3. ONO ŠTO JE ISPRIČALA
"Nismo mi oduvek izgubljeni", poče
ona. "Nekada smo živeli u vrtu." Izgovorila je tek dve rečenice, a
Apolina ju je već prekinula.
"To je samo obična priča", obavesti
ona Kala i Suzanu.
"Pusti je da je ispriča, prokleta
bila!" opomenu je Džeriho.
"Ne verujte ni reč, posavetova ih
Apolina. "Ova žena ne bi prepoznala istinu ni da je ova
siluje."
U znak odgovora, Lilija samo pređe
jezikom preko usana i nastavi tamo gde je stala.
"Postojao je vrt", reče ona. "U njemu
su začete Porodice."
"Kakve Porodice?" upita Kal.
"Četiri Korena Vidovnjaka. Lo, Je-me,
Aja i Babu. Svi mi smo potomci tih Porodica. Nema sumnje da su neki
od nas prevalili teži put od drugih..." reče ona, i izazovno
pogleda Apolinu." "... prateći svoje poreklo unazad do jedne od tih
četiri. Ja i Nimrod potičemo od Je-mea. Naša Loza je istkala
ćilim."
"Evo gde nas je to dovelo", progunđa
Kamel. "Pravo nam budi kada verujemo tkačima. Spretni prsti i tromi
umovi. A sada Aje - to je moja Loza - vešte zanatlije, ali uz to i
mudre."
"A šta je s vama?" upita Kal Apolinu,
posegnuvši za svojom bocom. U njoj je ostalo u najboljem slučaju
dva gutljaja pića.
"Po majci sam Aja", odvrati žena. "Od
njih sam nasledila zvonki glas. Po ocu, to niko zasigurno ne zna.
Umeo je plešući da stvara zanose, taj moj otac..."
"Kada je bio trezan", dobaci
Fredi.
"Otkud ti to znaš?" Apolina iskrivi
lice u grimasu. "Nikada nisi sreo mog oca."
"Tvojoj majci je bilo dovoljno i
jedanput", istog časa odvrati Fredi. Beba se na to glasno nasmeja,
mada je smisao izgovorenog trebalo da bude nedokučiv njenom
uzrastu.
"Bilo kako bilo", nastavi Apolina.
"Umeo je da pleše; što je značilo da je u sebi imao bar malo Lo
krvi."
"Ali i krvi Babua, sudeći prema
načinu na koji se ti izražavaš, dodade Lilija. Tada se umeša
Džeriho. "Ja sam Babu", reče on. "Veruj mi, dah je suviše dragocen
da bismo ga traćili."
Dah. Ples. Muzika. Ćilimi. Kal je
pokušao da upamti sve te veštine i Porodice koje su ih posedovale,
ali to je bilo slično učenju klana Kilavejevih.
"Suština je u tome", nastavi Lilija,
"da su sve Porodice negovale sposobnosti koje Čovečanstvo ne
poseduje. Moći koje vi nazivate čudima. A za nas su one uobičajene
kao i činjenica da hleb raste. To su samo načini da se ponire i
priziva.
"Zanosi?" ponovi Kal. "Tako ste ih
nazvali?"
"Tačno", potvrdi Lilija. "Posedovali
smo ih od početka. Uopšte o njima nismo razmišljali. Bar dok nismo
došli u Kraljevstvo. Tada smo shvatili da vaša vrsta voli da stvara
zakone. Voli tačno da odredi šta je šta i da li je nešto dobro ili
ne. A svet vam, pošto je divan i ne želi da vas razočara ili
uznemiri, gleda kroz prste. Ponaša se kao da su vaša učenja u
izvesnom smislu neprikosnovena."
"O toj metafizici moglo bi se
raspravljati", promrmlja Fredi.
"Zakoni Kraljevstva su zakoni
Kukavica", reče Lilija. "To je jedno od Kaprinih Načela."
