6. SMRT SE VRAĆA KUĆI
Dok je gluvo doba između ponoći i
zore odmicalo sneg je sve gušće padao. Kal je sedeo u očevoj
fotelji pored stražnjeg prozora i posmatrao spiralni pad pahulja,
znajući iz iskustva da sigurno ponovo ne bi zaspao kada bi se
vratio u krevet. Sedeće ovde i posmatrati noć dok ne protutnji prvi
jutarnji voz. Otprilike jedan sat posle toga nebo će početi da se
svetli, mada će usled oblaka natovarenih snegom zora biti mračnija
nego obično. Oko sedam i trideset pokušao je ponovo da dobije
Gluka, što je već nekoliko dana redovno činio, kako od kuće tako i
iz pekare, ali sa istim ishodom. Gluk se nije javljao; Gluk nije
bio kod kuće. Kal je čak zatražio da se linija proveri, u slučaju
da je došlo do nekog kvara. Međutim, sa linijom je bilo sve u redu:
na drugom kraju jednostavno nije bilo nikog ko bi podigao
slušalicu. Možda su Gluka konačno uzeli pod svoje okrilje posetioci
koje je on tako dugo pratio.
Skočio je čim je čuo kucanje na
prednjim vratima. Pogledao je na sat: bilo je nešto posle pola
četiri. Ko bi to, do đavola, mogao biti u ovo doba?
Izišao je u hodnik. S druge strane
vrata dopirao je nekakav čudan zvuk. Zar je to neko gurao
vrata.
"Ko je?" upita on.
Odgovora nije bilo. On učini još
nekoliko koraka prema vratima. Zvuk se više nije čuo, ali se
kucanje - ovaj put mnogo tiše - ponovilo. On odmandali vrata, i
skinu lanac. Sada se više nije čula nikakva buka. Boreći se između
znatiželje i opreza, on ipak otvori vrata. Težina tela, oslonjenog
na njih s druge strane gurnu ih u stranu. Sneg i Balm de Bono
stropoštaše se na otirač.
Tek kada je kleknuo da bi pomogao
čoveku, Kal je prepoznao to od bola iskrivljeno lice. De Bono je
jednom prevario vatru; ali ovaj put ga se dočepala i debelo se
naplatila za pređašnji poraz. On mu prinese šaku obrazu, što de
Bona nagna da trepćući otvori oči.
"Kale..."
"Pozvaću hitnu pomoć."
"Ne", procedi de Bono. "Nisam ovde
bezbedan."
Izraz njegova lica sprečio je Kala da
mu protivreči.
"Idem po ključeve od kola", reče on i
krenu u potragu za njima. Upravo se vraćao ka prednjim vratima, s
ključevima u šaci, kada ga protrese grč, kao da creva pokušavaju da
mu se vežu u čvor. U poslednje vreme je suviše često imao taj
osećaj, u snovima. U njima je to značilo da je zver blizu.
On se zagleda u prošaranu tamu.
Koliko je mogao da vidi, ulica je bila pusta; i dovoljno tiha da se
moglo čuti zujanje svetiljki zaogrnutih snegom na hladnoći. Ali
uznemirenost koja mu se prvo javila u stomaku, prešla je sada i na
srce: počelo je ludo da kuca.
Kada je ponovo kleknuo pred de Bona,
čovek se na trenutak opustio. Lice mu je bilo bezizražajno, a glas
ravnomeran, čime su njegove reči samo dobile na težini.
"Dolazi..." reče on, "... pratio me
je..."
Na suprotnom kraju ulice počeo je da
laje pas. Nije zavijao kao da se žali što su ga ostavili napolju na
hladnoći, već upozoravao na opasnost.
"Ko?" upita Kal ponovo se zagledavši
niz ulicu.
"Bič."
"...oh bože..."
Psi iz štenara i kuhinja duž celog
niza kuća pridružili su se onom prvom psu. Kako u snu tako i na
javi: zver je bila blizu.
