À une occasion suivante, il s’approcha d’un boîtier métallique, pressa un bouton et soudain les haut-parleurs de la pièce ronronnèrent.

— Voici qui va vous aider à capturer vos souvenirs, cher monsieur. Des messages vont défiler en plusieurs langues, vous allez me dire lesquelles vous comprenez, voire ceux dont vous ne saisissez pas tous les mots.

Au milieu d’idiomes exotiques, je reconnus du turc, du persan, de l’hébreu mais je ne bronchai pas : inutile de signaler les voisins de mon pays. À l’arabe cependant, je levai le bras. Il appuya sur la touche « Pause ».

— Cette langue, je la connais, murmurai-je.

— L’arabe, vous êtes arabe ?

— Je comprends l’arabe car je l’ai appris.

— C’est votre langue maternelle.

— Je ne pense pas. Je me souviens qu’on me l’a inculquée, cette langue. Oui. Je sais mon Coran dans cette langue.

— En quelle langue priez-vous ?

— En arabe.

— Ah, vous parlez donc arabe !

— Mal. Mais je suis un bon musulman, j’ai étudié la langue du Prophète à l’école. D’ailleurs, ce que j’ai reçu à l’école, l’anglais, l’espagnol, un peu de russe, je m’en souviens. Ce sont les éléments personnels que j’ai oubliés.

Exaspéré, il remit la bande qui énumérait les idiomes.

Au bout d’une heure, je n’écoutais plus rien. Et je crois que lui non plus.

Je finis par demander :

— Combien de langues devons-nous écouter ?

— Quatre-vingt-cinq.

Un autre jour, pendant notre entretien, l’ogre prétexta l’obligation de me laisser seul une demi-heure ; en l’attendant, il me proposa de brancher la télévision. Comme j’acceptais avec plaisir, il m’assit en face d’un appareil, me fournit la télécommande et me promit son retour prochain.

Pour qui me prenait-il ? Me croyait-il si sot ? Je savais bien qu’il se tenait dans la pièce d’à côté et qu’il m’observait pour apprendre quelle langue je choisirais.

À dessein, je m’arrêtai sur les premiers programmes en anglais que je trouvai ; malgré l’ennui profond que j’en retirai, je restai en apparente extase devant une émission animalière et me retint d’aller chercher la chaîne de mon pays ou une quelconque chaîne arabe.

Peu après, les gardiens emménagèrent un troisième lit dans notre minuscule chambre, et un long trentenaire à la barbe interminable qui se prétendait afghan vint l’occuper.

Selon Boub et moi, c’était évidemment un espion. Sa présence eut pour effet de nous simplifier la vie ; nous bavardions peu, moins qu’auparavant, omettant de répondre aux questions, oubliant d’en poser. Nous commencions à nous glisser dans le monde des clandestins, un univers dont le ciment est la peur : personne ne se confie, tout le monde se méfie ; chacun se révèle suspect, celui qui porte un uniforme, celui qui n’en porte pas ; l’autre se réduit à deux fonctions, mouchard ou rival, pouvant soit me dénoncer, soit me voler ma place. Plus de pitié, plus de sympathie, plus d’entraide, chacun pour soi car Dieu réside à l’étranger !

À Malte, un seul individu, notre capitaine, connaissait nos origines ; mais de son silence, nous demeurions certains car il craignait lui-même à chaque instant qu’un ancien passager trahît la réalité de son commerce. Le passeur préférait fainéanter quelques mois dans ce centre, puis subir un renvoi en Libye, qu’être condamné pour contrebande d’humains, emprisonné plusieurs années.

— Tenons bon, Boub, tenons quelques semaines. D’après ce que je comprends, Malte va bientôt adhérer à la Communauté européenne. Tu imagines ? Avec un peu de chance, lorsqu’on nous relâchera du centre, nous serons alors sur le sol européen.

Ulysse from Bagdad
chapter.xhtml
chapter1.xhtml
chapter2.xhtml
chapter3.xhtml
chapter4.xhtml
chapter5.xhtml
chapter6.xhtml
chapter7.xhtml
chapter8.xhtml
chapter9.xhtml
chapter10.xhtml
chapter11.xhtml
chapter12.xhtml
chapter13.xhtml
chapter14.xhtml
chapter15.xhtml
chapter16.xhtml
chapter17.xhtml
chapter18.xhtml
chapter19.xhtml
chapter20.xhtml
chapter21.xhtml
chapter22.xhtml
chapter23.xhtml
chapter24.xhtml
chapter25.xhtml
chapter26.xhtml
chapter27.xhtml
chapter28.xhtml
chapter29.xhtml
chapter30.xhtml
chapter31.xhtml
chapter32.xhtml
chapter33.xhtml
chapter34.xhtml
chapter35.xhtml
chapter36.xhtml
chapter37.xhtml
chapter38.xhtml
chapter39.xhtml
chapter40.xhtml
chapter41.xhtml
chapter42.xhtml
chapter43.xhtml
chapter44.xhtml
chapter45.xhtml
chapter46.xhtml
chapter47.xhtml
chapter48.xhtml
chapter49.xhtml
chapter50.xhtml
chapter51.xhtml
chapter52.xhtml
chapter53.xhtml
chapter54.xhtml
chapter55.xhtml
chapter56.xhtml
chapter57.xhtml
chapter58.xhtml
chapter59.xhtml
chapter60.xhtml
chapter61.xhtml
chapter62.xhtml
chapter63.xhtml
chapter64.xhtml
chapter65.xhtml
chapter66.xhtml
chapter67.xhtml
chapter68.xhtml
chapter69.xhtml
chapter70.xhtml
chapter71.xhtml
chapter72.xhtml
chapter73.xhtml
chapter74.xhtml
chapter75.xhtml
chapter76.xhtml
chapter77.xhtml
chapter78.xhtml
chapter79.xhtml
chapter80.xhtml
chapter81.xhtml
chapter82.xhtml
chapter83.xhtml
chapter84.xhtml
chapter85.xhtml
chapter86.xhtml
chapter87.xhtml
chapter88.xhtml
chapter89.xhtml
chapter90.xhtml
chapter91.xhtml
chapter92.xhtml
chapter93.xhtml
chapter94.xhtml
chapter95.xhtml
chapter96.xhtml
chapter97.xhtml
chapter98.xhtml
chapter99.xhtml
chapter100.xhtml
chapter101.xhtml
chapter102.xhtml
chapter103.xhtml
chapter104.xhtml
chapter105.xhtml
chapter106.xhtml
chapter107.xhtml
chapter108.xhtml
chapter109.xhtml
chapter110.xhtml
chapter111.xhtml
chapter112.xhtml
chapter113.xhtml
chapter114.xhtml
chapter115.xhtml
chapter116.xhtml