8. BIT ZMAJA
U stanju u koje su ušli vladao je
mrak; mrak pun šapata. Suzana nije mogla da vidi ništa ispred sebe,
čak ni vrhove prstiju, ali zato je čula blago šaputanje koje je do
nje donosio topao povetarac s mirisom borovine. I jedno i drugo
dodirnuše joj lice, šapat i povetarac; oboje je uzbudiše. Znali su
da je ovde, ti ljudi koji su naseljavali priče u Miminoj knjizi:
jer ona i Hobart su sada postojali tu, u knjizi.
Na neki način, za vreme gušanja, bili
su preobraženi - ili su to bile bar njihove misli. Ušli su u
carstvo običnog života reči.
Stojeći u tami i osluškujući svuda
oko sebe šaputanja, uopšte joj nije bilo teško da ih razume.
Konačno, nije li autor ove knjige za vreme pisanja pretočio misli u
reči, znajući da će ih njegovi čitaoci dešifrovati za vreme
čitanja, ponovo od njih stvarajući misli? Štaviše: stvaraće
zamišljeni život. I tako se ona sada obrela tu.
Živela tim životom. Izgubljena u
Geschichen der Geheimen Orte, ili pronađena u njima.
Upravo je shvatila da se nagoveštaji
neke svetlosti kreću s obe njene strane; ili se to možda ona
kretala: da to ona možda ne trči, ili leti? Ovde je sve bilo
moguće: ovo je bila zemlja bajki. Usredsredila se kako bi bolje
razabrala šta su značili ovi odblesci svetlosti i tame, i istog
časa shvatila da je putovala velikom brzinom kroz aleje drveća,
nepreglednog praiskonskog drveća, a svetlost između njih postajala
je sve sjajnija.
Negde iznad i ispred, Hobart ju je
čekao, nju ili tu stvar u koju se pretvorila leteći po
stranicama.
Ovde ona nije bila Suzana; ili bar
nije bila samo Suzana. Ovde nije mogla jednostavno da bude ono što
jeste, isto kao što ni on nije mogao da bude Hobart. U ovoj
apsolutnoj šumi prerasli su u nešto mitsko. Privukli su na sebe
snove koje je ovo mesto slavilo: želje i obećanja koja su
ispunjavala priče iz dečje sobe i na taj način oblikovala sve
potonje želje i veru. Obećanja.
Divljim Šumama lutala je sva sila
likova, nije bilo teško izabrati: u svakoj priči se, pre ili
kasnije, bar jedna scena odigravala ovde. Ovo je mesto gde su
ostavljani siročići da bi umrli ili pronašli svoj usud: device su
tu dolazile u strahu od vukova, a ljubavnici u strahu od svojih
srdaca. Ovde su ptice govorile, a žabe žudile da dospeju na presto,
svaki je gaj imao svoj ribnjak i izvor, a svako drvo vrata koja su
vodila u podzemni svet.
Šta je od svega toga postala ona?
Deva, razume se. Još od detinjstva bila je deva. Osetila je da
Divlje šume postaju svetlije od ove misli, kao da je njome zapalila
vazduh.
"Ja sam deva... promrmlja ona, ... a
on je zmaj.
Oh, da. Tako je; razume se da je
tako.
Brzina kojom je letela povećala se;
stranice su se bez prestanka okretale. Sada je pred sobom ugledala
odsjaj metala između drveća, i jednog Velikog Crva, čija je sjajna
krljušt bila obmotana oko korena drevnog drveta, dok mu je ogromna
glava sa zatupastom gubicom počivala na pokrivaču od krvavo crvenih
makova čekajući na svoj trenutak.
No, ma kako savršen bio u svakoj
ljuspi, ona je u njemu razabrala i Hobartove crte. Bio je satkan
poput šare svetlosti i senke, baš kao i - a to je bilo najčudnije -
sama reč ZMAJ. Sve troje naseljavali su isti prostor u njenoj
glavi: živi tekst što su ga tvorili čovek, reč i čudovište.
Veliki Crv Hobart otvori svoje jedino
upotrebljivo oko. Iz drugog je virila slomljena strela, kojom ga
je, bez sumnje, pogodio neki od junaka nastavivši potom svojim
kitnjastim i blistavim putem u uverenju da je usmrtio zver. Ali nju
nije bilo tako lako uništiti. Još je bila živa; prstenovi su joj
bili izbrazdani ožiljcima, ali to nije moglo da umanji njihovu
veličanstvenost, ni da pomuti njen sjaj. A ono dobro oko? U njemu
je bilo dovoljno zla za čitavo pleme zmajeva.
Ugledao ju je i malo podigao glavu.
Rastaljen kamen iscureo mu je između usana i sparušio makove.
