Wir sind zwei Mal umgestiegen und haben die Stadt fast hinter uns gelassen, als wir vor einem Bürgerhaus aussteigen. An der Tür hängt ein Plakat. »Die blaue Katze« heißt die Band, darunter steht »Polnischer Jazz«. Das Foto der Musiker sieht aus, als wäre es aus den Achtzigerjahren.

»Mein Vater spielt Trompete«, sagt Petra.

Der Mann auf dem Bild hat einen schwarz gelockten Haarkranz um die Halbglatze und einen buschigen Schnauzer. Seine bestickte Weste erinnert an eine Volkstänzertracht.

Eine Pinnwand im Eingang informiert über die Öffnungszeiten der Keramikwerkstatt im Keller und Gymnastikkurse für Rentner. Im Saal stehen Klappstühle, wir setzen uns in die Mitte. Bald füllt sich der Raum mit älteren Menschen, von denen viele Polnisch reden.

Petra beugt sich zu mir.

»Mein Vater war ziemlich bekannt in Polen, aber er konnte den Mund nicht halten. Meine Mutter rief immer zamknij się, halt den Schnabel, aber er sagte zu allem seine Meinung.«

Viele der Alten begrüßen Petra mit einem Kuss auf die Wange. Als sich alle gesetzt haben, kommen die Musiker auf die Bühne.

Ich erkenne Petras Vater von dem Plakat. Von seinem Haarkranz sind nur noch zwei dunkle Strähnen übrig. Er trägt dieselbe Weste, aber er könnte sie nicht mehr zuknöpfen.

Petras Vater steckt das Mundstück auf die Trompete und nickt dem Mann an der Hammond-Orgel zu, der die ersten Töne anschlägt.

Die Band spielt polnische Volkslieder mit Jazzharmonien. Petra sagt mir, wie die Lieder heißen.

»Ułani, ułani«, flüstert sie. »Über die feschen Soldaten der Kavallerie mit ihren langen Lanzen. Die Kinder winken ihnen zum Abschied, und alle Mädchen sind in sie verliebt.«

Das letzte Lied vor der Pause ist langsam und schleppend, Petras Vater hält die Jazzphrasierungen auf dem Minimum.

»Czerwone maki na Monte Cassino«, sagt Petra. »Mein Vater hasst es.«

Den alten Männern und Frauen steigen Tränen in die Augen, viele zücken ihr Taschentuch.

»Es handelt auch von Soldaten. Toten Soldaten.«

In der Pause wird Kaffee in Plastikbechern und Flaschenbier verkauft.

Eine Frau hat Gebäck mitgebracht und stellt den vollen Korb auf den Tisch. Babkas, erklärt Petra, ich solle einen probieren.

Der zweite Teil ist purer Jazz, aber man erkennt noch die Harmonien der Volkslieder in Birdland oder Moose the Mooche.

Petras Vater will gerade die Trompete einpacken, als die Band gebeten wird, das Lied von den toten Soldaten des Monte Cassino noch einmal zu spielen. Sie spielen eine lange Version, in welcher der Refrain noch öfter wiederholt wird. Das Publikum steht auf und klatscht, wieder mit Tränen in den Augen. Sie schütteln Petras Vater die Hand. Die Musiker bekommen Geldscheine und Münzen. Petras Vater bedankt sich und lächelt, ein älterer Mann gibt ihm eine in Zeitungspapier eingewickelte Flasche.

Wir begleiten Petras Vater. Sie haben das Trinkgeld geteilt, und Petras Vater hat die Weste in den Rucksack gepackt. Er schwingt den Trompetenkoffer, lächelt viel und hat mich auf die Wange geküsst, als Petra mich vorstellte.

»Ich habe gestern Bigos gemacht«, sagt er.

»Für dich allein?«, fragt Petra und lächelt, als könne sie es kaum glauben.

»Das schmeckt immer viel besser am nächsten Tag. Außerdem habe ich gehofft, dass ihr zum Essen bleibt.«

»Ich glaube, Mehmet muss heute Nacht arbeiten.«

Petra sieht mich an.

»Ich habe freibekommen.«

Sie lächelt dankbar.

»Natürlich bleiben wir zum Essen, Tata.«

Die Wohnung ist klein, an den Wänden hängen vergilbte Jazzplakate. Petra zeigt mir ihr altes Zimmer. Es ist vollgestopft mit Plüschtieren und Porzellanpuppen. Auf dem Bett liegt eine gehäkelte Decke. Ihr Vater hat nichts angerührt, seit sie ausgezogen ist.

»Manchmal spiele ich da drinnen Trompete«, sagt er.

Der Tisch ist für drei gedeckt. Bigos stellt sich als ein Eintopf mit Kohl und Wurst heraus, dazu trinken wir Bier. Petras Vater legt eine Platte auf, eine Aufnahme aus den Siebzigern, bei der er selbst mitspielt. Moderner Jazz ohne jede Folklore.

Als Petra die Teller in die Küche gebracht hat, holt ihr Vater die Flasche, die er nach dem Konzert bekommen hat. Die Zeitung, in die sie eingepackt ist, ist polnisch. Er reißt das Papier auf und lächelt zufrieden. »Echter Wodka«, sagt er. »Den musst du probieren.«

Wir trinken ein paar Gläser, Petra trinkt Tee und sagt, dass der letzte Bus bald fahre.

»Bleibt doch hier«, schlägt ihr Vater vor. »Das Zimmer ist bereit, und es ist noch Bigos zum Frühstück da.«

Sein Lachen geht in ein langes Husten über. Petra sieht mich an, ich nicke.

»Wir bleiben«, sagt sie. Ihr Vater lächelt und geht auf die Toilette, um weiterzuhusten.

