Le temps que je le relève, la panique s’était emparée de la foule. Des hurlements retentirent de partout. Hurlements de surprise. Hurlements de panique. Hurlements de souffrance.

Une bombe venait d’exploser.

Celui que nous avions pris pour un voleur qui détalait était une bombe humaine, un militant portant sous sa djellaba une ceinture d’explosifs dont il avait déclenché le détonateur au cœur du marché.

— Mes gendres ! gémit mon père.

Je montai sur la table pour tenter d’apercevoir la scène. Autour du point où le terroriste s’était immolé, il y avait une bouillie de chair et de sang. Spontanément, je détournai le visage.

— Je ne sais pas.

— Quoi ?

— Je ne sais pas, Papa. C’est horrible.

— Allons chercher des secours !

À toutes jambes, nous quittâmes le café pour gagner une plus vaste artère.

— Va à gauche, décréta mon père, il y a parfois des ambulances devant la résidence. Moi, je vais à droite, prévenir les Américains.

Et Papa s’est précipité vers un planton de soldats.

Que lui est-il passé par l’esprit ? Pourquoi a-t-il crié en arabe plutôt qu’en anglais ? Pourquoi n’a-t-il pas écouté leurs menaces lorsqu’ils lui demandèrent de ne pas s’approcher ? Je crois qu’il était bouleversé, anxieux de sauver des vies ; il ne se rendait même pas compte qu’il ne leur parlait pas dans leur langue.

Il s’élança vers eux en vociférant, la voix instable, étranglée par l’émotion, les bras en l’air, les yeux exorbités. Il haletait si fort qu’il n’a pas entendu leurs appels lui ordonnant de stopper ; il voulait agir si vite qu’il n’a pas vu le G.I. qui le couchait en joue ; il était si soucieux des blessés qu’il n’a pas imaginé représenter une menace pour ces Texans perdus dans Bagdad la folle, effrayés par le bruit de l’explosion, craignant à chaque seconde un nouveau kamikaze. Il a donc galopé vers eux en ignorant les mises en garde, les sommations.

Voilà. J’ai eu la douleur de deviner ce qui allait arriver et c’est arrivé.

Les détonations ont retenti.

Papa a couru encore quelques pas.

Puis il s’est effondré. Comme étonné.

Il est mort sur le coup. Abattu sans rien comprendre.

Moi, j’avais un goût de sang dans la bouche. Je voulais hurler, foncer sur les militaires, les insulter, venger le meurtre, mais déjà l’un d’eux avait constaté son erreur, et, signifiant au plus jeune de stationner près du corps, il emmenait les fantassins, sans se retourner, vers la place où s’était produite l’explosion quelques minutes avant. Pour eux, mon père se réduisait à une bavure…

Je ne raconte pas la suite, la récupération difficile du cadavre, l’évanouissement de ma mère, la découverte de mes beaux-frères – ou ce qu’il en subsistait –, les larmes de mes sœurs.

Moi, je n’en avais pas, des larmes, je les retenais dans une réserve que je viderais lorsque j’aurais achevé mon devoir, une fois que j’aurais accompli les actes officiels, donné les soins qu’on doit aux morts, organisé leur toilette funèbre, déposé leurs ossements en terre.

Nous exposâmes les trois corps à la maison. Tout le quartier vint rendre hommage à mon père comme s’il s’agissait d’un saint. Là, devant tant de ferveur, de tendresse, d’affection sincère envers l’homme que j’avais le plus aimé au monde, j’eus beaucoup de mal à rester digne, surtout quand l’hommage venait d’inconnus ; plusieurs fois, j’eus envie de redevenir l’enfant que j’avais été dans ses bras, l’enfant qu’il croyait ne pas savoir consoler et qu’il consolait si bien.

Ulysse from Bagdad
chapter.xhtml
chapter1.xhtml
chapter2.xhtml
chapter3.xhtml
chapter4.xhtml
chapter5.xhtml
chapter6.xhtml
chapter7.xhtml
chapter8.xhtml
chapter9.xhtml
chapter10.xhtml
chapter11.xhtml
chapter12.xhtml
chapter13.xhtml
chapter14.xhtml
chapter15.xhtml
chapter16.xhtml
chapter17.xhtml
chapter18.xhtml
chapter19.xhtml
chapter20.xhtml
chapter21.xhtml
chapter22.xhtml
chapter23.xhtml
chapter24.xhtml
chapter25.xhtml
chapter26.xhtml
chapter27.xhtml
chapter28.xhtml
chapter29.xhtml
chapter30.xhtml
chapter31.xhtml
chapter32.xhtml
chapter33.xhtml
chapter34.xhtml
chapter35.xhtml
chapter36.xhtml
chapter37.xhtml
chapter38.xhtml
chapter39.xhtml
chapter40.xhtml
chapter41.xhtml
chapter42.xhtml
chapter43.xhtml
chapter44.xhtml
chapter45.xhtml
chapter46.xhtml
chapter47.xhtml
chapter48.xhtml
chapter49.xhtml
chapter50.xhtml
chapter51.xhtml
chapter52.xhtml
chapter53.xhtml
chapter54.xhtml
chapter55.xhtml
chapter56.xhtml
chapter57.xhtml
chapter58.xhtml
chapter59.xhtml
chapter60.xhtml
chapter61.xhtml
chapter62.xhtml
chapter63.xhtml
chapter64.xhtml
chapter65.xhtml
chapter66.xhtml
chapter67.xhtml
chapter68.xhtml
chapter69.xhtml
chapter70.xhtml
chapter71.xhtml
chapter72.xhtml
chapter73.xhtml
chapter74.xhtml
chapter75.xhtml
chapter76.xhtml
chapter77.xhtml
chapter78.xhtml
chapter79.xhtml
chapter80.xhtml
chapter81.xhtml
chapter82.xhtml
chapter83.xhtml
chapter84.xhtml
chapter85.xhtml
chapter86.xhtml
chapter87.xhtml
chapter88.xhtml
chapter89.xhtml
chapter90.xhtml
chapter91.xhtml
chapter92.xhtml
chapter93.xhtml
chapter94.xhtml
chapter95.xhtml
chapter96.xhtml
chapter97.xhtml
chapter98.xhtml
chapter99.xhtml
chapter100.xhtml
chapter101.xhtml
chapter102.xhtml
chapter103.xhtml
chapter104.xhtml
chapter105.xhtml
chapter106.xhtml
chapter107.xhtml
chapter108.xhtml
chapter109.xhtml
chapter110.xhtml
chapter111.xhtml
chapter112.xhtml
chapter113.xhtml
chapter114.xhtml
chapter115.xhtml
chapter116.xhtml