"Moramo otići odavde", reče Kal.
"Mislim da neću moći."
Kal podvuče ruku ispod de Bona i
uspravi ga nežno u sedeći položaj. Rane koje je zadobio bile su
teške, ali nisu krvarile; vatra ih je zatvorila, pocrnevši mu meso
na rukama, ramenu i boku. Lice mu je bilo boje snega, a toplota mu
je iz tela isticala kroz dah i znoj.
"Odvešću te do kola", reče Kal i
nekako uspravi de Bona. Nije bio potpuno bespomoćan; u nogama je
imao još dovoljno snage da pomogne Kalu. Ali zato mu se glava
klatila na Kalovom ramenu dok su se vukli stazom.
"Vatra me je dohvatila..." prošaputa
de Bono.
"Preživećeš."
"Izdaje me..."
"Prestani da pričaš i hodaj."
Kola su bila parkirana svega nekoliko
jardi niz ulicu. Kal osloni de Bona na vrata za suvozača kako bi
otključao i njih i ona vozačeva, svakih nekoliko sekundi bacajući
poglede uz i niz ulicu dok je nervoznim prstima petljao oko
ključeva. Sneg je i dalje sve jače padao, zastirući oba kraja
ulice.
Uspeo je da otvori vrata. Zaobišao je
kola da pomogne de Bonu da se smesti na suvozačevo sedište, a zatim
se vratio na stranu gde je volan.
Kada je zastao da bi ušao u kola, svi
psi prestadoše da laju. De Bono ispusti jedva čujan uznemireni
glas. Oni su svoju dužnost čuvara ispunili; ućutkala ih je želja da
sačuvaju vlastitu kožu. Kal uđe u kola i zalupi vrata. Šoferšajbna
je bila pod snegom, ali nije imao vremena da je očisti: to će
morati da obave brisači. Okrenuo je ključ. Motor je zabrundao, ali
se odmah potom ugasio.
A onda je začuo de Bona pored sebe
kako kaže: "... blizu je..."
Nije morao to da mu kaže. Ponovo je
pokušao da okrene ključ; ali motor je i dalje odbijao da
proradi.
"Hajde", ulagivao mu se, "molim
te."
Njegova molba urodila je plodom; pri
trećem pokušaju motor je zabrundao.
Instikt mu je govorio da ubrza i što
pre se izgubi iz Ulice Kočija, ali sneg koji je pokrio nekoliko
dana stvarani led otežavao mu je kretanje. U svakom je trenutku
mogao da izgubi kontrolu nad vozilom koje je ionako šetalo s jednog
na drugi kraj ulice. Ali ipak su nekako napredovali kroz snežni
pokrov koji je bio tako debeo da je smanjivao vidljivost na neka
dva-tri metra. Nije im samo sneg ometao kretanje. I magla se
zgušnjavala u vazduhu i već je bila tako neprozirna da su se farovi
automobila jedva probijali kroz nju.
Ulica Kočija više nije pripadala
Kraljevstvu. Iako je Kal njome gazio još od detinjstva, sada je ona
za njega predstavljala tuđinsko tle: znamenja su bila izbrisana,
sve urbano u njoj pretvorilo se u pustopoljinu. Sada je pripadala
Biču i oni su se izgubili u njoj. Pošto nije mogao da vidi nikakav
znak za skretanje, oslonio se na svoj instikt i skrenuo desno. Kada
je ispravio volan, de Bono se kao strela uspravio na sedištu.
"Vraćaj se!" povika on.
"Šta?"
"Nazad! Oh bože! Nazad!"
Grčevito je stezao šofersku tablu
izranjavljenim šakama, zureći u maglu pred njima.
"Tamo je! Tamo!"
Kal na trenutak podiže pogled kada se
nešto ogromno pomeri u magli ispred njih, presekavši kolima put.
