog között – figyelmeztette az elhárítófőnök.
– Nem akarom befolyásolni ezredes elvtársat, sem hiába valóan felcsigázni az érdeklődését, de azon a napon két ember rendkívül soká távol volt a Sas-villától. Mondhatom, napok után az első eset volt, hogy Artúr Zucker elment dög nagy kocsijával, és az idős Schulze úgyszintén.
– Együtt távoztak?
– Nem…
– Na látja… És ha menteik, akkor sem biztos, hogy Pesten kötöttek ki.
– De kis eltéréssel mindketten reggel indultak, és csak késő délután érkeztek vissza. Az idős Schulze kocsija már a villa előtt állt, Arthur meg éppen akkor jött, amikor a strandról ballagtam vissza. Olyan komor volt a képe, akár a hoppon maradt szerelmesnek.
Bana legyintett.
– Mindez nem jelent semmit – mondta. – Rendben van, ezek voltak valahol, de csak találgatunk. Nem akarom, hogy most így, frissiben a nyomukba akaszkodjunk, csak gyanú esetén. Nem kockáztathatjuk, hogy idő előtt észrevegyék az érdeklődésünket… Miért akarja ezt a két esetet mindenképpen összefüggésbe hozni?
Hód vállalt vont.
– Nem akarom, csak a tényeket veszem számba – mondta.
– Meg azt, hogy komor volt a képe ennek az Artúrnak. Talán már ez is érdekes? Olyannyira, hogy egy komor arcra már alapoznunk kell valamit? És ha csak a foga fájt ennek az Artúrnak?
– Schulze a közös távozást megelőző nap délelőttjén is távol volt. Közvetlenül ebéd után érkezett vissza. Ki volt csavarva, mint egy citrom.
– Most meg átvált Schulzéra – tárta szét kezét az ezredes. – Van még valami ehhez hasonló a tarsolyában?
Az elhárítótiszt elmosolyodott.
– Ne értsen félre, ezredes elvtárs, de lenne ezzel az újabb üggyel kapcsolatban egy kérdésem – mondta.
– Mi nyomja a begyét?
– Nem találtak semmi érdekeset a két kocsiban?
– Az egyik ripityára ment, a másikon egy karcolás sem volt.
– Ezt a másikat alaposan átkutatták?
– Ezt konkrétan nem tudom, de feltételezem.
A sétányon megcsikordult a kavics, egy férfi haladt el előttük a sötétben. Messze távolban a túlsó part fényei apró szentjánosbogarakként hunyorogtak. A vízen színes lampionokkal feldíszített kirándulóhajó úszott Siófok felé.
A fiatalember a színes, pontokat nézte, amelyek lebegni látszottak a sötét víz felett.
– Ezredes elvtárs helyében alaposan átkutatnám azt a kocsit – mondta csendesen.
– Intézkedem… Már csak a maga nyugalma miatt is.
Néhány közömbös dologról váltottak szót, aztán az elhárítófőnök azzal búcsúzott, hogy indul vissza Budapestre.
– Amennyiben sürgős jelentenivalója lenne, rádión vegye fel a kapcsolatot az akcióközponttal… Éjjel is hívhatja bármikor őket. Vigyázni kell, nehogy lemaradjunk valamiről – mondta.
– Ne hatástalanítsam a Sas szobájában levő zavarókészüléket?
– Még csak az hiányozna – tiltakozott az ezredes. – Ezek észrevennék, és nyomban leállnának mindenről… Hadd tevékenykedjenek csak nyugodtan és higgyék, hogy övék minden forduló.
– Bocsánat a figyelmeztetésért, de mintha ezredes elvtárs ígért volna nekem valamit.
Banának eszébe jutott a zsebében rejlő picinyke csomag. Való igaz, kis híján elfelejtette. Már előző alkalommal kérte az elhárítótiszt, hogy kaphasson egy miniatűr nyomkutató lámpát. A rúdelemmel működő pici lámpa halványkék fényt sugárzott, ha bekapcsolták. Jelentősége az volt, hogy rendkívüli mértékben reagált minden vérszennyeződésre. Hiába mosták meg és törülték tisztára a vérrel szennyezett tárgyat vagy padlót, a résekben visszamaradt láthatatlan beszáradások, szennyezések hosszú idő múltával is kimutathatók voltak a lámpa segítségével. A halványkék fényben fehér színben tűnt elő mindennemű vérszennyeződés.