Njen let prema njemu nije urodio
plodom. Osetila je kako je probada pogledom. Telo je počelo da joj
podrhtava. Zateturala se prema mračnom tlu poput zgnječenog noćnog
leptirka. Tle ispod nje bilo je posuto rečima; ili su to bile možda
kosti? Ma šta da je to bilo, pala je pravo u sredinu, odbacivši na
sve strane krhotine gluposti jer je sve vreme mlatarala rukama.
Ustala je i osvrnula se oko sebe.
Kolonade su svuda unaokolo bile prazne: nije bilo junaka na koga bi
se mogla osloniti, niti majke koja bi je mogla utešiti. Ostala je
sama sa Crvom.
Podigao je glavu još nekoliko stopa
uvis, a zatim je jedva primetnim pokretom izazvao slabu lavinu
krljušti.
Bio je divna reč, to se nije moglo
poreći, njegove svetlucave ljuspe su blistale, elegancija zla bila
opojna. Gledajući ga osetila je istu onu smesu želje i straha koje
se tako dobro sećala još iz detnjstva. Njegovo prisustvo ju je
uzbudilo, nije bilo druge reči za to. Kao da odgovara na to njeno
priznanje, Zmaj zagrme. Zvuk koji je ispustio bio je topao i dubok;
nastao u utrobi, prošao je krivudajući kroz celo njegovo telo i
izbio između bezbrojnih zuba tankih poput igala, kao da obećava da
će okolo uskoro postati još vrelije.
Sva se svetlost izgubila između
drveća. Nije se čuo ni poj ptica niti govor životinja; ako je išta
uopšte živelo u Zmajevoj blizini nije se usuđivalo ni da šušne među
rastinjem. Nestali su čak i kosti-reči i makovi, ostavivši ova dva
elementa, Devu i čudovište, da odigraju svoju legendu.
"Završava se ovde", reče Hobart, na
zmajevskom jeziku od lave. Svaki slog koji je izgovorio
predstavljao je mali plamen, koji bi spržio čestice prašine oko
njene glave. To je nije plašilo: samo ju je razveseljavalo. Do sada
je bila samo posmatrač ovih obreda; konačno je postala izvođač.
"Zar nemaš ništa da mi kažeš?" upita
Zmaj, bljujući reči između zbijenih zuba. "Nema blagoslova? Nema
objašnjenja?"
"Ničeg", odvrati ona prkosno. Kakva
korist od razgovora, kada su jedno drugo tako dobro čitali? Znali
su ko su, zar ne? znali su šta znače jedno drugom. U konačnom
obračunu u svakoj velikoj priči dijalog je bio izlišan. Kada nema
šta više da se kaže, preostaje delanje: ubistvo, ili venčanje.
"Pa, dobro", reče Zmaj i krenu ka
njoj zakržljalim prednjim nogama, vukući se celom dužinom preko
pustopoljine koja ih je delila.
Namerava da me ubije, pomisli ona;
moram brzo nešto da preduzmem. Šta čini Deva kada se nađe u sličnoj
situaciji? Da li beži, ili pokušava pesmom da uspava zver?
Zmaj se već nadnosio nad njom. Ali
nije napao. Umesto toga, zabacio je glavu unazad, otkrivši bledo,
nežno meso na vratu.
"Molim te samo brzo", zagrme on.
Našla se u čudu.
"Da budem brza?" upita ona.
"Ubij me i završi s tim", objasni joj
on.
Iako njen um nije u potpunosti
shvatio ovo volte face, telo koje je naseljavala jeste. Osetila je
kako se menja odgovarajući na ovaj poziv; osetila je da je sazrelo.
Palo joj je na pamet da bi ona u ovom svetu trebalo da bude devica;
ali to nije mogla biti. Bila je odrasla žena; žena koja se izmenila
u nekoliko poslednjih meseci, odbacila godine ispraznih
pretpostavki; pronašla u sebi magiju; pretrpela gubitak. Uloga Deve
- stvorene od mleka i slatkih uzdaha - nije joj odgovarala.
Hobart je to znao bolje od nje. On
nije stigao na ove stranice kao dete, već kao čovek kakav je i
inače bio i tu je pronašao ulogu koja je najbolje odgovarala
njegovim najskrivenijim i zabranjenim snovima. Ovo nije bilo mesto
za pretvaranje. Ona nije bila devica, a on nije bio proždrljivi
crv. On je, u svojim privatnim maštanjima, bio pod opsadom, zaveden
i konačno - bolno - mučen. Zbog toga je ovaj Zmaj pred njom otkrio
svoje mlečno grlo.
Ubij me i svrši s tim, rekao je,
oborivši malo glavu da bi pogledao u nju. U njegovom preostalom oku
prvi put je videla koliko je patio zbog toga što je njome opsednut;
kako je postao njen sužanj, njuškao za njom poput izgubljenog psa,
iz dana u dan je sve više mrzeći zbog moći koju je imala nad
njim.