"Znači da Kapra nije bio u pravu",
začu se Fredijev odgovor.
"Retko kad je grešio", nastavi
Lilija. "Što se ovoga tiče bio je u pravu. Svet se ponaša onako
kako su Kukavice izabrale da ga opišu. Iz ljubaznosti. To je
dokazano. Dok neko ne dođe s boljom idejom..."
"Samo čas", prekide je Suzana. "Da li
vi to hoćete da kažete da nas zemlja na neki način sluša?"
"To je mislio Kapra."
"A ko je Kapra?"
"Jedan veliki čovek..."
"Ili žena", dodade Apolina.
"Koji je možda živeo, a možda i
nije", nastavi Fredi.
"Ali čak i da nije živela..." reče
Apolina, "... imala je mnogo toga da kaže."
"Što ne predstavlja nikakav odgovor",
primeti Suzana.
"To je Kapra za vas", reče Kamel.
"Nastavi, Lilija", reče Kal.
"Ispričaj nam ostatak priče."
Ona ponovo poče da priča:
"I tako se s jedne strane nalazite
vi, Čovečanstvo, sa svim tim vašim zakonima, perimetrima i vašom
beskrajnom zavišću; a sa druge smo mi, Porodice Vidovnjaka. Od vas
se razlikujemo kao dan od noći."
"Nismo baš toliko različiti", primeti
Džeriho. "Ne zaboravi da smo nekada živeli među njima."
"I odnosili su se prema nama kao da
smo smeće", odvrati povređeno Lilija.
"Istina je", složi se Džeriho.
"Sposobnosti koje smo posedovali",
natavi ona, "vi Kukavice nazivali ste magijom. Neki od vas želeli
su da ovladaju njima. Neki su ih se plašili. Ali tek nekolicina nas
je volela zbog njih. Ne smete zaboraviti da su gradovi tada bili
mali. Teško je bilo sakriti se u njima. I tako smo se povlačili. U
šume u brda, gde smo mislili da ćemo biti bezbedni."
"Mnogi od nas nikada se nisu ni
odvažili da zađu među Kukavice", reče Fredi. "To naročito važi za
Aje. Ništa nemaju za prodaju, razumete; nema smisla podnositi
Kukavice ako nemate ništa za prodaju. Lepše je živeti napolju u
zelenilu."
"To je puki izgovor", reče mu Džriho.
"I ti voliš gradove kao bilo ko od nas."
"Tačno je", priznade Fredi. "Volim
cigle i malter. Ali zavidim pastiru..."
"Na njegovoj usamljenosti ili na
ovcama?"
"Njegovim pastoralnim užicima,
kretenu!" odvrati Fredi. Zatim se obrati Suzani: "Gospođice, moram
da vam skrenem pažnju da ne spadam među ove ljude. Zaista ne
spadam. On je..." (tu on upre prst u Džerihoa) "... osuđeni lopov.
Ona..." (pa u Apolinu) "... upravlja javnom kućom. A ova ovde..."
(Lilija) "... njoj i njenom malom bratu toliko su ruke ukaljane
gresima..."
"Detetu?" upita Lilija, zagledavši se
u bebu. "Kako možeš da optužiš nevino..."
"Molim te, poštedi nas, ne počinji
ponovo da glumiš", reče Fredi. "Tvoj brat možda izgleda kao beba u
naručju ali mi ga poznajemo. Oboje ste vični prerušavanju. Ako nije
tako, zašto ste onda bili na Ivici?"
"I ja bih mogla tebi da postavim isto
to pitanje", uzvrati mu Lilija.
"Bio sam žrtva zavere", pobuni se on.
"Moje su ruke čiste."
"Nikada nisam verovala čoveku sa
čistim rukama", promrmlja Apolina.
"Kurvo!" reče Fredi.
"Brijaču!" reče ova druga i to
prekinu prepirku.
