19

D’entre les moltes coses que a en Bernat l’havien captivat de la Yu Xin hi havia el seu caràcter generós i afable, una qualitat, però, que semblava que s’havia esberlat tan bon punt havien arribat a la Catalunya Nova per començar la nova vida plegats.

No era estrany: dels moments idíl·lics viscuts a la platja de Calypso a aterrar a Tóldoth, la ciutat bruta, caòtica, amb manifestacions convocades cada setmana que sempre acabaven amb aldarulls i ferits —també algun mort— hi havia una distància considerable. A més, havia arribat l’hivern i la crisi econòmica desbocada. Quan les taules de canvi van imposar la limitació de disponibilitat de dipòsits, les aglomeracions al centre de la ciutat es van multiplicar. Els primers dies de servei, en Bernat es va encarregar de supervisar el desallotjament de milers de rebels que havien acampat en una de les places ermes de la ciutat antiga. Els soldats van segellar la zona amb gasos, van privar els manifestants d’aigua i de menjar i després van carregar contra els opositors amb una contundència i amb una crueltat que començava a revelar la besllum de la desesperació.

Aliena a aquestes bullangues, la Yu Xin s’aïllava en el seu palauet —en el sector que encara es conservava després de l’atemptat— amb els seus arbres de miniatura, els seus estudis de cal·ligrafia, els seus dibuixos o les seves interpretacions de kayagum, però ni tan sols el respecte reverencial cap al marit en el qual les generacions de dones mongoles havien estat educades des del temps del sedentarisme del seu poble contenia el mal humor que l’acabava posseint quan en Bernat tornava a casa.

Com si tingués l’esperança que l’art redreçaria el seu comportament, i a guisa de penitència per un rampell que es recriminava i que no podia controlar, la Yu Xin es distreia traçant les línies dels caràcters xinesos de «marit» i de «matrimoni», els mateixos ideogrames que feien servir els mongols des del segle XV, dos segles després d’ocupar la Xina i d’absorbir-ne la cultura.

Ella, doncs, es distreia dibuixant i escrivint caràcters amb tinta negra sobre paper d’arròs que reflectien la tempesta d’inquietuds i contradiccions que s’encreuaven rere el seu rostre fi i aparentment pacient i equilibrat. Si el caràcter xinès per al·ludir al «cel» representava dues línies horitzontals sobre la línia vertical que partia de la representació d’«home adult» (així, home adult: adult i cel: cel), el signe de «marit» estenia el traç vertical per damunt de la barra que representa el cel (així, marit: marit) del qual es podia interpretar que l’home casat es trobava «per damunt del cel», denotant una alta saviesa, i el dret a ser tractat en correspondència amb aquesta elevada posició per part d’una muller que s’ajustés als preceptes de la moralitat confuciana.

La Yu Xin, que enllustrava les parets de la casa amb els seus murals, també pintava en la columna d’alguna alcova el caràcter de «matrimoni», en el qual apareixia la figura d’un home parlant i la d’una dona, reclosa en una mena de cel·la, que escoltava. Però el caràcter predilecte de la Yu Xin era el de «seguretat» o «pau» en el qual es representava una dona sota un sostre (sostre), del qual es derivava que, per a les cultures orientals, la pau existeix si hi ha una dona que espera l’home a casa.

L’amargor de la Yu Xin començava, doncs, per no poder reprimir la mala consciència de no aportar a en Bernat l’harmonia i la calma que s’esperava de la seva condició i de la tradició de la qual procedia. «He viscut massa anys a Occident», es justificava. En comptes d’agombolar-lo, quan en Bernat arribava a la llar es dedicava a punxar-lo abocant tota la bilis que havia acumulat en les seves llargues hores de solitud. La por de perdre’l contaminava encara més els escassos moments en els quals podia gaudir del seu home. Sabia que la desesperació per retenir-lo l’estava allunyant d’ella. La Yu Xin sabia que s’equivocava i, no obstant això, es va deixar arrossegar pel pendís d’uns sentiments negatius que la superaven.

En les primeres setmanes es trobava engelosida del deler amb el qual en Bernat es lliurava a la feina. Es resistia a entendre aquesta vocació de servei a la causa pública que ella jutjava radicalment incompatible amb la felicitat interior. Després, quan suportava les absències del marit fins a altes hores de la matinada o quan ell, a causa d’una urgència, havia hagut d’interrompre alguna sortida lúdica que tenien prevista per a un dia festiu, la gelosia de la Yu Xin es va concretar en el temor que una altra dona s’encreués en la seva relació. Aleshores també pensava que la plenitud al seu costat havia estat efímera, que la plena harmonia en la qual els dos membres d’una parella es troben en el cim de l’atracció i del goig és d’una precarietat extraordinària.

—Han detingut un terrorista —va anunciar en Bernat un vespre just abans de sopar—. Haig d’anar a l’interrogatori.

La Yu Xin va dipositar amb cura els palets que feia servir sobre la tira de porcellana i va dir:

—No sé per què et vas casar amb mi si el teu treball era tan important. En el teu sacrifici per la Confederació no hi ha lloc per a una dona. Això no ho vas aprendre del teu mestre?

—Au, va Yu Xin, no comencem —replicà en Bernat ombrívol. L’experiència d’aquests primers dies de quotidianitat conjugal li recordava el relat d’en Màrius, que algun cop li havia explicat, sobre l’infern que va acabar vivint amb la seva anterior companya, la Dolça. Va estar a punt d’evocar aquesta història, de replicar que el seu mestre s’havia acabat separant d’una dona confosa davant de la disparitat dels deures que havia de satisfer.

