|199|DISKURS XXVIII

Darin eine politische Diskussion geführt wird.

Die Entdeckung löste so unbändige Heiterkeit bei uns aus, dass es uns zunächst gar nicht einfiel, den Rest der Gesellschaft zu informieren. Wir untersuchten den Hühnerstall, der sich diskret in einem Keller unter dem Zimmerchen neben dem Ofen verbarg, doch über ein Fenster verfügte. Eine kleine Schar von sieben oder acht Hühnern nebst einem jungen Hahn, nicht besonders üppige Exemplare, doch allemal brauchbar, versprach uns angenehme, schmackhafte Gesellschaft zu leisten, bis wir einen Weg gefunden hatten, Gorgona zu verlassen.

Als wir zurückkehrten, um den anderen die frohe Botschaft zu überbringen, fanden wir die Gruppe im Keller des Kaplans in eine lebhafte Diskussion über gerechte Kriterien zur Aufteilung der Salamis vertieft. Der Hunger hatte die Oberhand über alles andere gewonnen, die Auswirkungen des Fundes des Satyricon oder was auch immer es war, hatten sich vorerst verflüchtigt. Auf meinen Vorschlag hin wurde die Diskussion darüber vertagt, bis die Mägen anständig gefüllt waren. In Anbetracht meiner Position als Secretarius gab man mir das von Malagigi gefundene Blatt zur Verwahrung bis zum Ende des Mittagessens, und niemand erhob ernsthaft Einspruch. Später, darauf konnte man wetten, würde der Streit sofort wieder aufflammen wie glühende Kohlen, die mit Stroh und trockenen Blättern genährt werden.

Einige wollten nicht recht glauben, dass das Geräusch auf dem Platz von einem Huhn herrührte. Also führten wir die ganze Gesellschaft zum Hühnerhof, und man folgte uns mit martialischen Schritten, fest entschlossen, nicht etwa die Frage der sonderbaren Geräusche zu klären, sondern den Speiseplan der kommenden Tage, ja, der nächsten Stunden.

»Tatsächlich, es war ein Huhn! Wie der große römische Historiker berichtet, gaben Fabio Massimo die Diktatur und Caius Flaminius sein Kommando über die Kavallerie wegen des Quiekens einer Maus auf«, rief Naudé lachend vor dem Hühnerkäfig aus, während die beiden Korsaren erneut mit einer blitzschnellen, eines Entermanövers würdigen Bewegung nach ihren Dolchen griffen, die sie schon ihr ganzes Leben lang am Gürtel trugen, doch abermals entdecken mussten, dass sie keine Waffen mehr besaßen.

|200|»Einen Moment mal!«, schrie Guyetus und hob den Arm. »Wir haben nicht die leiseste Ahnung, wie viel Zeit wir hier verbringen müssen. Die Hühner könnten uns eine Menge Eier geben. Ich schlage vor, zu warten und sie erst dann zu schlachten, wenn es wirklich nötig ist.«

»Besser heute ein Huhn als morgen ein Ei«, wandte Hardouin ein.

»Ich bestehe darauf: denkt an die Eier!«, wiederholte Guyetus.

»Ich denke dagegen an den Hahn«, erklärte Naudé streitlustig, die Augen gierig auf die Schenkel des einzigen Mannes im Hühnerhof geheftet.

»Ein Hähnchen von acht Tieren? Was für ein Unsinn! Dieses Vögelchen wird uns nicht mal die Zähne schmutzig machen«, entgegnete Hardouin, der zum ersten Mal ein entschlossenes Wesen an den Tag legte. »Wir sind zu zehnt und es gibt acht Hühner, also entweder alle oder keins!«

»Wir könnten uns vorerst auf vier beschränken: ein halbes pro Kopf ist besser als gar nichts«, schlug Barbello vor.

»Dann sparen wir uns den Hahn auf, der andere Hühner begatten könnte, wenn welche in der Nähe sind, und nehmen uns seine Freundinnen vor …«, warf Naudé in die Runde.

»Sieben Hühner für zehn Mäuler, das lässt sich schwer aufteilen, ich sehe schon, dass ich das Nachsehen haben werde, wie bei den Salamis des Kaplans«, jammerte Hardouin.

