5. Informacions morfològiques i sintàctiques

5.1. Les accepcions i les subaccepcions de l’article duen expressada la categoria gramatical després dels números en negreta o en cursiva.

Hi ha un nombre reduït d’articles que no tenen categoria gramatical en la primera accepció (variants gràfiques, contraccions i mots de difícil categorització). Ex.:

jaure

V. JEURE.

cal

[pl. cals]

Contracció del mot ca, ‘casa’, i l’article el.

rai2

1 Mot que, posposat a un membre d’una oració, introdueix o emfatitza un sentit satisfactori que contrasta amb allò que es desprèn del context lingüístic, més o menys ampli, o amb allò que es pressuposa o se sobreentén. En Pere rai; ell no està tan mal ferit i segur que se’n sortirà. Vosaltres rai, que sou joves i teniu molta vida per davant. El passat rai; l’esdevenidor t’ha de preocupar. —La Maria encara no ha arribat. —Això rai; podem començar sense ella. Avui rai, que ja tenim la feina enllestida i podem plegar aviat. Ara rai, que ja hi ha una carretera; abans sí que era difícil d’arribar-hi. Dir-ho rai; fer-ho és una altra cosa. Si podem acabar rai; el mal és si no tenim prou temps.

2 malament rai V. MALAMENT.

En les subentrades que són locucions adjectivals, adverbials, conjuntives o prepositives i que constitueixen una accepció, la categoria gramatical de la locució apareix a continuació de la subentrada. La resta de les subentrades del diccionari no duen categoria gramatical.

abric

1 1 m. Cosa que abriga. Una pell de be era el seu abric durant la nit.

1 2 m. Peça de vestir que es posa sobre les altres i serveix per a protegir-se del fred, especialment la de mànigues llargues, cordada al davant, que arriba normalment fins als genolls o fins als peus. El seu millor abric era una capa de llana gran. Agafa l’abric i la bufanda, que avui fa molt fred.

1 3 abric de tres quarts Abric que arriba aproximadament a mitja cuixa.

2 1 m. Indret on un està a cobert contra les injúries del temps. Un abric contra el vent. L’antiga pallissa feia d’abric del bestiar.

2 2 abric meteorològic Construcció on s’instal·len els instruments meteorològics per a protegir-los dels agents externs i permetre alhora la ventilació interior.

2 3 m. BALMA.

2 4 m. Allò que resguarda contra un perill. Quan vivia a casa, els pares eren el seu abric.

3 1 a l’abric loc. adv. A COBERT. Un porxo on érem a l’abric. Deixar el bestiar a l’abric.

3 2 a l’abric de loc. prep. A COBERT DE. Eren a l’abric del vent. Ens posarem a l’abric del ràfec.

5.2. Alguns articles duen, entre claudàtors, informació morfològica sobre les entrades (forma del femení, plurals irregulars, invariabilitat quant al nombre, formes irregulars dels verbs) i indicacions sobre la llengua d’origen o de tipus sintàctic. Si aquesta informació, que apareix en color vermell, afecta tot l’article, està situada en l’encapçalament, just sota l’entrada; si només afecta una accepció o una subaccepció, apareix al començament d’aquesta accepció o d’aquesta subaccepció.

Quan un adjectiu presenta unes restriccions respecte del substantiu amb què es combina, s’indica mitjançant l’expressió metalingüística «s’aplica a…» al final de la definició i separada d’aquesta per una coma. Ex.:

abrainat -ada

adj. Que germina poc temps després d’ésser sembrat, s’aplica als cereals. Blat abrainat, civada abrainada.

Quan un verb presenta respecte del subjecte unes restriccions semàntiques més estrictes que les del verb de la definició, es fa constar el subjecte al principi de la definició seguit d’una coma. Ex.:

renillar

v. intr. El cavall, cridar.

