XIII

 

Il 17 agosto Rostov e Il’in, accompagnati da Lavruška, appena ritornato dalla prigionia, e da un ussaro d’ordinanza, dal loro accampamento di Jankovo, a quindici verste da Boguèarovo, erano andati a fare una passeggiata a cavallo, con l’intenzione di provare il nuovo cavallo comperato da Il’in e di vedere se, nei villaggi intorno, ci fosse del fieno.

Negli ultimi tre giorni Boguèarovo era venuta a trovarsi fra i due eserciti nemici, sicché era facile che vi passasse una retroguardia russa o un’avanguardia francese, e perciò Rostov, da diligente comandante di squadrone, desiderava approfittare, prima dei francesi, di quei viveri che rimanevano a Boguèarovo.

Rostov e Il’in erano di buon umore. Cavalcando verso Boguèarovo, alla volta di una tenuta principesca con una casa padronale, dove speravano di trovare molta servitù e delle belle cameriere, interrogavano Lavruška su Napoleone e ridevano dei suoi racconti, o si rincorrevano per mettere alla prova il cavallo di Il’in.

Rostov non sapeva e non s’immaginava che il villaggio verso cui andava era proprietà di quello stesso Bolkonskij che era stato fidanzato di sua sorella.

Per l’ultima volta Nikolaj e Il’in lanciarono a gara i loro cavalli nella curva prima di Boguèarovo, e Rostov, che aveva sorpassato Il’in entrò per primo al galoppo nella strada del villaggio.

«Mi hai sorpassato,» disse Il’in con il viso arrossato.

«Sì, sono sempre avanti; sul campo e qui,» rispose Rostov carezzando con la mano il suo cavallo del Don che si era coperto di schiuma.

«E io sul mio francese, eccellenza,» diceva dietro a loro, Lavruška, chiamando la sua rozza da tiro un cavallo francese, «vi avrei sorpassati, ma non volevo coprirvi di vergogna.»

Si avvicinarono al passo al granaio, davanti al quale c’era una folla di contadini. Alcuni si tolsero i berrettoni; altri, senza scoprirsi, guardavano i cavalieri che si avvicinavano. Due vecchi alti di statura, con i visi rugosi e le barbe rade, uscivano da una taverna e si accostarono ai due ufficiali con il sorriso sulle labbra, traballando e cantando una canzone stonata.

«Bravi!» disse ridendo Rostov. «E allora, avete del fieno?»

«E come si somigliano…» disse Il’in.

«L’alle… eee… graaa… aaa chiac… chie… raaa… taaa…» canticchiava uno dei vecchi, con un sorriso beato sulle labbra.

Un contadino uscì dalla folla e si avvicinò a Rostov.

«Voi chi sareste?» domandò.

«Francesi,» rispose ridendo Il’in. «Ecco Napoleone in persona,» disse indicando Lavruška.

«Sicché sareste russi,» domandò ancora il contadino.

«E ne avete molte di forze qui?» chiese un altro contadino, basso di statura, accostandosi a loro.

«Molte, molte,» rispose Rostov. «Ma perché vi siete radunati qui?» soggiunse. «C’è una festa?»

«I vecchi si sono radunati per una faccenda della comunità,» rispose il contadino, allontanandosi da lui.

In quel momento, sulla strada che veniva dalla casa padronale, apparvero due donne e un uomo con un cappello bianco, che si dirigevano verso gli ufficiali.

«Quella in rosa è mia, guai a chi me la toglie!» disse Il’in, notando Dunjaša che, risoluta, correva verso di lui.

«Sarà nostra!» disse Lavruška a Il’in strizzando l’occhio.

«Che vi serve, bellezza mia?» le domandò Il’in, sorridendo.

«La principessina ha ordinato d’informarsi di che reggimento siete e qual è il vostro nome…»

«Questo è il conte Rostov, comandante di squadrone, e io sono il vostro umilissimo servitore.»

«Chiac… chieee… raa… taaa!» canterellava il contadino ubriaco, sorridendo beatamente e guardando Il’in, che parlava con la ragazza.

Dietro a Dunja?a si avvicinò a Rostov anche Alpatyè che già da lontano si era tolto il cappello.