Petra sagt, sie sei müde und wolle schlafen gehen. Sie hoffe, dass ich bald komme. Sie habe noch nie Sex in ihrem alten Zimmer gehabt. Ihr Vater schlafe tief, und sie würde auch die Porzellanpuppen umdrehen, damit sie uns nicht zuschauen.

»Mein alter Tata«, sagt Petra, als ihr Vater zurückkommt. Sie küsst ihn. »Bleibt nicht zu lange auf.«

Sie schickt mir einen unmissverständlichen Blick und schließt die Tür hinter sich.

Petras Vater zündet sich eine Zigarette an und füllt mein Glas.

»Du machst meine Tochter glücklich«, sagt er, hustet in die Hand und zieht an der Zigarette.

»Du bist Türke?«

»Eigentlich kaum.«

»Ich war einmal Pole. Jetzt bin ich Däne und spreche schlecht Dänisch. Nein, sag nicht, dass mein Dänisch gut ist. Ich kann besser Deutsch.«

»Wir können auch Deutsch reden.«

»Dänisch ist jetzt meine Sprache. Ich kann es nicht gut, aber es ist meine Sprache.«

Wir trinken und rauchen. In der ersten halben Stunde suche ich krampfhaft nach einer Entschuldigung oder dem richtigen Zeitpunkt, um aufzustehen und mich zu Petra zu legen.

Aber ihr Vater redet weiter. Zuerst über Jazz. Dann über seine Flucht in den Westen. Sie sei notwendig gewesen, weil er zu viel über Polen geredet habe. Und über die Sowjets. Am Ende hätten sie ihn sattgehabt, er habe nur noch auf Hochzeiten spielen dürfen und in Ferienorten außerhalb der Saison. Er erzählt, wie die Familie alles verkauft und einen Busfahrer bestochen habe, der häufig über die Grenze fuhr. Wenn dieser spätnachts mit einem Bus voll schlafender Rentner aus irgendeinem Kurort kam, sei er oft nur durchgenickt worden.

Petras Vater sollte in einem Kurhotel spielen. Nach dem Konzert wollten sie in den Bus steigen, sich in die hinteren Reihen setzen und die Daumen drücken.

Der Vater spielte, Petra klatschte und sang die Refrains mit, die Mutter wollte die Familie anrufen, sich verabschieden und Brot und Käse für die Tour kaufen.

Petras Vater holt eine neue Flasche Wodka aus dem Gefrierfach. Er füllt die Gläser und erzählt, dass sie zweiundzwanzig Minuten auf Petras Mutter warteten, bis der Busfahrer sie aufforderte, entweder einzusteigen oder es sein zu lassen.

Sie seien ohne sie abgereist. Vielleicht würde sie im Taxi hinterherkommen und vor der Grenze einsteigen oder einen anderen Fluchtweg finden. Es sei der schwierigste Entschluss seines Lebens gewesen. Aber wenn sie die Mutter verhaftet hätten, wäre es keine gute Idee gewesen, in die Wohnung nach Krakau zurückzukehren und zu warten, bis sie auch ihn mitnehmen und seine Tochter zur Waise machen würden.

Petras Vater hat es aufgegeben, alle Wörter ins Dänische zu übersetzen, er redet weiter und streut polnische Wörter ein.

Sie hätten die Mutter nie wiedergesehen.

Viele Jahre später hätten sie herausgefunden, dass sie eine neue Familie mit einem Arzt gegründet hatte. Dass nicht die Mutter die Verlassene war, sondern dass sie die Familie verlassen hat.

Wir haben die zweite Flasche fast ausgetrunken, als ich mich zu Petra lege. Sie schläft fest, ich streiche eine Haarsträhne aus ihrem Gesicht.

Wie keiner sonst / ebook
titlepage.xhtml
part0001.html
part0002.html
part0003.html
part0004.html
part0005.html
part0006.html
part0007.html
part0008.html
part0009.html
part0010.html
part0011.html
part0012.html
part0013.html
part0014.html
part0015.html
part0016.html
part0017.html
part0018.html
part0019.html
part0020.html
part0021.html
part0022.html
part0023.html
part0024.html
part0025.html
part0026.html
part0027.html
part0028.html
part0029.html
part0030.html
part0031.html
part0032.html
part0033.html
part0034.html
part0035.html
part0036.html
part0037.html
part0038.html
part0039.html
part0040.html
part0041.html
part0042.html
part0043.html
part0044.html
part0045.html
part0046.html
part0047.html
part0048.html
part0049.html
part0050.html
part0051.html
part0052.html
part0053.html
part0054.html
part0055.html
part0056.html
part0057.html
part0058.html
part0059.html
part0060.html
part0061.html
part0062.html
part0063.html
part0064.html
part0065.html
part0066.html
part0067.html
part0068.html
part0069.html
part0070.html
part0071.html
part0072.html
part0073.html
part0074.html
part0075.html
part0076.html
part0077.html
part0078.html
part0079.html
part0080.html
part0081.html
part0082.html
part0083.html
part0084.html
part0085.html
part0086.html
part0087.html
part0088.html
part0089.html
part0090.html
part0091.html
part0092.html
part0093.html
part0094.html
part0095.html
part0096.html
part0097.html
part0098.html
part0099.html
part0100.html
part0101.html
part0102.html
part0103.html
part0104.html
part0105.html
part0106.html
part0107.html
part0108.html
part0109.html
part0110.html
part0111.html
part0112.html
part0113.html
part0114.html
part0115.html
part0116.html
part0117.html
part0118.html
part0119.html
part0120.html
part0121.html
part0122.html
part0123.html
part0124.html
part0125.html
part0126.html
part0127.html
part0128.html
part0129.html
part0130.html
part0131.html
part0132.html