En les definicions dels verbs transitius, quan la construcció sintàctica o la combinatòria semàntica del verb de la definició no coincideixen amb les del verb definit, s’indica entre parèntesis allò que en la definició representa el complement directe del verb definit. Ex.:

cometre

2 tr. Fer (una acció reprensible). Cometre un crim, un pecat. Cometre una indiscreció, una atzagaiada. Cometre grans excessos.

beneir

1 1 v. tr. Una persona, especialment un sacerdot o una sacerdotessa, invocar la protecció de Déu (sobre algú o sobre alguna cosa) amb paraules o cerimònies rituals. El bisbe beneí els assistents. Beneir una nau. Beneir la taula abans de menjar.

En els verbs pronominals s’indica explícitament si són transitius o intransitius. Ex.:

empassar-se

1 1 v. tr. pron. Fer-se passar (quelcom) gola avall, de la boca a l’esòfag. Menjant una oliva s’ha empassat el pinyol. Empassar-se la saliva. Li costava empassar-se una píndola tan grossa.

1 2 v. tr. pron. PER EXT. Com vols que en una hora m’empassi tot aquest llibre?

1 3 empassar-se saliva Suportar en silenci, sense protestar, una ofensa, una extorsió, etc.

1 4 v. tr. pron. Creure’s (una cosa falsa). S’empassa totes les mentides que li diuen. Empassar-se una doctrina falsa.

1 5 fer empassar la píndola a algú Fer-li creure una falsedat, una exageració, etc.

2 1 tr. pron. Algú, callar (allò que hauria volgut dir). Li volia dir que era massa ingenu, però m’ho vaig empassar.

2 2 tr. pron. Pair (un dany, un tort, etc.). No s’han pogut empassar que no els convidéssim.

3 intr. pron. Abandonar un partit, bàndol, estol, etc., per passar a formar part d’un altre en pugna o rivalitat amb aquell. Empassar-se a l’enemic.

abstenir-se

[p. p. abstingut; ind. pr. 1 abstinc, 3 absté; ind. fut. abstindré, etc.; subj. pr. abstingui, etc.; subj. imperf. abstingués, etc.; imper. 2 abstén].

1 v. intr. pron. Privar-se de fer alguna cosa. Abstenir-se de menjar carn. Abstenir-se d’estudiar. Abstenir-se de votar. En el dubte, abstén-te.

2 v. intr. pron. Privar-se d’alguna cosa, especialment de menjar o beure. M’abstinc del vi. S’absté de la carn.

Els verbs pronominals en què el pronom té un valor expressiu constitueixen una subaccepció que només conté exemples. Ex.:

morir

[p. p. mort; ind. pr. 3 mor]

1 1 v. intr. Cessar de viure. Tots hem de morir. Morir jove. Morir d’una desgràcia, d’un accident. Morir amb tot el coneixement. Morir ofegat, cremat. Morir de vellesa, de fam.

1 2 intr. pron. No viurà gaire: es morirà aviat. Aquests presseguers es moren tots.

1 3 intr. pron. Ésser afectat per alguna cosa […]

Els usos intransitius pronominals sense valor causatiu que són l’alternativa d’usos transitius amb valor causatiu es recullen en una subaccepció que conté o bé una definició i un exemple o bé només un exemple. Ex.:

trencar

1 1 v. tr. Fer trossos o fragments (alguna cosa dura) colpint-la, prement-la. Trencar un vidre, un mirall, un plat. Trencar pedra. Trencar ametllons, avellanes, nous, pinyons. Trencar fusta. Trencar-se algú algun os. Trencar-se un braç, una cama.

1 2 v. tr. PER EXT. Trencar un tracte. Trencar la fe jurada, la paraula donada. Trencar l’amistat amb algú..

1 3 intr. pron. Trencar-se un vidre.

2 1 tr. no haver trencat mai cap plat Expressió que s’aplica a la persona que […].

