Seule Vittoria, par l’étrange attention qu’elle me portait, me tenait la tête hors de l’eau, m’empêchant de sombrer dans la dépression. Parfois, elle y arrivait ; sous la chaleur de son sourire, je redevenais le Saad rapide, heureux, audacieux qui avait entrepris ce voyage ; cependant, à peine me quittait-elle quelques heures que les pensées tristes m’accablaient, qu’une humeur lugubre paralysait mon cœur, mon action et empêchait que je continue à vivre.

Après notre épisode sexuel sous les pins à la mort de Boub, j’eus tellement honte de moi que je lui demandai de ne pas recommencer. Jamais.

— Je ne veux pas abuser à la fois de ton hospitalité et de ton corps.

— Mais…

— Je t’en supplie. J’en perdrais le respect de moi-même.

Elle protesta avec véhémence car elle avait adoré ce moment ; puis, après que je lui eus confirmé qu’au fond, je désirais recommencer, elle tenta quelques nouvelles approches que je prétendis ne pas comprendre. Quand celles-ci devinrent directes, je la menaçai de quitter son toit si cela se reproduisait ; elle finit par accepter mon vœu de chasteté.

Le passé n’est pas un pays qu’on laisse facilement derrière soi. Je flottais. Je perdais prise. Quoique j’admire la langue italienne que Vittoria m’enseignait, employer des mots différents pour indiquer des objets anciens les rendait moins réels, moins légitimes, sans saveur, sans histoire, sans souvenirs. Le monde désigné dans une langue nouvelle n’avait pas une présence aussi incontestable que dans ma langue maternelle.

J’aurais quitté plus vite la Sicile si, un jour, par hasard, je n’avais pas ouvert un cahier manuscrit appartenant à Vittoria, dont je feuilletai machinalement les pages. C’était une sorte de journal intime, dépourvu de dates, où elle jetait des pensées. Je le parcourus. La surprise me déchira : je ne reconnaissais pas la Vittoria vive, volontaire, dynamique, consacrant une heure et demie à sa gymnastique chaque matin avec une camarade du village, j’y découvrais un personnage plus sombre, parlant de son corps souffreteux, des efforts que lui coûtaient les tâches quotidiennes, de sa peur de l’avenir, un texte émaillé d’étranges alinéas comme celui-ci : « La mort est ma compagne. Je m’endors en pensant à elle, en songeant que, si mon état empire, je pourrai toujours me reposer contre son épaule et m’y consoler de la vie pour toujours » ou celui-là : « Plus ma vie baisse, rampe, plus je remercie la nature d’avoir inventé la mort. Quand je me sens pleine de dégoût, de rage ou de souffrance, il me reste la mort. »

Le soir, je priai Vittoria de me pardonner mon indiscrétion et de m’expliquer ce que j’avais lu.

La vérité me fut assénée sans attendre : Vittoria était affectée d’une maladie incurable, une dégénérescence neurologique. La gymnastique du matin cachait en réalité une séance quotidienne de kinésithérapie, laquelle retardait la progression de l’infirmité mais ne la guérissait pas. Vittoria n’entretenait aucune illusion : à la vitesse où son affection progressait, elle disposait d’une espérance de vie réduite car jamais un patient dans son cas n’avait dépassé les quarante ans.

— Tu vas t’en aller, Ulysse, désormais.

— Non.

— Si, comme les autres tu me quitteras. Enfin, me quitter, l’expression est exagérée, puisque nous ne sommes même pas ensemble.

Alors je lui demandai de nous emmener en voiture au belvédère, sous les pins, là où nous avions fait l’amour après la mort de Boub et, cette fois, ce fut moi qui pris l’initiative de la consoler en la prenant dans mes bras.

À partir de ce jour, non seulement je ne fis pas mon balluchon, mais je devins l’amant régulier de Vittoria. La pitié m’avait relancé sur le chemin de l’amour. Les semaines suivantes, nous vécûmes avec passion sur un mode extrême, entre le chagrin et l’extase, sautant de la douleur au plaisir. Pendant les heures où nous paressions dans les draps après l’amour, elle se confiait beaucoup à moi. Pourquoi ? Parce qu’elle en avait besoin. Et parce que moi, je ne disais rien.

Ulysse from Bagdad
chapter.xhtml
chapter1.xhtml
chapter2.xhtml
chapter3.xhtml
chapter4.xhtml
chapter5.xhtml
chapter6.xhtml
chapter7.xhtml
chapter8.xhtml
chapter9.xhtml
chapter10.xhtml
chapter11.xhtml
chapter12.xhtml
chapter13.xhtml
chapter14.xhtml
chapter15.xhtml
chapter16.xhtml
chapter17.xhtml
chapter18.xhtml
chapter19.xhtml
chapter20.xhtml
chapter21.xhtml
chapter22.xhtml
chapter23.xhtml
chapter24.xhtml
chapter25.xhtml
chapter26.xhtml
chapter27.xhtml
chapter28.xhtml
chapter29.xhtml
chapter30.xhtml
chapter31.xhtml
chapter32.xhtml
chapter33.xhtml
chapter34.xhtml
chapter35.xhtml
chapter36.xhtml
chapter37.xhtml
chapter38.xhtml
chapter39.xhtml
chapter40.xhtml
chapter41.xhtml
chapter42.xhtml
chapter43.xhtml
chapter44.xhtml
chapter45.xhtml
chapter46.xhtml
chapter47.xhtml
chapter48.xhtml
chapter49.xhtml
chapter50.xhtml
chapter51.xhtml
chapter52.xhtml
chapter53.xhtml
chapter54.xhtml
chapter55.xhtml
chapter56.xhtml
chapter57.xhtml
chapter58.xhtml
chapter59.xhtml
chapter60.xhtml
chapter61.xhtml
chapter62.xhtml
chapter63.xhtml
chapter64.xhtml
chapter65.xhtml
chapter66.xhtml
chapter67.xhtml
chapter68.xhtml
chapter69.xhtml
chapter70.xhtml
chapter71.xhtml
chapter72.xhtml
chapter73.xhtml
chapter74.xhtml
chapter75.xhtml
chapter76.xhtml
chapter77.xhtml
chapter78.xhtml
chapter79.xhtml
chapter80.xhtml
chapter81.xhtml
chapter82.xhtml
chapter83.xhtml
chapter84.xhtml
chapter85.xhtml
chapter86.xhtml
chapter87.xhtml
chapter88.xhtml
chapter89.xhtml
chapter90.xhtml
chapter91.xhtml
chapter92.xhtml
chapter93.xhtml
chapter94.xhtml
chapter95.xhtml
chapter96.xhtml
chapter97.xhtml
chapter98.xhtml
chapter99.xhtml
chapter100.xhtml
chapter101.xhtml
chapter102.xhtml
chapter103.xhtml
chapter104.xhtml
chapter105.xhtml
chapter106.xhtml
chapter107.xhtml
chapter108.xhtml
chapter109.xhtml
chapter110.xhtml
chapter111.xhtml
chapter112.xhtml
chapter113.xhtml
chapter114.xhtml
chapter115.xhtml
chapter116.xhtml