VI

Al sempre atrafegat port de Marsella, al Mediterrani, la Sylvie va traslladar la seva càrrega de la gavarra a un vaixell mercant. Va navegar a través de l’estret de Gibraltar, va travessar la badia de Biscaia, on la Sylvie es va marejar de mala manera, va recórrer el canal de la Mànega i després va remuntar el riu Sena fins a Rouen, el port més important del nord de França.

Una tercera part de la ciutat era protestant i, el diumenge, la Sylvie va assistir a una celebració que gairebé ni es molestava a ocultar la seva naturalesa, i que es va fer en una església de debò. Podia haver venut tots els seus llibres allà mateix. Però n’hi havia més necessitat a la catòlica París. I a París els preus eren més alts, també.

Era el mes de gener del 1561, i a França totes les notícies eren bones. Després de la mort del rei Francesc II, la seva mare, la reina Caterina, havia agafat el poder i havia apartat els germans De Guisa d’alguns dels seus càrrecs polítics. Havia dictat noves normes que feien la vida més fàcil als protestants, tot i que formalment encara no tenien la categoria de lleis. Va ordenar alliberar tots els presos per motius de religió, va suspendre els judicis per heretgia i va abolir la pena de mort per als heretges. Els protestants, als quals ara la Sylvie sentia que la gent es referia amb el nou malnom d’hugonots, ho festejaven.

No obstant això, vendre llibres prohibits era heretgia amb agreujant, i encara era delicte.

Mentre navegava riu amunt en direcció a París, amb les seves caixes a la bodega, tenia por i esperança en la mateixa mesura. Un matí fred de febrer va arribar al moll de Grève, on dotzenes de barques i vaixells estaven amarrats a les ribes o ancorats riu endins.

La Sylvie va enviar un missatge a la seva mare per dir-li que havia arribat i una nota a en Luc Mauriac, en què li deia que esperava veure’l aviat i li donava les gràcies per ajudar-la a organitzar aquell viatge reeixit. Després va anar caminant al despatx de duanes de la place de Grève, que era a prop. Si havia de tenir problemes, començarien allà.

Portava rebuts falsos que havia fet amb molta cura, amb l’ajuda d’en Guillaume, per demostrar que havia comprat cent deu caixes de paper d’un fabricant imaginari de Fabriano. També portava la bossa dels diners, disposada a pagar la taxa d’importació.

Va ensenyar els rebuts a un duaner.

—Paper? —va dir l’home—. Només paper, sense res escrit o imprès?

—La meva mare i jo venem paper i tinta als estudiants —va explicar.

—N’heu comprat molt.

La Sylvie va intentar somriure.

—A París hi ha molts estudiants… És una sort per a nosaltres.

—I heu anat molt lluny a buscar-lo. Que no tenim fabricants de paper, aquí a Saint-Marcel?

—El paper italià és més bo… i més barat.

—Hauré de parlar amb el cap. —Li va tornar els rebuts i va assenyalar un banc—. Espereu-vos aquí.

La Sylvie va seure amb la sensació que l’esperava una condemna inevitable. Només havien d’obrir les caixes i mirar atentament! Tenia la sensació que ja l’havien declarat culpable i estava esperant la sentència. La tensió costava de suportar. Gairebé desitjava que l’enviessin de seguida a la presó i acabar d’una vegada.

Va intentar distreure’s observant com es feien allà els negocis, i es va adonar que la majoria d’homes que entraven eren coneguts dels duaners. Els despatxaven els documents amb eficiència i sense preocupar-se de res, pagaven el que tocava i se n’anaven. Quina sort que tenien!

Després d’una hora de patir, la van fer pujar a un despatx més gran, que ocupava el recaptador adjunt de duanes, Claude Ronsard, un individu d’aspecte amargat que portava un gipó marró i una gorra de vellut. Mentre li feia les mateixes preguntes que abans, ella es va demanar, inquieta, si se suposava que havia d’oferir un suborn a algun d’aquells homes. No havia vist que passés res d’allò al pis de sota, però suposava que tampoc no es feia obertament.

—Hem d’inspeccionar la vostra partida —va dir al cap d’un moment en Ronsard.

—Molt bé —va dir, intentant parlar en to lleuger, com si només fos un petit inconvenient, però el cor li bategava amb força.

Va fer dringar la bossa amb discreció, insinuant un possible suborn, però va semblar que en Ronsard no se n’adonava. Potser només acceptava suborns de persones que coneixia. Ara no sabia què havia de fer per salvar les mercaderies, i potser la vida.