«Ardisco disturbare vossignoria,» disse in modo rispettoso, ma con una relativa noncuranza causata dalla giovinezza di quell’ufficiale, mentre si portava la mano sul petto. «La mia padrona, la figlia del generale en chef principe Nikolaj Andreeviè Bolkonskij, morto il 15 scorso, trovandosi in difficoltà a causa dell’ignoranza di queste persone,» e indicò i contadini, «vi prega di favorire da lei… Non vi dispiacerebbe,» aggiunse poi con un triste sorriso,

«allontanarvi un poco da qui? Non è molto comodo parlare davanti…» e Alpatyè indicò due contadini che gli ronzavano lì dietro come tafani intorno al cavalli.

«Ah!… Alpatyè… Ah? Jakov Alpatyè!… Va benone! Scusa, per amor di Cristo. Va benone! Aaa?…» dicevano i contadini, sorridendogli allegramente.

Rostov guardò i vecchi ubriachi e sorrise.

«O forse questo diverte, vossignoria?» disse Alpatyè con un’aria grave, indicando i vecchi con la mano che non aveva infilato nello sparato della giubba.

«No, qui c’è poco da divertirsi,» disse Rostov e si allontanò un poco. «Di che cosa si tratta?» domandò.

«Ardisco riferire a vossignoria che questa gente ignorante non vuole lasciare partire la padrona dalla tenuta e minaccia di staccare i cavalli, tanto che da stamane tutto è caricato e sua eccellenza non può partire.»

«Non può essere!» esclamò Rostov.

«Ho l’onore di riferirvi la pura verità!» ripeté Alpatyè.

Rostov smontò da cavallo, passò le redini all’ordinanza, e si incamminò con Alpatyè verso la casa, interrogandolo sui particolari del fatto. Effettivamente, l’offerta di grano fatta il giorno prima dalla principessina, le sue spiegazioni con Dron e con la folla dei contadini avevano guastato a tal punto le cose, che Dron aveva consegnato definitivamente le chiavi, si era unito ai contadini e non si era neanche presentato quando Alpatyè l’aveva fatto chiamare; alla mattina, quando la principessina aveva dato ordine di attaccare i cavalli per partire, i contadini si erano riversati in gran folla al granaio e avevano mandato a dire che non avrebbero lasciato partire la principessina dal villaggio, che c’era l’ordine di non partire, e che avrebbero staccato i cavalli. Alpatyè si era recato da loro per dissuaderli, ma gli avevano risposto (più di tutti parlava Karp; Dron non si era fatto vedere, restando in mezzo alla folla), che non si poteva lasciare andar via la principessina, che c’era un ordine in questo senso, e che la principessina rimanesse pure, loro avrebbero continuato a servirla come prima e a obbedirla in tutto.

Nel momento stesso in cui Rostov e Il’in erano giunti al galoppo sulla strada del villaggio, la principessina Mar’ja, benché Alpatyè, la njanja e le cameriere la dissuadessero dal farlo, aveva dato ordine di attaccare e avrebbe voluto partire; ma, vedendo i cavalieri che arrivavano al galoppo, tutti li avevano presi per francesi, i cocchieri erano scappati e nella casa si era levato il pianto delle donne.

« Batjuška! Padre caro! Dio ti ha mandato,» dicevano voci commosse mentre Rostov attraversava l’anticamera.

La principessina Mar’ja, smarrita e senza forze, era seduta nel salone quando introdussero Rostov. Non capiva chi fosse e perché fosse venuto, né che cosa sarebbe stato di lei. Vedendo il suo viso russo e riconoscendo, dal modo di entrare e dalle prime parole dette da Nikolaj, che era un uomo del suo mondo, lo guardò con il suo sguardo profondo e radioso e cominciò a parlare con voce interrotta e tremante per l’emozione. Rostov ebbe subito l’impressione di qualcosa di romantico in quell’incontro. «Una ragazza indifesa, affranta dal dolore, sola, in balia di rozzi contadini in rivolta! E

che strano destino mi ha portato qui!» pensava Rostov ascoltandola e guardandola. «E che dolcezza, che nobiltà nei suoi lineamenti e nell’espressione!» pensava, ascoltando il suo timido racconto.

