2. NA JEZERU I KASNIJE
1.
Došao je trenutak, tamo u kući u
kojoj se odigravala aukcija, kada je Suzana pomislila da joj se
bliži kraj. Uravo je pomagala Apolini da siđe niz stepenice kada
zidovi počeše da pucaju, tako da joj se učinilo kako se kuća
urušava oko njihovih ušiju. Čak i sada, dok je stajala i posmatrala
jezero, nije bila sigurna da može objasniti kako su uspele žive da
se izvuku. Verovatno se menstrum zauzeo za nju, mada ona to svesno
nije od njega zatražila. Još je mnogo morala da nauči o moći koju
je nasledila. A najvažnije je bilo da otkrije koliko je on pripadao
njoj, a koliko ona njemu. Kada pronađe Apolinu koju je izgubila u
pometnji, otkriće ono što sve žene znaju.
U međuvremenu, ostala su joj ostrvca
pošumljena čempresima da o njima razbija glavu i žamor talasa po
kamenju da je smiruje.
"Trebalo bi da pođemo."
To ju je iz sanjarenja, što je
nežnije mogao, trgnuo Džeriho dotakavši joj vrat šakom. Ostavila ga
je u kući na obali, u razgovoru sa prijateljima koje nije video
čitav jedan ljudski vek. Imali su da razmene mnoga sećanja, u
kojima za nju nije bilo mesta i koja, osećala je to, ostali nisu
imali želje da podele. Bio je to razgovor razbojnika, zaključi ona
bez imalo milosti i prepusti ih njima. Konačno, Džeriho je bio
lopov.
"Zašto smo došli ovde?" upita ga
ona.
"Ovde sam rođen. Svaki ovdašnji kamen
znam po imenu." Njegova je šaka i dalje počivala na njenom ramenu.
"Ili sam ga bar znao. Mislim da će ti se mesto dopasti..."
Ona odvoji pogled od jezera i zagleda
se u njega. Obrva mu se nakostrešila. "Ali ne možemo ostati", reče
on.
"Zašto ne možemo?"
"Poželeće da te vide u Kaprinoj
kući."
"Mene?"
"Ti si rastkala tkanje."
"Nisam imala izbora", odvrati ona.
"Ubili bi Kala."
Bora se produbi.
"Zaboravi Kala", reče on, čvrstim
glasom. "Muni je Kukavica. Ti nisi."
"Jesam", ostade ona uporna. "Ili se
bar tako osećam, a to je važno..."
Njegova šaka skliznu sa njenog
ramena. Odjednom se smknuo.
"Ideš li ili ne?" upita on.
"Razume se da idem."
On uzdahu.
"Nije trebalo ovako da ispadne", reče
on, glasom u kome je ponovo bilo nešto od ranije nežnosti.
Nije bila sigurna o čemu je govorio:
o raščinjavanju tkanja, svom ponovnom susretu sa jezerom; ili o
njihovom malopređašnjem razgovoru. Možda o svemu po malo.
"Možda smo pogrešili što smo
rasčinili Tkanje", reče ona, kao da se brani, "ali nisam to sama
učinila. I menstrum je za to kriv."
"Ta moć pripada tebi", reče on, bez
pakosti. "Upravljaj njome."
Ona ga ledeno odmeri. "Koliko daleko
je Kaprina kuća?"
"U Fugi ništa nije daleko", odvrati
on. "Bič je uništio većinu naših teritorija. Preostao je samo jedan
manji deo."
"Ima li ih još u Kraljevstvu?"
"Možda nekoliko. Ali uglavnom sve do
čega nam je odista stalo nalazi se ovde. Zato moramo sve to ponovo
da sakrijemo, pre jutra."
Jutra. Gotovo da je zaboravila da će
sunce uskoro izići, a sa njim i ljudi. Kada se setila svojih
sunarodnika Kukavica - i njihovih sklonosti ka zoološkim vrtovima,
nakaznim predstavama i karnevalima - i zamislila kako nadiru ovamo,
raspoloženje joj splasnu.
"U pravu si", reče ona. "Moramo
požuriti", a onda zajedno krenuše u suprotnom pravcu od jezera i
počeše da se penju prema Kaprinoj kući.
2.
Dok su išli Suzana je dobila odgovore
na nekoliko pitanja koja su je mučila još od rasčinjavanja tkanja.
Najvažnije među njima bilo je: šta se dogodilo sa onim delom
Kraljevstva koji je Fuga zauzela? Razume se, taj deo nije bio gusto
naseljen - iza kuće u kojoj je bila održana aukcija protezao se na
velikoj površini Terstenson Komona, a sa obe strane polja; ali ta
oblast nije ipak bila sasvim nenastanjena. U njoj se nalazio
izvestan broj kuća, a u pravcu Irbi Hita naseljenost je bila još
gušća. Šta se dogodilo sa tim stambemim zgradama? I sa ljudima koji
su u njima živeli?
Odgovor je bio sasvim jednostavan:
Fuga se raširila oko njih, prhvativši njihovo postojanje i
iskoristivši ga na najbolji mogući način. Tako je, na primer, niz
uličnih svetiljki, sada ugašenih, bio ukrašen rascvetalim
puzavicama pa su ličile na antičke stubove; jedna kola bila su
gotovo zatrpana obronkom brda, a druga dvoja bila su nasađena na
stražnje delove, a dodirivala se prednjim.