En Ronsard es va aixecar i van sortir del despatx. La Sylvie estava tremolosa i li costava caminar, però semblava que el recaptador no era conscient de les seves mostres d’inquietud. Va cridar l’empleat amb qui la Sylvie havia parlat abans i van caminar pel moll fins a la barca.

La Sylvie es va quedar parada en veure que la seva mare era allà. Havia llogat un mosso amb un carretó robust de quatre rodes per portar les caixes al magatzem de la rue du Mur. La Sylvie li va explicar el que passava i la Isabelle es va espantar.

En Ronsard i el duaner van pujar a bord i van triar una caixa per descarregar-la i inspeccionar-la. El mosso la va portar a terra i la va deixar al moll. Estava feta de fusta lleugera, tancada amb claus, i al costat hi deia, en italià, «Carta di Fabriano».

La Sylvie va pensar que no era gens probable que s’haguessin pres tantes molèsties per ara no arribar a buidar la caixa… i aleshores trobarien les quaranta bíblies de Ginebra en francès que hi havia a dins, amb els controvertits comentaris protestants al marge.

El mosso va obrir la caixa amb una palanca. A dalt hi havia uns quants paquets de paper en blanc.

En aquell moment va arribar en Luc Mauriac.

—Ronsard, amic meu, fa estona que et buscava —va dir alegrement. Portava una ampolla a la mà—. Ha arribat una partida de vi de Xerès i he pensant que l’havies de tastar, només per estar segurs que es troba en bon estat, ja saps què vull dir —va concloure, amb una gran picada d’ullet.

La Sylvie no podia apartar els ulls de la caixa. Just a sota d’aquelles raimes de paper hi havia les bíblies que la condemnarien.

En Ronsard va fer una càlida encaixada de mans amb en Luc, va agafar l’ampolla i li va presentar l’empleat.

—Ara estàvem inspeccionant les mercaderies d’aquesta dona —va dir assenyalant la Sylvie.

En Luc va mirar la Sylvie i va fer veure que estava sorprès.

—Hola, mademoiselle, ja heu tornat? No cal que pateixis per ella, Ronsard. Ja la conec: ven paper i tinta als estudiants de la riba esquerra.

—De debò?

—I tant, puc respondre per ella. Escolta, company, m’acaba d’arribar un carregament de pells del Bàltic, i n’hi ha una de llop que li quedaria de meravella a madame Ronsard. M’imagino perfectament el contrast dels seus cabells amb un coll fet d’aquella pell. Si t’agrada, el capità te la regalarà; un gest de bona voluntat, ja saps què vull dir… Vine, anem a donar-hi un cop d’ull.

—I tant —va accedir amb ganes en Ronsard. Es va adreçar a l’empleat i va ordenar—: Signa-li els papers.

En Luc i ell van marxar agafats de bracet.

La Sylvie gairebé es va desmaiar d’alleujament.

Va pagar les taxes al duaner. L’home li va demanar un escut d’or «per comprar tinta», cosa que evidentment no era oficial, però la Sylvie el va pagar sense protestar i se’n va anar content.

Aleshores, el mosso va començar a carregar les caixes al carretó.

