Hoofdstuk 70

..

‘Heb je nog meer cadeautjes op je stoep gevonden?’ vroeg Christie maandagochtend aan Anna.

‘Een string,’ antwoordde Anna toonloos.

‘Waar is die man mee bezig?’ vroeg Grace.

‘Waarom laat hij een string voor je achter?’ vroeg Raychel.

‘Ik heb geen flauw idee,’ zei Anna. ‘Ik begrijp trouwens toch niet dat iemand een string wil dragen. Het bedekt helemaal niets.’

‘Volgens mij is dat ook de bedoeling.’ Christie glimlachte. ‘Nadrukkelijk seksueel.’

‘Wat denk je dat hij volgende week voor je achterlaat?’ vroeg Dawn. ‘Zichzelf misschien? Naakt op je deurmat?’

‘Ik weet het niet,’ antwoordde Anna. ‘Hij is nog steeds met dat broodmagere kind, maar als hij volgend weekend komt, heeft hij pech. Dan heb ik het te druk om onder de indruk te zijn.’

‘Hoezo?’ vroeg Grace.

‘Tja,’ begon Anna, ‘als ik het land niet uit ben gevlucht omdat de show donderdag is uitgezonden, ben ik in Vladimir Darqs huis op het vollemaanbal.’ Ze vertelde over de jurk die hij voor haar had gemaakt.

‘Wauw!’ zei Dawn. ‘Stel je voor dat je dat soort aandacht van een man krijgt.’

‘Waarom krijg ik dat soort aandacht van een man met wie ik geen relatie heb en die ik na het volgende weekend nooit meer zal zien, terwijl ik helemaal niets krijg van degene met wie ik heb samengewoond? Waarom is dat?’ mopperde Anna.

‘Omdat je de verkeerde man hebt,’ zei Christie. ‘Mijn man behandelde me als een koningin. Ik voelde me elke dag dat ik hem had, gezegend.’

Zal ik dat ooit over Calum kunnen zeggen? dacht Dawn. Stralen mijn ogen zo als ik het over hem heb? Ze wist het antwoord. Waarom zou ze anders het telefoonnummer van de gitarist bij zich dragen? Ze bood aan om koffie te halen voordat haar hoofd ontplofte door alle vragen waar ze stapelgek van werd.

..

Die middag had Christie een vergadering met de afdelingshoofden. James McAskill ging op de stoel naast Christie zitten. Malcolm zat aan de andere kant van de tafel. Hij zag dat James’ ogen oplichtten als hij met Christie praatte en dat hun handen elkaar raakten. En toen de vergadering begon, vertelde James McAskill de aanwezigen dat hij heel trots was op de afdeling Bakkerij, die de administratie van alle binnenkomende ideeën beheerde. Hij luisterde naar Christies presentatie, waarin ze voorbeelden aanhaalde van een aantal heel bruikbare ideeën, zoals een nieuw programma om verkoopcijfers te verwerken, dat afkomstig was van de manager van het filiaal in Rothwell. Iedereen was onder de indruk van haar presentatie en enthousiasme.

Daarna was het Malcolms beurt. Hij gaf een slappe presentatie over de stand van zaken bij de afdeling Kaas, waarin hij probeerde de teleurstellende cijfers glad te strijken en het nauwelijks bedekte gegaap te negeren. McAskill stelde hem een aantal kritische vragen, waarna Malcolm zich hakkelend door het antwoord blufte. McAskill maakte hem belachelijk, en iedereen aan de tafel leek het fantastisch te vinden dat hij een uitbrander kreeg. Hij haatte McAskill. Hij haatte Christie. Als zij geen verhouding hadden, dan was hij Tom Cruise. Misschien werd het tijd dat mevrouw McAskill te weten kwam wat zich achter haar rug afspeelde. Hij zou die twee ontmaskeren. Eens zien of ze dan nog zo handtastelijk waren.

Zomervlinders
9789049952310.xhtml
9789049952310-1.xhtml
9789049952310-2.xhtml
9789049952310-3.xhtml
9789049952310-4.xhtml
9789049952310-5.xhtml
9789049952310-6.xhtml
9789049952310-7.xhtml
9789049952310-8.xhtml
9789049952310-9.xhtml
9789049952310-10.xhtml
9789049952310-11.xhtml
9789049952310-12.xhtml
9789049952310-13.xhtml
9789049952310-14.xhtml
9789049952310-15.xhtml
9789049952310-16.xhtml
9789049952310-17.xhtml
9789049952310-18.xhtml
9789049952310-19.xhtml
9789049952310-20.xhtml
9789049952310-21.xhtml
9789049952310-22.xhtml
9789049952310-23.xhtml
9789049952310-24.xhtml
9789049952310-25.xhtml
9789049952310-26.xhtml
9789049952310-27.xhtml
9789049952310-28.xhtml
9789049952310-29.xhtml
9789049952310-30.xhtml
9789049952310-31.xhtml
9789049952310-32.xhtml
9789049952310-33.xhtml
9789049952310-34.xhtml
9789049952310-35.xhtml
9789049952310-36.xhtml
9789049952310-37.xhtml
9789049952310-38.xhtml
9789049952310-39.xhtml
9789049952310-40.xhtml
9789049952310-41.xhtml
9789049952310-42.xhtml
9789049952310-43.xhtml
9789049952310-44.xhtml
9789049952310-45.xhtml
9789049952310-46.xhtml
9789049952310-47.xhtml
9789049952310-48.xhtml
9789049952310-49.xhtml
9789049952310-50.xhtml
9789049952310-51.xhtml
9789049952310-52.xhtml
9789049952310-53.xhtml
9789049952310-54.xhtml
9789049952310-55.xhtml
9789049952310-56.xhtml
9789049952310-57.xhtml
9789049952310-58.xhtml
9789049952310-59.xhtml
9789049952310-60.xhtml
9789049952310-61.xhtml
9789049952310-62.xhtml
9789049952310-63.xhtml
9789049952310-64.xhtml
9789049952310-65.xhtml
9789049952310-66.xhtml
9789049952310-67.xhtml
9789049952310-68.xhtml
9789049952310-69.xhtml
9789049952310-70.xhtml
9789049952310-71.xhtml
9789049952310-72.xhtml
9789049952310-73.xhtml
9789049952310-74.xhtml
9789049952310-75.xhtml
9789049952310-76.xhtml
9789049952310-77.xhtml
9789049952310-78.xhtml
9789049952310-79.xhtml
9789049952310-80.xhtml
9789049952310-81.xhtml
9789049952310-82.xhtml
9789049952310-83.xhtml
9789049952310-84.xhtml
9789049952310-85.xhtml
9789049952310-86.xhtml
9789049952310-87.xhtml
9789049952310-88.xhtml
9789049952310-89.xhtml
9789049952310-90.xhtml
9789049952310-91.xhtml
9789049952310-92.xhtml