Vajon szerencsésebb nem is értesülni valamely tragédiáról, mint ismerni minden részletet annak ellenére is, hogy semmit nem tehetünk? Nem könnyű megválaszolni ezt a kérdést.
LETO ATREIDES HERCEG

 

 

Amikor Rhombur Vernius a Grand Palais egyik zárt erkélyén felkereste Jessicát, a kiborg gróf szóra nyitotta a száját, ám egyetlen hangot sem volt képes kiadni. Jessica rögtön tudta, hogy valami rettenetes történhetett. – Mondd csak el... mi a baj?

– A fiúk... Bronso és Paul. Eltűntek! – Sietve elmagyarázott mindent, ám amint végzett mondandójával, zavara úgy tűnt el egy csapásra, mint szélben a pára, és Rhombur kihúzta magát. – Megígértem Letonak, hogy vigyázni fogok a fiadra. Ha az egyik ellenségem rabolta el, vagy bántotta őket...!

Jessica nyugalmat erőltetett magára, igyekezett összeszedett, tényszerű hangnemben beszélni, hogy segítsen Rhomburnak rendezni a gondolatait.

– Ennek több magyarázata is lehet. A legvalószínűbb, hogy valaki magával vitte őket, eltévedtek vagy megsebesültek, vagy elszöktek. Mióta nem tudni róluk? Az első néhány óra döntő jelentőségű. – Amikor a férfi arca előbb megrezzent, aztán keserűség ült ki rá, Jessica rájött, hogy Rhombur még nem mondott mindent el neki. – Most nem szabad titkolóznod... a fiaink eltűntek!

A kiborg herceg mélységes megbánással előadta, miként fedte fel fia előtt valódi apjának kilétét – és hogy Bronso mennyire dühösen és nekikeseredetten reagált a hírre. Rhombur hangja reszketett a feszültségtől. Jessicának fogalma sem volt, hogy felesége elvesztése után a műtagokkal ismét teljessé tett férfi mennyit bír még elviselni.

Miután visszatértek a Grand Palais egyik lentebbi kiállítótermébe, melyet áttetsző plázfalak vettek körül, Jessica segített Rhomburnak egy vészközpontot megszervezni. Gurney és Duncan futva érkeztek a hívására, és mindketten megesküdtek, hogy bármi áron is, de megtalálják a fiúkat. Gurney a fekete-fehér kockás kövezeten járkált fel és alá. – Hívassátok ide megint azt az Avatit! Még mindig úgy vélem, hogy köze volt a Tessiával történtekhez, és könnyen lehet, hogy a fiúk a következő áldozatai. „A gyanú, akár a bűz, mindenbe beleissza magát és csak lassan oszlik el.”

– Még ha ártatlanok is, a technokraták örömmel hallják majd, hogy újabb nehézséggel kell szembenéznem – nyöszörgőit Rhombur. – A Verniusok megint melléfogtak.

Jessica hangjából keménység csendült ki, miközben a föld alatti városkomplexum térképeit vetítette ki. – Mi van, ha már elhagyták a bolygót? Kiszökhettek, vagy felhurcolhatták őket a felszínre? Egy hajó fedélzetére?

– Használunk biztonsági rendszereket. Már megkértem néhány csapatot, hogy ellenőrizzék a képalkotókat, de nem láttak ilyesmire utaló jelet... – Válla ismét megereszkedett. – De Bronsonak gyerekjáték lenne kijátszania a kamerákat. Zavarók egész sorához hozzáférhetett. Játéknak használta őket, de ezúttal... nem tudom.

– Nézzük át az űrkikötők feljegyzéseit, hogy kiderítsük, hány hajó érkezett és távozott, mióta a fiúknak nyoma veszett.

– Több tucat – felelte Rhombur. – Gyakoriak a fuvarok, állandóan jönnek és mennek a teherhajók. Tegnap óta három csillagbárka járt erre...

Jessica félbeszakította. Nem hagyhatta, hogy Rhomburt maguk alá temessék a kétségei, ehelyett arra ösztökélte a férfit, hogy minden lehetőséget gondoljon át. – Akkor megszerezzük a Liga fuvarleveleit is. Átnézzük annak a három csillagbárkának az útvonalát, megpróbáljuk eldönteni, vajon melyikre juthattak fel – szándékosan vagy akaratuk ellenére –, aztán felrajzoljuk a lehetséges célállomások mátrixát.

Rhombur már indult is, hogy begyűjtse a szükséges információt. Erősebbnek és határozottabbnak tűnt, Jessica pedig megnyugodott. Sikerült kirángatnia Rhomburt mélabújából, és a herceg immár kész volt belevetni magát a harc sűrűjébe. – Igazad van, Jessica. Ha Paul és Bronso elszökött, hagyniuk kellett valamiféle nyomot maguk után. Végül is még csak fiúk.

Jessica nem ellenkezett vele, habár tudta, hogy Paul nem egyszerűen „csak fiú”. Aztán saját, nehéz feladatára összpontosított, hogy fejben megszövegezze az Ixről a legközelebbi csillagbárkával induló Liga-futárra bízandó üzenetet.

A rossz hírt közölnie kellett Leto herceggel.

A Dűne szelei
titlepage.xhtml
index_split_000.html
index_split_001.html
index_split_002.html
index_split_003.html
index_split_004.html
index_split_005.html
index_split_006.html
index_split_007.html
index_split_008.html
index_split_009.html
index_split_010.html
index_split_011.html
index_split_012.html
index_split_013.html
index_split_014.html
index_split_015.html
index_split_016.html
index_split_017.html
index_split_018.html
index_split_019.html
index_split_020.html
index_split_021.html
index_split_022.html
index_split_023.html
index_split_024.html
index_split_025.html
index_split_026.html
index_split_027.html
index_split_028.html
index_split_029.html
index_split_030.html
index_split_031.html
index_split_032.html
index_split_033.html
index_split_034.html
index_split_035.html
index_split_036.html
index_split_037.html
index_split_038.html
index_split_039.html
index_split_040.html
index_split_041.html
index_split_042.html
index_split_043.html
index_split_044.html
index_split_045.html
index_split_046.html
index_split_047.html
index_split_048.html
index_split_049.html
index_split_050.html
index_split_051.html
index_split_052.html
index_split_053.html
index_split_054.html
index_split_055.html
index_split_056.html
index_split_057.html
index_split_058.html
index_split_059.html
index_split_060.html
index_split_061.html
index_split_062.html
index_split_063.html
index_split_064.html
index_split_065.html
index_split_066.html
index_split_067.html
index_split_068.html
index_split_069.html
index_split_070.html
index_split_071.html
index_split_072.html
index_split_073.html
index_split_074.html
index_split_075.html
index_split_076.html
index_split_077.html
index_split_078.html
index_split_079.html
index_split_080.html
index_split_081.html
index_split_082.html
index_split_083.html
index_split_084.html
index_split_085.html
index_split_086.html
index_split_087.html
index_split_088.html
index_split_089.html
index_split_090.html
index_split_091.html
index_split_092.html
index_split_093.html
index_split_094.html
index_split_095.html
index_split_096.html
index_split_097.html