|465|DISKURS LXIX

Darin das Geheimnis aufgeklärt wird und man sich einer anderen, noch weniger erfreulichen Jagd widmet.

Nach beendeter Lektüre senkte sich Stille über uns wie eine bleierne Decke.

Mazarins Bibliothekar blickte hinab auf das Skelett in dem Sarg, den er mit rasender Wut aufgebrochen hatte.

Alles war klar: Der Leichnam gehörte einem wohlhabenden Grundbesitzer im Hinterland, den das Schicksal mit dem typischen Exemplar einer schmarotzenden, habgierigen Schwägerin geschlagen hatte. Ihre ganze traurige Geschichte steckte in dem makabren Gedicht und dem folgenden Brief.

Das Schicksal hatte seinen Spott mit Naudé und uns allen getrieben.

»Und der Grabstein?«, fragte er verzagt.

»Im Lichte der Tatsachen, Monsire Naudé, lässt er sich wahrscheinlich so lesen:«

CARISSIMUS

FILIUS

ARIODANS PIZZICONIUS

HIC GORGONAE

MORTUUS

A.D.MDCXXXIV

Was bedeutete: Der teure Sohn (Gottes) Ariodante Pizziconi ist hier auf Gorgona im Jahr des Herrn 1634 verstorben.

Der arme Naudé wollte zu seiner Niederlage kein Wort sagen. Nachdem er den Sarg wieder geschlossen hatte, begann er emsig zu schaufeln, um das Loch, das wir so hoffnungsvoll gegraben hatten, wieder mit Erde zu füllen.

Als das schwierige Werk beendet war – es war eine Menge Erde übriggeblieben, die wir in der Umgebung verteilen mussten, um unsere blasphemische Tat zu verbergen – blieb noch ein letztes Problem.

»Wo finden wir jetzt Eulen und Käuzchen für das Abendessen, Monsire Naudé? Ihr schient eine Idee zu haben, als wir hinausgingen …«, fragtest du so taktvoll wie möglich.

|466|»Ach ja. Natürlich habe ich eine Idee, eine ausgezeichnete Idee.«

Naudé ging auf einige kleine Kapellen in der Nähe des Grabes zu, das wir gerade so tölpelhaft und vergeblich entweiht hatten. Er wartete nicht einmal auf uns, und schon kehrte er zurück.

»Schnell! Gebt mir etwas, um sie festzuhalten!«

»Grässlich!«, riefst du beim Anblick der haarigen Wesen aus, die er in den Händen hielt. »Sogar Fledermäuse tut man in Schweden in die Pfanne?«

»Fledermäuse sind, um genau zu sein, eine Spezialität in Norwegen und Finnland«, beschied er dir knapp.

Das ungewöhnliche Wildbret, mit dem wir von unserer angeblichen nächtlichen Jagd zurückkehrten, rief Entsetzen und Ekel bei allen hervor, oder fast bei allen.

»Tja, der Zweck ist gleichermaßen erreicht: niemand von euch hat noch Hunger, haha!« Mit diesen Worten packte Kemal die Fledermäuse und drehte vor unseren Augen einer nach der anderen ohne viel Federlesens den Hals um.

Das war nicht verwunderlich, immerhin war Kemal der Statthalter des berüchtigten Ali Ferrarese, der sogar das Ohr eines Galeerensklaven abgebissen und gegessen hatte.

Der Korsar ließ sich eines seiner Messer geben, und nachdem er die Fledermäuse mit einer Geschicklichkeit gehäutet hatte, die auf eine gewisse Erfahrung schließen ließ, legte er sie in einen Topf auf dem Feuer.

»Mit Rotwein gekocht und mit ordentlich Knoblauch pikant gewürzt, sind diese fliegenden Mäuse durchaus schmackhaft. Die Eingeweide hänge ich in den Kamin, so trocknen sie und werden geräuchert. Sie haben einen starken, süßen Geschmack und eigenen sich vortrefflich als Beigabe auf Waldkräutern. Aber sie müssen wirklich gut austrocknen und alle Säfte verlieren.«

Das Mysterium der Zeit
titlepage.xhtml
cinnertitle.html
cimprint.html
caboutBook.html
caboutAuthor.html
cnavigation.html
ctoc.html
c4.html
c5.html
c6_split_000.html
c6_split_001.html
c7.html
c8.html
c9.html
c10.html
c11.html
c12.html
c13.html
c14.html
c15.html
c16.html
c17.html
c18.html
c19.html
c20.html
c21.html
c22.html
c23.html
c24.html
c25.html
c26.html
c27.html
c28.html
c29.html
c30.html
c31.html
c32.html
c33.html
c34.html
c35.html
c36.html
c37.html
c38.html
c39.html
c40.html
c41.html
c42.html
c43.html
c44.html
c45.html
c46.html
c47.html
c48.html
c49.html
c50.html
c51.html
c52.html
c53.html
c54.html
c55.html
c56.html
c57.html
c58.html
c59.html
c60.html
c61.html
c62.html
c63.html
c64.html
c65.html
c66.html
c67.html
c68.html
c69.html
c70.html
c71.html
c72.html
c73.html
c74.html
c75.html
c76.html
c77.html
c78.html
c79.html
c80.html
c81.html
c82.html
c83.html
c84.html
c85.html
c86.html
c87.html
c88.html
c89.html
c90.html
c91.html
c92.html
c93.html
c94.html
c95.html
c96.html
c97.html
c98.html
c99.html
c100.html
c101.html
c102.html
c103.html
c104.html
c105.html
c106.html
c107.html
c108.html
c109.html
c110.html
c111.html
c112.html
c113.html
c114.html
c115.html
c116.html
c117.html
c118.html
c119.html
c120.html
c121.html
c122.html
c123.html
c124.html
c125.html
c126.html
c127.html
c128.html
c129.html
c130.html
c131.html
c132.html
c133.html
c134.html
c135.html
c136.html
c137.html
c138.html
c139.html
c140.html
c141.html
c142.html
c143.html
c144.html
c145.html
c146.html
c147.html
c148.html
c149.html
c150.html
cfootnotes.html