KILENC

 

 

A ház büdös volt. Fraswell atya kicsit lesoványodott, amióta Nolan utoljára látta őt; borotválatlan volt, gyűrött, átizzadt ruhát viselt. Diadalmas tekintettel nézett el az ebédlőasztal felett, amely most a nappali szoba közepén állt, és papírokkal meg üres ételdobozokkal volt tele.

– Tehát végre észhez tért, mi? – szünetet tartott, hogy megvakarja a hónalját. – Gondolom, szavamon akar fogni az általam javasolt alkuval kapcsolatban. Nos, gondolja csak meg! Maga elvetette az ajánlatomat, amikor megtettem. Most hát szenvedje el a következményeit! – Ujját Nolan arca előtt táncoltatta.

Nolan ajka felhasadt. Álla megdagadt és fájt. Fejfájás kínozta.

– Nem alkudozni jöttem – mondotta. – Azért jöttem, hogy figyelmeztessem...

– Maga figyelmeztet... engem? – Fraswell talpra ugrott. – Hát ide figyeljen, maga szemtelen kis mitugrász! Én figyelmeztetem magát! Mostantól számítva tizenöt perc múlva teljes kapacitással kell dolgoznia az erőtelepnek! Tíz perccel utána azt akarom, hogy víz folyjék a csapokból! Azt akarom, hogy mindent nyisson ki, ami be van zárva, és a kulcsokat adja át nekem, mielőtt elhagyja ezt a szobát! – Dühödten vakarta a bordáit.

– Ez cseles dolog volna – mondotta Nolan. – Pláne, ha nálam volnának a kulcsok.

Fraswell atya kinyitotta és becsukta a száját.

– Motozzátok meg!

– Megtörtént; semmi nincs nála.

– Semmi nincs nála, uram! – ugatott Fraswell, és heves mozdulattal Nolanhoz fordult. – Hová rejtette őket? Ember, beszéljen! Türelmem végére érkeztem!

– Sose bánja a kulcsokat – közölte Nolan. – Nem azért jöttem, hogy erről beszéljek...

– Pedig erről fog beszélni! – Fraswell csaknem üvöltött.

– Mi az, valami baj van? – visított egy női hang. Miltrude állt meg csípőre tett kézzel az ajtóban. Látszott rajta, hogy tíz napja nem fürdött. – No lám, kit látnak szemeim! – szólt, amikor meglátta Nolant. Széles dereka mögül Leston kíváncsi feje bukkant elő. – Végre mégis elcsípted, Alvin?

– Igen, elcsíptem, és bár nyakas a fickó, de meg fog törni, erről biztosíthatlak!

– És mi van azzal a csini nővel, aki vele volt? – kérdezte bősz hangon. – Add csak át nekem, majd én rajta leszek, hogy együttműködésre bírja a fickót.

– Takarodj! – ordított rá Fraswell atya.

– Hallod-e, Alvin! – csattant fel az asszony hangja. – Hogy beszélsz velem?!

Fraswell felkapott az asztalról egy üres üveget, és gonoszul az asszony felé hajította;az Miltrude mellett csapódott a falnak. A nő majdnem feldöntve fiát, sikoltva menekült.

– Kényszerítsétek, hogy beszéljen! – üvöltött Fraswell. – Szerezzétek meg azokat a kulcsokat; csináljatok vele, amit akartok, de eredményeket akarok, mégpedig most!

A Nolant tartó emberek egyike úgy megszorította a karját, hogy éles fájdalom nyilallott belé.

– Nem itt... kint! – Fraswell lihegve visszaült a székébe. – Természetesen, tartós sérülést ne okozzatok neki – motyogta, a szoba sarkába szögezve szemét, míg kituszkolták Nolant.

 

 

Várakozók - Novellák
titlepage.xhtml
index_split_000.html
index_split_001.html
index_split_002.html
index_split_003.html
index_split_004.html
index_split_005.html
index_split_006.html
index_split_007.html
index_split_008.html
index_split_009.html
index_split_010.html
index_split_011.html
index_split_012.html
index_split_013.html
index_split_014.html
index_split_015.html
index_split_016.html
index_split_017.html
index_split_018.html
index_split_019.html
index_split_020.html
index_split_021.html
index_split_022.html
index_split_023.html
index_split_024.html
index_split_025.html
index_split_026.html
index_split_027.html
index_split_028.html
index_split_029.html
index_split_030.html
index_split_031.html
index_split_032.html
index_split_033.html
index_split_034.html
index_split_035.html
index_split_036.html
index_split_037.html
index_split_038.html
index_split_039.html
index_split_040.html
index_split_041.html
index_split_042.html
index_split_043.html
index_split_044.html
index_split_045.html
index_split_046.html
index_split_047.html
index_split_048.html
index_split_049.html
index_split_050.html
index_split_051.html
index_split_052.html
index_split_053.html
index_split_054.html
index_split_055.html
index_split_056.html
index_split_057.html
index_split_058.html
index_split_059.html
index_split_060.html
index_split_061.html
index_split_062.html
index_split_063.html
index_split_064.html
index_split_065.html
index_split_066.html
index_split_067.html
index_split_068.html
index_split_069.html
index_split_070.html
index_split_071.html
index_split_072.html
index_split_073.html
index_split_074.html
index_split_075.html
index_split_076.html
index_split_077.html
index_split_078.html
index_split_079.html
index_split_080.html
index_split_081.html
index_split_082.html
index_split_083.html
index_split_084.html
index_split_085.html
index_split_086.html
index_split_087.html
index_split_088.html
index_split_089.html
index_split_090.html
index_split_091.html