Però en Bernat controlava millor les pulsions destructives que la seva esposa i es va mossegar la llengua. Va provar de canviar de tema:

—Els informadors fan una tasca excepcional. Gràcies a les instruccions d’en Gonçalves de Montalvà aquesta setmana han caigut dos objectius importants.

—No m’agrada aquest Gonçalves de Montalvà, us està fent el doble joc, n’estic segura —sentencià la Yu Xin amb acritud.

Que rondinés perquè havia d’atendre les obligacions del seu càrrec encara li semblava tolerable però que el furgués tot qüestionant els punts bàsics de la seva estratègia ja ho va trobar excessiu.

—No n’has de fer res d’en Gonçalves de Montalvà —replicà en Bernat aquest cop sense mirar d’amagar la seva indignació—. Ja cometo una gran irresponsabilitat confiant-te noms que són secrets d’estat.

Com que la Yu Xin callava amb aquella expressió ferida que evidenciava un plany a punt d’esclatar, en Bernat es penedí de sobte de la duresa del seu comentari i va provar de suavitzar la situació. Va fer veure que estava obert a exposar-li les raons d’aquestes sospites sobre el seu contacte amb els grups mossàrabs.

—En què et bases per dubtar del nostre infiltrat?

El to moderat d’en Bernat també es devia al fet que, com li passava a en Màrius, mai no acabava d’escatir si els judicis de la Yu Xin es fonamentaven en informacions procedents dels serveis secrets mongols o en els somnis i els senyals de la natura que li havien ensenyat a llegir a través de les pràctiques taumatúrgiques de la seva comunitat. En Bernat creia que tot anava una mica lligat; és a dir, que la Yu Xin pertanyia a alguna mena de germandat o de secta mongola en la qual, a més d’experiències místiques, es compartia informació gràcies al fet que part dels seus membres ocupaven llocs clau de responsabilitat i de decisió.

Ella romania en silenci. No va respondre al requeriment, potser perquè temia que les seves vagues referències a les visions contribuïssin de nou al seu descrèdit. O potser perquè buscava desconcertar el seu marit i convèncer-lo del fons de veritat de les seves afirmacions. Va desviar el setge en el qual la curiositat d’en Bernat l’havia col·locada tot responent amb una altra pregunta que entrava de ple en el nucli de les seves preocupacions, els desficis que, en realitat, la portaven de corcoll:

—I, als interrogatoris, hi vas amb la teva puteta?

«Bé, ja hem arribat al cap del carrer», va pensar en Bernat amb un posat estoic. La Bruna de Verm obsessionava la Yu Xin, estava convençuda que en Bernat cometia adulteri amb ella, tal vegada una relació que es remuntava a un moment anterior al del seu matrimoni i que encara continuava. La Yu Xin no hauria escoltat cap dels raonaments que hagués plantejat en el seu descàrrec:

—Que et penses que no me n’adono? Que et penses que no em vaig fixar com et mirava aquella meuca quan em vas presentar el teu equip? —va cridar enfollida—. Sóc mongola però no sóc imbècil, Bernat!

«En Màrius tenia raó», va pensar ell, «si m’havien d’esbroncar igual, almenys em podria haver trasquilat la Bruna». També va recordar un comentari del seu mestre que el va fer somriure tèbiament i que el va ajudar a distanciar-se d’aquella escena desagradable: «No hi ha res vinculat amb el sexe que no adquireixi una dimensió ridícula».

—Que te’n fots de mi? —bramà la Yu Xin, la qual, davant de l’expressió enriolada d’en Bernat (protegit pels seus pensaments i sempre procliu a la calma) encara s’enfurismà més. En veure el somriure, ella va estremir-se de dolor, d’un dolor físic que la posseïa, una ardència incontrolable que excitava la seva ira a mesura que se sentia cada cop més culpable per estar destrossant els fonaments de la seva unió.

Germans del sud
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
dedicatoria.xhtml
mapa.xhtml
part0001.xhtml
Section0001.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0005.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
part0002.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0013.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
part0003.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
part0004.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
part0005.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0087.xhtml
Section0088.xhtml
Section0089.xhtml
Section0090.xhtml
Section0091.xhtml
Section0092.xhtml
Section0093.xhtml
Section0094.xhtml
Section0095.xhtml
Section0096.xhtml
Section0097.xhtml
Section0098.xhtml
Section0099.xhtml
Section0100.xhtml
Section0101.xhtml
Section0102.xhtml
Section0103.xhtml
Section0104.xhtml
Section0105.xhtml
Section0106.xhtml
Section0107.xhtml
Section0108.xhtml
Section0109.xhtml
Section0110.xhtml
part0006.xhtml
Section0111.xhtml
Section0112.xhtml
Section0113.xhtml
Section0114.xhtml
Section0115.xhtml
Section0116.xhtml
Section0117.xhtml
Section0118.xhtml
Section0119.xhtml
Section0120.xhtml
Section0121.xhtml
Section0122.xhtml
Section0123.xhtml
Section0124.xhtml
Section0125.xhtml
Section0126.xhtml
Section0127.xhtml
Section0128.xhtml
Section0129.xhtml
Section0130.xhtml
Section0131.xhtml
Section0132.xhtml
Section0133.xhtml
Section0134.xhtml
autor.xhtml
notes.xhtml