Sa kućama je pažljivije postupala;
uglavnom nisu bile oštećene, mada im je cvetni tepih Fuge dosezao
do samih pragova, kao da je čekao poziv da uđe.
Dok su išli ulicom, ona i Džeriho
sreli su nekoliko Kukavica. Svi su izgledali više zbunjeni nego
uplašeni. Jedan muškarac, koji je na sebi imao samo pantalone i
tregere, glasno se žalio da je izgubio psa - "Glupavi mešanac",
reče on. "Jeste l' ga videli?" kao da ne primećuje da se svet oko
njega izmenio. Tek kada se udaljio, nastavivši da doziva begunca,
Suzani sinu da on uopšte nije video ono što je ona videla, već da
je ista ona selektivna slepoća koja prekriva oreole pred ljudskim
očima i ovde bila na delu. Nije li možda vlasnik psa lutao poznatim
ulicama, nesposoban da vidi dalje od svog nosa? Ili je možda tek
krajičkom oka primećivao Fugu, tu slavu koje se sećao iz svog
ludovanja i oplakivao je?
Džeriho nije znao odgovore na ta
pitanja. Nije znao, rekao je, a i nije ga bilo briga.
A vizije su nastavile da se
razmotavaju. Sa svakim narednim korakom sve ju je više zapanjivala
raznovrsnost mesta i predmeta koje su vidovnjaci sačuvali od
velikog požara. Fuga nije bila, kao što je to ona u prvi mah
pretpostavila, samo zbrka gajeva i gustiša koje posećuju duhovi.
Bilo je mnogo više svetlosti; ona je nadahnjivala sve i sva:
intimne i trenutne, prirodne i veštačke delove. Svaki ugao i niša
posedovali su vlasti neobični način zanosa.
Uslovi pod kojima su oni očuvani
pokazivali su da je većina tih delova bila istrgnuta iz celine
poput listova iz knjige. Ivice su još bile krvave od tog
nasilničkog kidanja, a njihovo slučajno udruživanje samo je još
više isticalo nejedinstvenost. Ali bilo je i stvari koje su to
nadoknađivale. Sama razuzdanost komada - način na koji se domaće
graničilo sa javnim; opštepoznato sa bajkovitim - stvarajući nove
zagonetke; nagoveštaji novih priča koje su ove do sada nepovezane
stranice mogle da ispričaju.
Ponekad su za vreme svoga putovanja
nailazili na sudare tako raznorodnih elemenata da nisu ni
pokušavali da ih ujedine. Pse koji su pasli oko grobnice, sa čijih
puknutih poklopaca je šikljao uvis mlaz vatre koji je tekao poput
vode; prozor postavljen u tlu čije su se zavese vijorile u pravcu
neba na povetarcu koji je donosio šum mora. Ove zagonetke, koje su
premašivale njenu moć razumevanja, ostavile su na nju dubok utisak.
Ovde nije bilo ničeg što već nije videla - pse, grobnice, prozore,
vatru - ali u svom nadiranju nisu joj se predstavljali kao ponovo
izmišljeni, njihova se magija ponovo otelotvorila pred njenim
očima.
Pošto joj je rekao da ne ume da
odgovori na njena pitanja Suzana je samo još jednom zatražila od
Džerihoa da joj nešto objasni, a to se ticalo Vrtloga ranije
prekrivenog oblakom što se sada nalazilo u visinama, ali je i dalje
bio vidljiv i čije su najsvetlije munje sevale menjajući
reljef.
"To je mesto gde se nalazi Hram
Razboja", reče on. "Što mu se više približavaš to postaje
opasniji."
Ona se priseti nekih stvari rečenih o
ovome one prve noći kada su razgovarali o ćilimu. Ali želela je da
sazna više.
"Zašto postaje opasniji?" upita
ona.
"Zanosima potrebnim da se napravi
Tkanje nema premca. Neophodna je velika žrtva, velika čistota da bi
se moglo njima upravljati i utkati ih. To je više no što će većina
nas ikada biti sposobna da učini. Moć se sada sama štiti, munjama i
olujama. I radi to mudro. Ako neko prodre u vrtlog, zanos Tkanja
neće izdržati. Sve što smo ovde sakupili će se raspasti: biće
uništeno."
"Uništeno?"
"Tako kažu. Ne znam da li je to tačno
ili ne. Ne znam ništa o teoriji."
"Ali u stanju si da padneš u
zanos."
Ova opaska kao da ga je zbunila. "Ali
to ne znači da umem i da ti objasnim kako se to događa", reče on.
"Ja to jednostavno izvodim."
"Kako?" upita ona. Osećala se poput
deteta koje traži od mađioničara da mu ovaj otkrije tajnu svojih
trikova, ali bila je znatiželjna da sazna kakve on to moći
poseduje.
Lice mu poprimi čudan izraz; na njemu
počeše da se smenjuju suprotnosti. Bilo je tu stidljivosti; nečeg
zagonetnog; nečeg zanesenjačkog.
"Možda ću ti pokazati", reče on.
"Jednog od ovih dana. Ne umem ni da igram ni da pevam, ali ponešto
i ja znam." On ućuta i stade.
Nije morao ničim da je upozori na
zvuk zvona u vazduhu oko nih, i sama ih je čula. To nisu bila zvona
sa zvonika - ova su bila lepršava i melodična - ali svejedno su
pozivala.
"Kaprina kuća", reče on, krenuvši
napred. Zvona, koja su znala da su ih čuli, pratila su ih celim
putem.