Una columna de foc
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
dedicatoria.xhtml
cites.xhtml
personatges.xhtml
proleg.xhtml
primera_part.xhtml
Section0100.xhtml
Section0101.xhtml
Section0102.xhtml
Section0103.xhtml
Section0104.xhtml
Section0105.xhtml
Section0106.xhtml
Section0107.xhtml
Section0200.xhtml
Section0201.xhtml
Section0202.xhtml
Section0203.xhtml
Section0300.xhtml
Section0301.xhtml
Section0302.xhtml
Section0303.xhtml
Section0304.xhtml
Section0400.xhtml
Section0401.xhtml
Section0402.xhtml
Section0403.xhtml
Section0404.xhtml
Section0405.xhtml
Section0406.xhtml
Section0407.xhtml
Section0408.xhtml
Section0409.xhtml
Section0500.xhtml
Section0501.xhtml
Section0502.xhtml
Section0600.xhtml
Section0601.xhtml
Section0602.xhtml
Section0603.xhtml
Section0604.xhtml
Section0605.xhtml
Section0700.xhtml
Section0701.xhtml
Section0702.xhtml
Section0703.xhtml
Section0800.xhtml
Section0801.xhtml
Section0802.xhtml
Section0803.xhtml
Section0804.xhtml
Section0805.xhtml
Section0806.xhtml
Section0807.xhtml
Section0808.xhtml
Section0809.xhtml
Section0810.xhtml
Section0811.xhtml
segona_part.xhtml
Section0900.xhtml
Section0901.xhtml
Section0902.xhtml
Section0903.xhtml
Section0904.xhtml
Section0905.xhtml
Section0906.xhtml
Section0907.xhtml
Section0908.xhtml
Section0909.xhtml
Section0910.xhtml
Section1000.xhtml
Section1001.xhtml
Section1002.xhtml
Section1003.xhtml
Section1100.xhtml
Section1101.xhtml
Section1102.xhtml
Section1103.xhtml
Section1104.xhtml
Section1105.xhtml
Section1106.xhtml
Section1107.xhtml
Section1108.xhtml
Section1109.xhtml
Section1110.xhtml
Section1200.xhtml
Section1201.xhtml
Section1202.xhtml
Section1300.xhtml
Section1301.xhtml
Section1302.xhtml
Section1303.xhtml
Section1304.xhtml
Section1305.xhtml
Section1306.xhtml
Section1307.xhtml
Section1308.xhtml
tercera_part.xhtml
Section1400.xhtml
Section1401.xhtml
Section1402.xhtml
Section1403.xhtml
Section1404.xhtml
Section1500.xhtml
Section1501.xhtml
Section1502.xhtml
Section1503.xhtml
Section1504.xhtml
Section1600.xhtml
Section1601.xhtml
Section1602.xhtml
Section1603.xhtml
Section1604.xhtml
Section1605.xhtml
Section1606.xhtml
Section1607.xhtml
Section1608.xhtml
Section1609.xhtml
Section1700.xhtml
Section1701.xhtml
Section1702.xhtml
Section1703.xhtml
Section1704.xhtml
Section1705.xhtml
Section1800.xhtml
Section1801.xhtml
Section1900.xhtml
Section1901.xhtml
Section1902.xhtml
Section1903.xhtml
Section1904.xhtml
Section1905.xhtml
Section1906.xhtml
Section1907.xhtml
Section1908.xhtml
Section2000.xhtml
Section2001.xhtml
Section2002.xhtml
Section2003.xhtml
Section2004.xhtml
Section2005.xhtml
Section2006.xhtml
Section2007.xhtml
Section2008.xhtml
Section2100.xhtml
Section2101.xhtml
Section2102.xhtml
Section2103.xhtml
quarta_part.xhtml
Section2200.xhtml
Section2201.xhtml
Section2202.xhtml
Section2203.xhtml
Section2204.xhtml
Section2205.xhtml
Section2206.xhtml
Section2300.xhtml
Section2301.xhtml
Section2302.xhtml
Section2303.xhtml
Section2304.xhtml
Section2305.xhtml
Section2306.xhtml
Section2307.xhtml
Section2308.xhtml
Section2309.xhtml
Section2400.xhtml
Section2401.xhtml
Section2402.xhtml
Section2403.xhtml
Section2404.xhtml
Section2405.xhtml
Section2406.xhtml
Section2407.xhtml
Section2408.xhtml
Section2409.xhtml
Section2410.xhtml
Section2411.xhtml
Section2412.xhtml
Section2413.xhtml
Section2500.xhtml
Section2501.xhtml
Section2502.xhtml
Section2503.xhtml
Section2504.xhtml
Section2505.xhtml
Section2600.xhtml
Section2601.xhtml
Section2602.xhtml
Section2603.xhtml
Section2604.xhtml
Section2605.xhtml
Section2606.xhtml
Section2607.xhtml
Section2608.xhtml
Section2609.xhtml
Section2700.xhtml
Section2701.xhtml
Section2702.xhtml
Section2703.xhtml
Section2704.xhtml
Section2705.xhtml
Section2706.xhtml
cinquena_part.xhtml
Section2800.xhtml
Section2801.xhtml
Section2802.xhtml
Section2803.xhtml
Section2900.xhtml
Section2901.xhtml
Section2902.xhtml
Section2903.xhtml
Section2904.xhtml
Section2905.xhtml
Section2906.xhtml
Section2907.xhtml
Section2908.xhtml
Section2909.xhtml
Section2910.xhtml
Section2911.xhtml
Section3000.xhtml
Section3001.xhtml
Section3002.xhtml
Section3003.xhtml
Section3004.xhtml
Section3005.xhtml
Section3006.xhtml
Section3007.xhtml
epileg.xhtml
qui_es_real.xhtml
agraiments.xhtml
autor.xhtml