Pojavilo se i nestalo tako brzo da je stekao tek delimičan utisak o
tome kako izgleda: ali i to je za njega bilo previše. U snovima ga
je potcenio. Bio je ogromniji no što ga je zamišljao: i tamniji; i
prazniji.
Mučio se da ubaci u rikverc, radeći
pogrešne stvari usled panike koja ga je obuzela. S njegove desne
strane magla se sklapala oko sebe same, ili se možda rasklapala. Iz
kog će se pravca to stvorenje naredni put pojaviti?; ili se možda
nalazilo posvuda oko njih, a magla je predstavljala njegovu
otelotvorenu mržnju?
"Kalhune."
On pogleda de Bona, a zatim se kroz
šoferšajbnu zagleda u prizor zbog koga se de Bono ukočio na
sedištu. Magla pred njima se cepala. Iz njenih dubina pomaljao se
Bič.
Kala je ošamutilo ono što je ugledao.
Iz tame se nije pomaljalo jedno obličje, već dva sjedinjena na
groteskan način.
Jedno je bio Hobart; mada u velikoj
meri izobličen užasima koji su ga zaposeli. Meso mu je bilo belo, a
krv curila iz desetak mesta na telu koja su linijama sile -
spojenim vatrenim točkovima i lukovima - što su ulazile u njegovo
telo te izlazile na drugoj strani, kružile kroz njega povijajući se
da bi se srele sa drugim obličjem - monstruoznom geometrijom koja
se nadnosila nad njim.
Kal je u toj geometriji video samo
čist paradoks. Bila je izbledela, pa ipak crna; isprazna i puna do
vrha; savršena u svojoj lepoti, i istovremeno trulija no što bilo
koje živo biće može biti trulo. Živa citadela očiju i svetlosti,
neopisivo pokvarena, čiji se smrad peo do samih nebesa.
De Bono se bacio na vrata i stao da
cima kvaku. Vrata su se otvorila, ali pre no što je izleteo
napolje, Kalu pođe za rukom da ga ščepa istovremeno pritisnuvši
papučicu za gas. Tog trenutka ispred kola se rasprsnu pljusak belog
plamena, zaklonivši Biča.
Ali predah je potrajao samo čas. Kola
su se udaljila unazad svega pet jardi pre no što je Bič ponovo
krenuo prema njima.
Dok se približavao, Hobart je
nerazumno razjapio usta i iz grla mu je dopro glas koji nije bio
njegov.
"Vidim te", reče glas.
U narednom trenutku tlo pod kolima
kao da se rasprslo i vozilo se prevrnulo na vozačevu stranu.
Unutra je nastala potpuna pometnja,
kada je gomila tričarija poletela sa vozačeve table i iz odeljka za
rukavice. De Bono je ponovo navalio na vrata i ovaj put ih otvorio.
Uprkos zadobijenim ranama još je u sebi imao nešto od okretnosti
igrača na konopcu, jer se iz kola izvukao načinivši samo dva
svrsishodna pokreta.
"Kreći već jednom!" doviknu on Kalu
koji je još pokušavao da odredi šta je gore, a šta dole. Kada je
ustao i izvukao se iz kola, pozdravila su ga dva prizora. Prvi, de
Bono je nestajao u magli iz koje kao da su ih sa svih strana
vrebale na hiljade očiju. Drugi, jedna prilika stajala je u
središtu i posmatrala ga. Ove noći kao da mu je bilo suđeno da
sreće sve sama poznata lica, ali izmenjena okolnostima. Prvo, de
Bono; zatim Hobart; a sada - mada je na trenutak Kal odbio da
poveruje u to - Šedvel.
Video je tog čoveka u mnogim ulogama.
Kao čiku prodavca, pretvorenog u osmeh i obećanja; mučitelja i
zavodnika; Proroka oslobođenja. Ali pred njim je sada stajao Šedvel
bez maske; a glumac u njemu bio je na odmoru. Lice mu je bilo
beživotno, i visilo je na kostima poput prljave krpe. Samo mu je
još u očima - koje su oduvek bile sitne, ali sada su se jedva
nazirale - primećivao trag nekakvog žara.