Diccionari de la llengua catalana
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
index.xhtml
proleg.xhtml
intro.xhtml
intro1.xhtml
intro2.xhtml
intro2_1.xhtml
intro2_2.xhtml
intro2_3.xhtml
intro2_4.xhtml
intro2_5.xhtml
intro2_6.xhtml
intro2_7.xhtml
intro2_8.xhtml
organ.xhtml
organ1.xhtml
organ2.xhtml
organ3.xhtml
organ4.xhtml
organ5.xhtml
organ6.xhtml
organ7.xhtml
organ8.xhtml
abreviatures.xhtml
dic.xhtml
dic_A01.xhtml
dic_A02.xhtml
dic_A03.xhtml
dic_A04.xhtml
dic_A05.xhtml
dic_A06.xhtml
dic_A07.xhtml
dic_A08.xhtml
dic_A09.xhtml
dic_A10.xhtml
dic_A11.xhtml
dic_A12.xhtml
dic_A13.xhtml
dic_B01.xhtml
dic_B02.xhtml
dic_B03.xhtml
dic_B04.xhtml
dic_B05.xhtml
dic_B06.xhtml
dic_B07.xhtml
dic_C01.xhtml
dic_C02.xhtml
dic_C03.xhtml
dic_C04.xhtml
dic_C05.xhtml
dic_C06.xhtml
dic_C07.xhtml
dic_C08.xhtml
dic_C09.xhtml
dic_C10.xhtml
dic_C11.xhtml
dic_C12.xhtml
dic_C13.xhtml
dic_C14.xhtml
dic_C15.xhtml
dic_D01.xhtml
dic_D02.xhtml
dic_D03.xhtml
dic_D04.xhtml
dic_D05.xhtml
dic_D06.xhtml
dic_D07.xhtml
dic_D08.xhtml
dic_E01.xhtml
dic_E02.xhtml
dic_E03.xhtml
dic_E04.xhtml
dic_E05.xhtml
dic_E06.xhtml
dic_E07.xhtml
dic_E08.xhtml
dic_E09.xhtml
dic_E10.xhtml
dic_E11.xhtml
dic_E12.xhtml
dic_F01.xhtml
dic_F02.xhtml
dic_F03.xhtml
dic_F04.xhtml
dic_F05.xhtml
dic_F06.xhtml
dic_G01.xhtml
dic_G02.xhtml
dic_G03.xhtml
dic_G04.xhtml
dic_H01.xhtml
dic_H02.xhtml
dic_H03.xhtml
dic_I01.xhtml
dic_I02.xhtml
dic_I03.xhtml
dic_I04.xhtml
dic_I05.xhtml
dic_J01.xhtml
dic_K01.xhtml
dic_L01.xhtml
dic_L02.xhtml
dic_L03.xhtml
dic_L04.xhtml
dic_M01.xhtml
dic_M02.xhtml
dic_M03.xhtml
dic_M04.xhtml
dic_M05.xhtml
dic_M06.xhtml
dic_M07.xhtml
dic_M08.xhtml
dic_N01.xhtml
dic_N02.xhtml
dic_N03.xhtml
dic_O01.xhtml
dic_O02.xhtml
dic_O03.xhtml
dic_P01.xhtml
dic_P02.xhtml
dic_P03.xhtml
dic_P04.xhtml
dic_P05.xhtml
dic_P06.xhtml
dic_P07.xhtml
dic_P08.xhtml
dic_P09.xhtml
dic_P10.xhtml
dic_P11.xhtml
dic_P12.xhtml
dic_Q01.xhtml
dic_R01.xhtml
dic_R02.xhtml
dic_R03.xhtml
dic_R04.xhtml
dic_R05.xhtml
dic_R06.xhtml
dic_R07.xhtml
dic_S01.xhtml
dic_S02.xhtml
dic_S03.xhtml
dic_S04.xhtml
dic_S05.xhtml
dic_S06.xhtml
dic_S07.xhtml
dic_T01.xhtml
dic_T02.xhtml
dic_T03.xhtml
dic_T04.xhtml
dic_T05.xhtml
dic_T06.xhtml
dic_T07.xhtml
dic_U01.xhtml
dic_V01.xhtml
dic_V02.xhtml
dic_V03.xhtml
dic_V04.xhtml
dic_W01.xhtml
dic_X01.xhtml
dic_Y01.xhtml
dic_Z01.xhtml
esmenes.xhtml
esmen2007.xhtml
esmen2009.xhtml
esmen2011.xhtml
esmen2013.xhtml
esmen2015.xhtml
esmen2017.xhtml
esmen2017b.xhtml
autor.xhtml