Quando lei disse che tutto era accaduto il giorno successivo ai funerali di suo padre, la voce le tremò. Si voltò e poi, come temendo che Rostov potesse intuire nelle sue parole il desiderio di impietosirlo, lo guardò con un’aria interrogativa e spaventata. Rostov aveva le lacrime agli occhi. La principessina Mar’ja se ne accorse e lo guardò in modo riconoscente con quel suo sguardo radioso che faceva dimenticare la bruttezza del suo viso.

«Non so esprimere, principessina, quanto sono felice di essere capitato qui per caso e di potervi dimostrare la mia buona volontà,» disse Rostov, alzandosi in piedi. «Partite pure e io rispondo sul mio onore che nessuno oserà darvi il minimo disturbo se soltanto mi permetterete di scortarvi,» e inchinandosi rispettosamente come ci si inchina a una dama di sangue reale, si diresse verso la porta.

Con il suo tono rispettoso Rostov sembrava voler far intendere che egli sarebbe stato ben lieto di far conoscenza con lei, ma non voleva approfittare della sventura che l’aveva colpita per entrare in confidenza.

La principessina Mar’ja comprese e apprezzò quel tono.

«Vi sono molto, molto riconoscente,» gli disse in francese, «ma spero che tutto questo sia stato solamente un malinteso e che nessuno ne abbia colpa.» Improvvisamente scoppiò a piangere. «Scusatemi,» disse.

Rostov aggrottò le sopracciglia, le fece un altro profondo inchino e uscì dalla sala.