Kal i Suzana se s nevericom zgledaše.
Bilo je očigledno da se ovi ljudi uopšte nisu voleli.
"Pa, ovaj..." poče Suzana. "Pričali
ste nam o skrivanju po brdima."
"Nismo se skrivali", ispravi je
Džeriho. "Jednostavno smo bili nevidljivi."
"A to nije isto?" primeti Kal.
"Razume se da nije. Postoje mesta
koja su za nas sveta, a koja većina Kukavica ne primećuje ni kada
se nađe na metar udaljenosti..."
"A imali smo i zanose", dodade
Lilija, "da njima prikrijemo tragove ako se Čovečanstvo suviše
približi."
"Što je ono povremeno i činilo", reče
Džeriho. "Pojedinci bi postali znatiželjni. Počeli bi da njuškaju
po šumi, ne bi li naišli na kakav trag o nama."
"Znači znali su ko ste?" upita
Suzana.
"Nisu", odgovori Apolina. S jedne od
stolica zbacila je gomilu odeće i opkoračila je. "Ništa nisu znali,
samo su čuli razne glasine i naklapanja. Nadevali su nam razna
imena. Senke i vile. Razna sranja. Svega ih se nekoliko stvarno
približilo istini. A i oni samo zato što smo im mi to
dozvolili."
"Pored toga, nas i nije bilo tako
mnogo", reče Lilija. "Nikada nismo bili naročito plodni. Nikada
nismo bili skloni parenju."
"Govori u svoje ime", odbrusi Apolina
i namignu Kalu.
"Stvar je u tome, da na nas uglavnom
niko nije obraćao pažnju, a... kao što reče Apolina... kada smo
stupali s nekim u vezu, činili samo to iz vlastitih razloga. Na
primer, neko od vaše Vrste bio je vešt u nečemu što bi nama dobro
došlo. Na primer, kakav odgajivač konja, trgovac vinom... ali i
dalje stoji da ste tokom vekova postali letalna rasa."
"Tačno", složi se Džeriho.
"I ono malo veza što smo održavali s
vama izbledelo je i prekinulo se. Ostavili smo vas da se gušite u
krvi i zavisti..."
"Zašto se stalno vraćaš na zavist?"
upita Kal.
"Zato što je vaša Vrsta poznata po
tome", odvrati Fredi. "Stalno težite da prigrabite nešto što nije
vaše, i to samo zato da biste to posedovali."
"A vi ste savršena vrsta?" primeti
sarkastično Kal. Zamorile su ga beskrajne opaske o Kukavicama.
"Da smo savršeni", reče Džeriho,
"bili bismo nevidljivi, je li tako?" Taj odgovor veoma uznemiri
Kala. "Ne. I mi smo od krvi i mesa kao i vi," nastavi on, "što
znači da nismo savršeni. Ali mi to ne oglašavamo na sva zvona. Vi
narode... vi naprosto ne možete normalno da živite ako je s vama
sve u redu."
"Zašto ste onda poverili mojoj baki
ćilim na čuvanje?" upita Suzana. "Ona je bila Kukavica, je li
tako?"
"Ne upotrebljavaj tu reč", umeša se
Kal. "Ona je bila ljudsko biće."
"Bila je mešovite krvi", ispravi ga
Apolina. "Po majci Vidovnjak, a po ocu Kukavica. Razgovarala sam s
njom u dva-tri navrata. Znate, imale smo nešto zajedničko. Mešovite
brakove. Njen prvi muž bio je Vidovnjak, a svi moji muževi bili su
Kukavice.
Ali ona je bila samo jedan od čuvara.
Jedina žena; i jedina koja je imala u sebi ljudske krvi, ako se
dobro sećam.
Morali smo da imamo bar jednog Čuvara
koji poznaje Kraljevstvo, a koji će, naizgled, biti potpuno
beznačajan. Nadali smo se da na taj način na nas više neće obraćati
pažnju i da će nas na kraju zaboraviti."