Sada su posmatrale Kala kako se
izvlači iz kola na zaleđenu ulicu.
"Nemaš više kud", reče on. Glas mu je
bio nejasan, kao da mu se neopisivo spava. "Pronaći će te, gde god
pokušao da se sakriješ. On je anđeo, Muni. Ima božje oči."
"Anđeo? To anđeo!?"
I sleva i zdesna od njih magla je
podrhtavala kao da je živa. Svakog časa mogao se vratiti i obrušiti
na njih. Ali pogled na Šedvela i njegove zagonetne reči prikova
Kala za mesto. Još ga je nešto zbunjivalo; Šedvel više nije
izgledao isto, ali Kal nije mogao da upre prstom i kaže zbog
čega.
"Zove se Uril", reče Šedvel. "Plamen
božji. A ovde je da bi dokrajčio magiju. To mu je jedini cilj. Kraj
zanosima. Jednom zauvek."
Magla ponovo zadrhta, ali Kal je i
dalje zurio u Šedvela, suviše zainteresovan da bi se povukao. Bilo
je krajnje perverzno što se zalepio za ovo mesto zbog neke sitnice
kada su se nedaleko od njega nalazili anđeo i njegova neizmerna
moć. Ali Munijevi su oduvek bili perverzni.
"To je moj dar svetu", upravo je
izjavljivao Šedvel. "Uništiću čarobnjake. Sve do jednog. Kao što
vidiš, više se ne bavim prodajom. Ovo činim iz ljubavi."
Kada je pomenuo prodaju, Kal shvati u
čemu se sastojala promena koju nije umeo da definiše. Bila je
odevne prirode. Na sebi više nije imao sako, Šedvelov sako iluzija
koji je slomio srce Brendanu i bez sumnje još mnogima. Šedvel je
sada na sebi imao novi sako, majstorski sašiven, ali bez
zanosa.
"Stavićemo tačku na iluzije i varke.
Dosta je bilo..."
Dok je govorio, magla zadrhta i iz
nje dopre jedan jedini krik koji se iznenada prekinu. De Bono: više
ga nije bilo.
"...ti kopilanu..." promrsi Kal.
"Bio sam prevaren", odvrati Šedvel,
ni ne primetivši Kalovo jasno izraženo neprijateljstvo. "Stvarno
prevaren. Zavela me njihova dvoličnost; bili su voljni da proliju
krv kako bi dobili ono čime su me mučili..."
"A šta ti sada radiš? odvrati mu
oštro Kal. "I dalje prolivaš krv."
Šedvel raširi ruke. "Dolazim praznih
šaka. Kalhune", odvrati on. "To je moj poklon. Praznina."
"Meni ne treba tvoj prokleti
poklon."
"Oh, treba ti. U suštini ti je
potreban. Zaveli su te svojim cirkusom. Ali uskoro će biti kraj toj
prevari."
Glas mu je zvučao krajnje pribrano;
kao da je slušao kakvog političara kako prodaje pamet pred svojim
krdom. Ova bezdušna sigurnost bila je jezovitija od histerije ili
zla.
Kal je tog trenutka shvatio da je
njegov prvi utisak bio pogrešan. Šedvel glumac je i dalje bio
prisutan. Jednostavno je svoj žargon i hiperbole zamenio krajnje
jednostavnim i jedva naglašenim stilom, tako da je u njegovom
ponašanju bilo teško uočiti da u stvari glumi. A glumio je. Ovo je
bio njegov vrhunac. Šedvel Razgolićeni.
Magla je počela da se kovitla s novim
žarom. Uril se vraćao.
Kal baci još jedan pogled na Šedvela,
kako bi jednom i za svagda utisnuo u sećanje i ovu masku, a zatim
se okrenu i potrča.