Guerra e Pace
titlepage.xhtml
index_split_000.html
index_split_001.html
index_split_002.html
index_split_003.html
index_split_004.html
index_split_005.html
index_split_006.html
index_split_007.html
index_split_008.html
index_split_009.html
index_split_010.html
index_split_011.html
index_split_012.html
index_split_013.html
index_split_014.html
index_split_015.html
index_split_016.html
index_split_017.html
index_split_018.html
index_split_019.html
index_split_020.html
index_split_021.html
index_split_022.html
index_split_023.html
index_split_024.html
index_split_025.html
index_split_026.html
index_split_027.html
index_split_028.html
index_split_029.html
index_split_030.html
index_split_031.html
index_split_032.html
index_split_033.html
index_split_034.html
index_split_035.html
index_split_036.html
index_split_037.html
index_split_038.html
index_split_039.html
index_split_040.html
index_split_041.html
index_split_042.html
index_split_043.html
index_split_044.html
index_split_045.html
index_split_046.html
index_split_047.html
index_split_048.html
index_split_049.html
index_split_050.html
index_split_051.html
index_split_052.html
index_split_053.html
index_split_054.html
index_split_055.html
index_split_056.html
index_split_057.html
index_split_058.html
index_split_059.html
index_split_060.html
index_split_061.html
index_split_062.html
index_split_063.html
index_split_064.html
index_split_065.html
index_split_066.html
index_split_067.html
index_split_068.html
index_split_069.html
index_split_070.html
index_split_071.html
index_split_072.html
index_split_073.html
index_split_074.html
index_split_075.html
index_split_076.html
index_split_077.html
index_split_078.html
index_split_079.html
index_split_080.html
index_split_081.html
index_split_082.html
index_split_083.html
index_split_084.html
index_split_085.html
index_split_086.html
index_split_087.html
index_split_088.html
index_split_089.html
index_split_090.html
index_split_091.html
index_split_092.html
index_split_093.html
index_split_094.html
index_split_095.html
index_split_096.html
index_split_097.html
index_split_098.html
index_split_099.html
index_split_100.html
index_split_101.html
index_split_102.html
index_split_103.html
index_split_104.html
index_split_105.html
index_split_106.html
index_split_107.html
index_split_108.html
index_split_109.html
index_split_110.html
index_split_111.html
index_split_112.html
index_split_113.html
index_split_114.html
index_split_115.html
index_split_116.html
index_split_117.html
index_split_118.html
index_split_119.html
index_split_120.html
index_split_121.html
index_split_122.html
index_split_123.html
index_split_124.html
index_split_125.html
index_split_126.html
index_split_127.html
index_split_128.html
index_split_129.html
index_split_130.html
index_split_131.html
index_split_132.html
index_split_133.html
index_split_134.html
index_split_135.html
index_split_136.html
index_split_137.html
index_split_138.html
index_split_139.html
index_split_140.html
index_split_141.html
index_split_142.html
index_split_143.html
index_split_144.html
index_split_145.html
index_split_146.html
index_split_147.html
index_split_148.html
index_split_149.html
index_split_150.html
index_split_151.html
index_split_152.html
index_split_153.html
index_split_154.html
index_split_155.html
index_split_156.html
index_split_157.html
index_split_158.html
index_split_159.html
index_split_160.html
index_split_161.html
index_split_162.html
index_split_163.html
index_split_164.html
index_split_165.html
index_split_166.html
index_split_167.html
index_split_168.html
index_split_169.html
index_split_170.html
index_split_171.html
index_split_172.html
index_split_173.html
index_split_174.html
index_split_175.html
index_split_176.html
index_split_177.html
index_split_178.html
index_split_179.html
index_split_180.html
index_split_181.html
index_split_182.html
index_split_183.html
index_split_184.html
index_split_185.html
index_split_186.html
index_split_187.html
index_split_188.html
index_split_189.html
index_split_190.html
index_split_191.html
index_split_192.html
index_split_193.html
index_split_194.html
index_split_195.html
index_split_196.html
index_split_197.html
index_split_198.html
index_split_199.html
index_split_200.html
index_split_201.html
index_split_202.html
index_split_203.html
index_split_204.html
index_split_205.html
index_split_206.html
index_split_207.html
index_split_208.html
index_split_209.html
index_split_210.html
index_split_211.html
index_split_212.html
index_split_213.html
index_split_214.html
index_split_215.html
index_split_216.html
index_split_217.html
index_split_218.html
index_split_219.html
index_split_220.html
index_split_221.html
index_split_222.html
index_split_223.html
index_split_224.html
index_split_225.html
index_split_226.html
index_split_227.html
index_split_228.html
index_split_229.html
index_split_230.html
index_split_231.html
index_split_232.html
index_split_233.html
index_split_234.html
index_split_235.html
index_split_236.html
index_split_237.html
index_split_238.html
index_split_239.html
index_split_240.html
index_split_241.html
index_split_242.html
index_split_243.html
index_split_244.html
index_split_245.html
index_split_246.html
index_split_247.html
index_split_248.html
index_split_249.html
index_split_250.html
index_split_251.html
index_split_252.html
index_split_253.html
index_split_254.html
index_split_255.html
index_split_256.html
index_split_257.html
index_split_258.html
index_split_259.html
index_split_260.html
index_split_261.html
index_split_262.html
index_split_263.html
index_split_264.html
index_split_265.html
index_split_266.html
index_split_267.html
index_split_268.html
index_split_269.html
index_split_270.html
index_split_271.html
index_split_272.html
index_split_273.html
index_split_274.html
index_split_275.html
index_split_276.html
index_split_277.html
index_split_278.html
index_split_279.html
index_split_280.html
index_split_281.html
index_split_282.html
index_split_283.html
index_split_284.html
index_split_285.html
index_split_286.html
index_split_287.html
index_split_288.html
index_split_289.html
index_split_290.html
index_split_291.html
index_split_292.html
index_split_293.html
index_split_294.html
index_split_295.html
index_split_296.html
index_split_297.html
index_split_298.html
index_split_299.html
index_split_300.html
index_split_301.html
index_split_302.html
index_split_303.html
index_split_304.html
index_split_305.html
index_split_306.html
index_split_307.html
index_split_308.html
index_split_309.html
index_split_310.html
index_split_311.html
index_split_312.html
index_split_313.html
index_split_314.html
index_split_315.html
index_split_316.html
index_split_317.html
index_split_318.html
index_split_319.html
index_split_320.html
index_split_321.html
index_split_322.html
index_split_323.html
index_split_324.html
index_split_325.html
index_split_326.html
index_split_327.html
index_split_328.html
index_split_329.html
index_split_330.html
index_split_331.html
index_split_332.html