"I sve to... samo da biste se sakrili
od Čovečanstva?" upita Suzana.
"Oh, ne", odvrati Fredi. "Mogli smo
da nastavimo da živimo negde na rubu Kraljevstva... ali stvari su
se promenile."
"Ne mogu da se setim godine kada je
počelo..." reče Apolina.
"1896" dodade Lilija. "Bilo je to
1896. godine. Tada su počele da se događaju prve kobne stvari."
"Šta to?" upita Kal.
"To još niko zasigurno ne zna. Ali iz
plavetnila se nešto pojavilo, neko stvorenje koje je imalo samo
jedan cilj. Da nas uništi."
"Kakvo stvorenje?"
Lilija slegnu ramenima. "Niko mu
nikada nije video lice i ostao u životu."
"Je li to bilo ljudsko biće? zapita
Kal.
"Ne. Nije bilo slepo onako kako su
Kukavice slepe. Moglo je da nas nanjuši. Ali ni naši najživlji
zanosi nisu mogli duže da ga zavaraju. Za sobom je ostavljalo
pustoš, a oni koje bi pogledalo kao da nikada nisu ni
postojali."
"Našli smo se u klopci", reče
Džeriho. "S jedne strane nalazilo se Čovečanstvo, koje je iz dana u
dan žudelo za sve većim prostorima... tako da gotovo više nismo
imali gde da se sakrijemo; a s druge strane, taj Bič, kako ga
nazvasmo, čije je jedini cilj bio da nas istrebi. Bili smo svesni
da je pitanje vremena kada ćemo izumreti."
"Što bi bila šteta", reče suvo
Fredi.
"Nije sve bilo tako mračno", izjavi
Alopina. "Možda će vam se učiniti čudnim ovo što ću reći, ali ja
sam se baš lepo provodila tih poslednjih godina. Očajanje vam je,
znate, najbolji afrodizijak", isceri se ona. "A i pronašli smo
jedno dva mesta na kojima smo izvesno vreme bili bezbedni, i gde
nas Bič nikada nije nanjušio."
"Ne sećam se da sam bila srećna",
reče Lilija. "Sećam se samo košmara."
"A šta je sa brdom?" upita Apolina,
"kako se ono zvaše? Brdo na kome smo boravili poslednjeg leta.
Sećam se toga kao da je bilo juče..."
"Rejmontovo brdo."
"Tako je. Rejmontovo brdo. Tamo sam
bila srećna."
"Ali koliko bi to potrajalo?" upita
Džeriho. "Pre ili kasnije, Bič bi nas pronašao."
"Možda", odvrati Apolina.
"Nismo imali izbora", reče Lilija.
"Bilo nam je neophodno mesto na kome ćemo se sakriti. Takvo, na
kome nas Bič nikada neće tražiti. Gde bismo mogli izvesno vreme da
prespavamo, dok nas ne zaborave."
"Ćilim", izusti Kal.
"Da", potvrdi Lilija. "To je bilo
utočište koje je veće izabralo."
"Posle beskonačno dugačke rasprave",
dodade Fredi. "Tokom koje ih je još na stotine umrlo. Te poslednje
godine, dok je razboj radio, svake nedelje dolazilo je do novih
pokolja. Užasne priče. Užasne."
"Bili smo ranjivi, razume se", reče
Lilija. "Jer su izbeglice pristizale sa svih strana... neki od njih
donosili su deliće svojih predela... stvari koje su preživele
nalete... i svi su se skupljali u ovoj zemlji u nadi da će u ćilimu
pronaći mesto za ono što su posedovali."
"Kao na primer?"
"Kuće, komade zemlje. Obično je među
njima bio kakav vešt Babu, koji je mogao da uprede polje ili kuću,
ili bilo šta drugo, u gajtan. Tako su, razumete, mogli sve to da
ponesu..."