Nije video Biča kako se ponovo
pojavljuje, ali je čuo kako su kola iza njega eksplodirala i osetio
talas toplote koji je sneg oko njegove glave pretvorio u toplu
kapavicu. Čuo je i Šedvelov glas - koji je zašuštao na hladnom
vazduhu.
"Vidim te..." rekao je.
To je bila laž; nije ga video, niti
je mogao da ga vidi. Tog trenutka magla je bila Kalov saveznik.
Jurio je kroz nju, ne vodeći mnogo računa o tome u kome se pravcu
kreće; jedino mu je bilo važno da je ispred one zveri koja je
delila poklone.
Iz mraka iskrsnu pred njim neka kuća.
Nije je prepoznao, ali nastavio je duž pločnika dok nije stigao do
prve raskrsnice. To je raskršće prepoznao, i sada je krenuo nazad
prema Ulici Kočija. Ta misao natera Kala da još brže potrči. Mora
stići do kuće pre vatre. Tamo se još nalazila Suzanina knjiga;
knjiga koju mu je poverila na čuvanje.
Dva puta se okliznuo i pao, dva puta
se ponovo podigao - udovi i pluća su ga boleli - i nastavio da
trči. Na mostu kojim su prolazili vozovi prebacio se preko žice i
popeo na nasip. Ovde je magla bila ređa; jedino je sneg padao po
utihlim šinama. Dovoljno jasno je mogao da vidi stražnje strane
kuća tako da ih je u trku brojao, dok nije stigao do ograde sa
stražnje strane očeve kuće. Prebacio se preko nje, setivši se dok
je prolazio pored golubarnika da ga ovde čeka još jedan posao pre
no što konačno pobegne. Ali prvo, knjiga.
Spotičući se kroz razrovašenu baštu
stigao je do stražnjih vrata i uleteo unutra. Srce mu je ludački
tuklo o rebra. Svakog trenutka Bič će se naći napolju i ovo -
njegov dom - proći će isto kao i Fuga. Nije imao vremena da pokupi
bilo šta za uspomenu; na raspolaganju je imao svega nekoliko
sekundi da uzme ono najneophodnije: možda čak ni toliko. Uzeo je
knjigu, kaput i na kraju potražio novčanik. Bacivši pogled kroz
prozor uverio se da je ulica nestala; magla je prislanjala svoje
lepljivo lice uz staklo. Dohvativši novčanik pojurio je nazad kroz
kuću i napustio je istim putem kojim je i ušao: proleteo je kroz
vrata, a zatim kroz isprepleteno žbunje koje je njegova majka
posadila pre toliko proleća.
Zaustavio se kod golubarnika. 33 i
njegovu ženku nije mogao poneti sa sobom, ali bar im je mogao
pružiti priliku da pobegnu ako su to želeli. A želeli su. Leteli su
tamo-amo po zaleđenom kavezu koji im je sagradio, potpuno svesni
rizika. Čim je otvorio vrata vinuli su se u vazduh, leteći kroz
sneg dok se nisu našli u sigurnosti oblaka.
Kada je krenuo duž nasipa - ne nazad
ka mostu već, u suprotnom pravcu - shvatio je da možda nikada više
neće videti kuću koju je ostavljao za sobom. Prema boli koju je ta
misao izazvala hladnoća mu se učinila čak prijatnom. Zastao je i
okrenuo se pokušavši da je zadrži u sećanju: krov, prozore
roditeljske spavaće sobe, baštu, prazan golubarnik. Bila je to kuća
u kojoj je odrastao; kuća u kojoj je naučio da bude čovek kakav
jeste, bilo kakav da je; odatle potiču sva njegova sećanja na Elenu
i Brendana. Ali na kraju od nje su ostale samo cigle i malter; zlo
je moglo i nju da proguta kao što je progutao i Fugu.
Kada je bio ubeđen da je upamtio
sliku pred sobom, uputio se kroz sneg. Pošto je prešao dvadesetak
jardi po šinama grmljavina je objavila da je od tog trenutka
izbeglica.