COLLECTION DIRIGÉE PAR HÉLÈNE CHÂTELAIN
Nous remercions ANNE
COLDEFY-FAUCARD
pour sa relecture scrupuleuse de l’intégralité de la
traduction.
LUBA JURGENSON est maître
d’œuvre
de la version française publiée dans ce volume.
www.editions-verdier.fr
© Irina Sirotinskaïa
Titre original : Kolymskiïé rasskazy
Léonid Heller pour la postface
© Éditions Verdier, 2003,
pour la préface et la traduction française
(à l’exception des 6 récits mentionnés ci-après).
© Éditions Gallimard pour la traduction de :
À propos d’une faute commise par la littérature ; Sang de
filou ; La ration du prisonnier ; La guerre des chiennes ; Apollon
parmi les truands ; Comment on édite des rômans (extraits de
Essais sur le monde du crime).
La traduction de Catherine Fournier a paru pour la première fois aux éditions François Maspero devenues La Découverte (Paris, 1980, 1981, 1982, 1986).