"Ne, ne razumem", reče Kal.
"Objasnite mi."
"To je tvoja Porodica", obrati se
Lilija Džerihou. "Ti objasni."
"Mi, Babui, umemo da pravimo
hijeroglife", poče Džeriho, "i da ih nosimo u našim glavama. Veliki
tehničar, poput mog učitelja, Kikita... on je bio u stanju da
napravi gajtan u kome je mogao da ponese čitav mali grad, kunem se
da je bio u stanju, a onda da ga ponovo savršeno izgovori do
poslednjeg crepa." Dok je ovo opisivao, njegovo izduženo lice sinu.
Ali radost je bila kratkog veka, jer je potisnu sećanje. "Moj se
učitelj nalazio u Nizinama kada ga je Bič pronašao", reče on.
"Nestao je." On puknu prstima. "Ovako."
"Zašto ste se svi sjatili u
Englesku?" želela je da sazna Suzana.
"Bila je to najbezbednija zemlja na
celom svetu. A Kukavice su, razume se, imale pune ruke posla
izgrađujući Carstvo. Mogli smo da se izgubimo u gomili, dok Fuga ne
bude utkana u ćilim."
"Šta je to Fuga?" upita Kal.
"To je sve što smo uspeli da spasimo
od uništitelja. Delići Kraljevstva koje Kukavice nikada i nisu
pravo videle, te im tako nisu ni nedostajali kada su nestali. Po
koja šuma, jedno do dva jezera, okuka neke reke, kakva delta.
Pojedine kuće u kojima smo stanovali; neki gradski trgovi, pa čak i
nekoliko ulica. Sve smo to povezali u neku vrstu grada."
"Nazvali su ga Jedinstveni", reče
Apolina. "Prokleto glupo ime."
"U početku su nastojali da poštuju
neki red", reče Fredi. "Ali to je ubrzo propalo, jer su izbeglice
neprestano pristizale i sve je više stvari trebalo utkati u ćilim.
Svakim danom sve više. Na kraju su ljudi noćima čekali ispred
Kaprine kuće, sa kakvom malom nišom koja su želeli da sačuvaju od
Biča."
"Zato im je i bilo potrebno toliko
vremena", reče Lilija.
"Ali niko nije bio odbijen", naglasi
Džeriho. "To je bilo dogovoreno još na početku. Svako ko je želeo
mesto u Tkanju i dobio ga je."
"Čak i mi", reče Apolina, "koji nismo
bili baš cveće. I mi smo dobili svoja mesta."
"Ali zašto ćilim?" upita Suzana.
"Šta je lakše prenebreći od stvari na
kojoj stojiš?" upita je Lilija. "Pored toga, u toj smo veštini bili
umešni."
"Sve ima svoje ustrojstvo", umeša se
Fredi. "Ako pronađeš način, malo može sadržati veliko."
"Razume se, nisu svi želeli da pođu u
tkanje", dodade Lilija. "Neki su odlučili da ostanu među Kukavicama
i rizikuju. Ali većina je pošla."
"I kako je to izgledalo?"
"Bilo je nalik na san. Poput spavanja
bez snova. Nismo starili. Nismo osećali glad. Jednostavno smo
čekali da Čuvari zaključe da ćemo biti bezbedni ako nas ponovo
probude."
"Šta je to sa pticama?" upita
Kal.
"Oh, nema kraja utkanoj flori i
fauni..."
"Nisam mislio na samu Fugu. Već na
svoje golubove."
"Kakve veze imaju tvoji golubovi s
ovim?" upita Apolina.
Kal im ukratko ispriča kako je otkrio
ćilim.
"To je uticaj Vrtloga", reče
Džeriho.
"Vrtloga?"
"Kada si na trenutak ugledao Fugu",
poče da mu objašnjava Apolina, "sećaš li se oblaka u središtu? To
je Vrtlog. To je mesto gde je smešten Razboj."