– Csak tudnám, hol akar ezzel kutatni – mondta az ezredes. Hód zsebre vágta a lámpát:
– Arra vagyok kíváncsi, hogy a tó fenekéről előhalászott rugóskést vajon hol használták, amikor belenyomták az áldozat testébe. – Előfordulhatott a Sas-villában.
– Vagy a szőlőhegyen levő présházban. Az ezredes a kezét nyújtotta.
– Vigyázzon, Hód – intette. – Semmi felesleges vakmerőség… Az akcióközpontban egy sereg ember a maga jelzését várja ugrásra készen. A Sas-villában tevékenykedő társaság gyilkosokból áll, akik nem teketóriáznak, ha az érdekük úgy kívánja.
– Legközelebb ugyanitt?
– Igen… De ha valami közbejönne a maga részéről, úgy rádión jelentse az akcióközpontnak az újabb időpontot.
– Értettem…
Bana serény léptekkel visszament a sétányon a mólóig. A „Vitorlás”-ban fáradhatatlanul játszott a beatzenekar, a terasz zsúfolásig telt táncolókkal. Az ezredes kétforintos érmét kotort elő a zsebéből, és az automatánál megivott egy pohár szörpöt. A hűs ital felfrissítette. A parkolóhelyen beült a kocsijába, kisvártatva már úton volt a főváros felé.
Milliárd csillag ragyogott az égen, lent a távolban ezüstösen csillogott a holdfényben a Balatoni A szőlőhegyen nyugalmas csend áradt, csupán a tücskök ciripeltek, váratlanul léptek nesze hallatszott. A sötétben egy férfi kaptatott fel a meredek földúton. Olykor megállt, kis ideig fülelt, aztán ismét megindult. Alakja egybeolvadt a sötéttel, szinte csak sejteni lehetett magas termetét, széles vállát.
Az árnyék kevés idő múltán egy akácfa alatt bukkant fel. Nem mozdult, mintha lesben állt volna. Mögötte, a bekerített telken szőlőkarók magasodtak, távolabb egy nagy présház kocka alakja sötétedett.
A közelben semmi sem moccant.
A férfi kiegyenesedett, és egy mozdulattal átvetette magát a telket határoló drótkerítésen. Lopakodva haladt a présházig. A csendet halk kulcszörgés törte meg; nagy sokára kattant a présház zárja, és az ajtó kitárult, A hívatlan vendég körülnézett, aztán besurrant, és becsukta maga mögött az ajtót.
Bent fülledt meleg volt, a levegőben enyhe borszag érződött…
Az érkező kezében zseblámpa villant. A piciny fénypont körbejárta a présház belsejét, a bútorokat. Elég nagy helyiség volt, egy csomó faragott székkel, hosszú asztallal berendezve, a falakon lopok, különféle tárgyak, lógtak, díszítés céljából. A fény egy kétszárnyas ajtóra vetődött, amely a pincelejáratot jelezte.
Kihunyt a zseblámpa fénye, aztán lilás fénysugár irányult a földre. A présház padlózata téglával volt kirakva. A férfi négykézlábra-ereszkedett, és a fénysugárral módszeresen, négyzetről négyzetre végigpásztázta a padlót. Sokáig szöszmötölt, és csak nagy sokára emelkedett fel.
Halk szitkot morzsolt szét a foga között, aztán lement a pincébe. Itt a padlózat úgyszintén téglával volt fedve. A boltíves pince két oldalán hatalmas hordók sorakoztak. A férfi ismét a földre ereszkedett, a lilás fénysugár megkezdte vándorlását. Már a pince közepén tartott, amikor megszűnt a fénysugár mozgása.
A fényben levő téglaszéleknél fehér csíkok húzódtak.