Den Schnabel und den stumpfen Blick mal auf diesen, mal auf jenen Redner gerichtet, verfolgte das Federvieh beunruhigt die Diskussion über sein Schicksal. Die gegnerischen Parteien taten ihre Meinung mit größerer oder minderer Heftigkeit kund, je nachdem, wie gründlich sie ihren Hunger hatten stillen können, indem sie ihre Rivalen bei der Verteilung der Salami im dunklen Keller des Kaplans mit irgendwelchen Tricks übers Ohr gehauen hatten.

»Ach, Schluss jetzt mit dem Diskutieren! Hunger ist Hunger«, mischte sich Kemal ein, einen großen trockenen Ast wie einen Knüppel schwingend. Der Statthalter hatte während der Jahre, in denen er mit Ali Ferrarese auf Kaperfahrt gegangen war, sicher weit mehr Erfahrung im Stehlen als im dialektischen Streitgespräch erworben.

»Schweig, du Renegat!«, befahl ihm Caspar Schoppe knurrend, welcher, nach dem erbitterten Tonfall zu urteilen, der hungrigste von allen sein musste.

|201|»Bitte um Vergebung, Verehrungswürdiger, aber gewisse Themen solltet Ihr vermeiden«, stichelte Naudé, da ja auch Schoppe mehrmals die Konfession gewechselt hatte.

»Dann nimm du dir ein schönes, großes Argument und steck es dir in …«

Doch Schoppes Anspielung auf die gefühlsmäßigen Neigungen Gabriel Naudés wurde durch ein abermaliges Geräusch unterbrochen.

Es kam von draußen und ähnelte erstaunlicherweise dem zuvor auf dem großen Platz gehörten Scharren. Wir verstummten alle schlagartig und sahen einander an, wobei in Augen und Mündern eine Hoffnung hindurchschimmerte, die die Form von Kämmen, Federn und Krallen hatte. Ein Hühnchen mehr hätte die Summe auf neun anwachsen lassen, also fast eines pro Kopf.

Nachdem er allen einen raubtierhaften, verschwörerischen Blick zugeworfen hatte, stürzte Kemal mit seinem Knüppel in der Hand aus dem Hühnerstall und verschwand auf der Treppe. Doch nach ein paar Sekunden, in denen wir auf einen Siegesschrei des Korsaren warteten, vernahmen unsere Ohren etwas ganz anderes:

»Ich muss doch sehr bitten, junger Mann! Ist das eine Art, sich vorzustellen?«, sagte eine liebenswürdige weibliche Stimme.

Das Mysterium der Zeit
titlepage.xhtml
cinnertitle.html
cimprint.html
caboutBook.html
caboutAuthor.html
cnavigation.html
ctoc.html
c4.html
c5.html
c6_split_000.html
c6_split_001.html
c7.html
c8.html
c9.html
c10.html
c11.html
c12.html
c13.html
c14.html
c15.html
c16.html
c17.html
c18.html
c19.html
c20.html
c21.html
c22.html
c23.html
c24.html
c25.html
c26.html
c27.html
c28.html
c29.html
c30.html
c31.html
c32.html
c33.html
c34.html
c35.html
c36.html
c37.html
c38.html
c39.html
c40.html
c41.html
c42.html
c43.html
c44.html
c45.html
c46.html
c47.html
c48.html
c49.html
c50.html
c51.html
c52.html
c53.html
c54.html
c55.html
c56.html
c57.html
c58.html
c59.html
c60.html
c61.html
c62.html
c63.html
c64.html
c65.html
c66.html
c67.html
c68.html
c69.html
c70.html
c71.html
c72.html
c73.html
c74.html
c75.html
c76.html
c77.html
c78.html
c79.html
c80.html
c81.html
c82.html
c83.html
c84.html
c85.html
c86.html
c87.html
c88.html
c89.html
c90.html
c91.html
c92.html
c93.html
c94.html
c95.html
c96.html
c97.html
c98.html
c99.html
c100.html
c101.html
c102.html
c103.html
c104.html
c105.html
c106.html
c107.html
c108.html
c109.html
c110.html
c111.html
c112.html
c113.html
c114.html
c115.html
c116.html
c117.html
c118.html
c119.html
c120.html
c121.html
c122.html
c123.html
c124.html
c125.html
c126.html
c127.html
c128.html
c129.html
c130.html
c131.html
c132.html
c133.html
c134.html
c135.html
c136.html
c137.html
c138.html
c139.html
c140.html
c141.html
c142.html
c143.html
c144.html
c145.html
c146.html
c147.html
c148.html
c149.html
c150.html
cfootnotes.html