"Kako se u ćilimu može naći Razboj na
kome je on istkan?" upita Suzana.
"Taj Razboj nije sprava", odvrati
Džeriho. "To je stanje stvaranja. On uvlači elemente Fuge u zanos
koji podseća na običan ćilim. Ali tamo ima mnogo onoga što poriče
ljudske preptostavke i što se više približite Vrtlogu, stvari
postaju tim čudnije. Ima tamo mesta gde se duhovi budućnosti i
prošlosti igraju..."
"Ne bi trebalo o tome da govorimo",
reče Lilija. "To donosi nesreću."
"Kakva se to još nesreća može svaliti
na nas?" primeti Fredi. "Toliko nas je malo..."
"Probudićemo Porodice, čim vratimo
Ćilim", reče Džeriho. "Vrtlog mora da se uznemirio, jer kako bi
inače ovaj čovek zavirio unutra? Tkanje ne može večno da se
održi..."
"U pravu je", složi se Apolina.
"Pretpostavljam da je naša dužnost da nešto preduzmemo."
"Ali nije bezbedno", reče Suzana.
"Bezbedno za šta?"
"Ovde, mislim u svetu. U
Engleskoj."
"Bič mora da je odustao...", primeti
Fredi, "... posle toliko godina."
"Zašto nas onda Mimi nije
probudila?"
Fredi iskrivi lice u grimasu. "Možda
je zaboravila na nas."
"Zaboravila?" reče Kal.
"Nemoguće."
"Lako je to reći", odvrati Apolina.
"Ali moraš biti snažan da se odupreš Kraljevstvu. Ako se suviše
duboko zaglibiš, sledeće što će ti se dogoditi biće da zaboraviš
vlastito ime."
"Ne verujem da je zaboravila", reče
Kal.
"Najvažnija stvar koju sada moramo
obaviti jeste", poče Džriho, ne obraćajući pažnju na Kalove
proteste, "da vratimo ćilim. Zatim ćemo napustiti ovaj grad, i
pronaći neko mesto na koje Imakolata nikada neće zaviriti."
"A šta će biti s nama?" upita
Kal.
"S vama?"
"Zar je mi nećemo videti?"
"Šta?"
"Fugu, prokleti bili!" viknu Kal,
razbesnevši se zbog potpunog nedostatka ljubaznosti ili zahvalnosti
kod ovih ljudi.
"To se vas više ne tiče", reče
Fredi.
"I te kako nas se tiče", reče on.
"Video sam je. Umalo me nisu ubili zbog nje."
"Onda će biti bolje da ostanete po
strani", dodade Džeriho. "Ako se toliko brinete za svoj dah."
"Nisam tako mislio."
"Kale", obrati mu se Suzana,
spustivši mu šaku na rame.
Njen pokušaj da ga smiri samo ga je
još više razbesneo.
"Ne drži im stranu", reče joj on.
"Nije u pitanju na čijoj sam
strani..." poče ona, ali on nije hteo da se smiri.
"Lako je tebi", reče on. "Ti s tim
imaš nekakve veze..."
"To nije fer..."
"...a imaš i menstrum..."
"Šta?" zabezeknu se Apolina, istog
časa ućutkavši Kala. "Ti?"
"Izgleda", odvrati Suzana.
"I nije ti otkinuo meso sa
kostiju?"
"Zašto bi to učinio?"
"Neću reći pred njim", reče Lilija,
gledajući Kala.
To je za njega bilo suviše.
"U redu", reče on. "Ako ne želite da
pričate preda mnom, u redu. Možete svi slobodno da se nosite."
On krenu prema vratima, ne obraćajući
pažnju na Suzanine pokušaje da ga vrati. Iza njega, Nimrod se
kikotao.
"A ti bi mogao da zavežeš", reče on
detetu i iziđe iz sobe, prepustivši je uzurpatorima.