U onoj drugoj stvarnosti - u sobi iz
koje su iskoračili, a koja je opet bila skrivena u jednom većem
Kraljevstvu - (svetovi unutar svetova) - on bi prema njoj bio
okrutan. Ako bi mu se ukazala prilika ubio bi je iz pukog straha od
istine koju je smeo da prizna samo u svetom lugu svojih snova. Ali
ovde se mogla pričati samo istinita priča. Zato je podigao svoje
pulsirajuće grlo i zatreptao teškim kapkom. On je bio devica,
uplašen i sam, spreman da umre samo da ne bi žrtvovao svoju
pohabanu vrlinu.
A šta je onda ona bila? Razume se,
zver. Ona je bila zver.
Još to nije ni pomislila, a već je
osetila.
Osetila je kako telo počinje da joj
se uvećava. Krv joj postaje hladnija od ajkuline. Plamenovi počinju
da ližu zidove stomaka.
Hobart se njoj na očigled smanjivao.
Koža zmaja spala je s njega u svilenkastim naborima, i pojavio se
on, nag i beo: izranjavljeni muškarac. Častan vitez na kraju
zamornog puta, bez snage i sigurnosti.
Koža koju je izgubio prešla je na
nju; osetila je kako se stvrdnjava oko nje, kako njen štit počinje
da svetluca. Sadašnja veličina njenog tela ju je veselila. Radovalo
ju je što oseća da je opasna i nemoguća. Ovako je ona odista videla
sebe u snovima; ovo je bila prava Suzana. Ona je bila Zmaj.
Kada je tu lekciju savladala, upitala
se šta sad? Da završi priču onako kako je to želeo čovek pred njom?
Da ga spali? Proguta?
Gledajući s velike visine to bljutavo
stvorenje, njušeći njegovu balegu, njegov znoj - lako je mogla da
posluša svoje srce da ga proguta i izvrši svoju zmajevsku dužnost.
To joj uopšte ne bi teško palo.
Krenula je ka njemu, obavivši ga
svojom senkom. Plakao je i osmehivao joj se sa zahvalnošću.
Razjapila je svoju ogromu čeljust. Oprljila mu kosu dahom. Skuvaće
ga i progutati u jednom pohlepnom zalogaju...
Ali nije bila dovoljno brza. Dok se
spremala da ga proguta pažnju joj je privukao neki glas iz blizine.
Zar je još nekog bilo u gaju? Zvuci su, nema sumnje, pripadali ovim
stranicama. Nimalo nisu podsećali na ljudske, mada je bilo reči
koje su pokušavale da se probiju kroz lavež i roktanje. Prase; pas;
čovek: predstavljali su smesu svega toga, i bili su uspaničeni.
Vitez Hobart otvori oči i u njima se
pojavi nešto novo, nešto pored suza i umora. I on je čuo te
glasove; a pošto ih je čuo, setio se mesta koje se nalazilo s druge
strane ovih Divljih Šuma.
Zmajev trenutak trijufa već je polako
prolazio. Ona nezadovoljno zagrme, ali ništa se više nije moglo
učiniti. Osetila je kako se oslobađa krljušti, izmetnuvši se iz
nečeg mitskog u nešto privatno, dok se Hobartovo telo u ožiljcima
povijalo poput plamena na povetarcu, a zatim utrnulo.
Ovaj trenutak preispitivanja sigurno
će je skupo stajati. Pošto nije uspela da dovrši priču, da
zadovolji žrtvinu želju za smrću, pružila joj je novi motiv za
mržnju. Kakva je to promena mogla uticati na Hobarta pa je počeo da
sanja kako je progutan?; i da stvara drugu utrobu u stomaku Crva iz
koje će ponovo izići u svet?
Prekasno, do đavola; prekasno.
Stranice više nisu mogle da ih podnesu. Ne okončavši svoj sukob
napustili su reči u mlazu interpunkcije. Za sobom nisu ostavili
životinjsku buku: postajala je sve glasnija dok se tama Divljih
šuma podizala.
Na umu joj je bila jedino knjiga.
Ponovo ju je osetila pod prstima, i još žešće ščepala. Ali i
Hobartu je to bilo na pameti. Kada se soba pojavila oko njih svom
svojom temeljitošću, ona oseti da su njegovi nokti zariveni u njene
prste, i da joj guli kožu u želji da vrati svoju nagradu.
"Trebalo je da me ubiješ", čula ga je
kako mrmlja.
Podigla je pogled prema njegovom
licu. Izgledao je čak krhkiji od viteza iz priče, znoj mu se cedio
niz upale obraze, oči očajnički zverale unaokolo. Onda je izgleda
shvatio ko je i pogled mu je istog časa postao ledeno hladan.
Neko je lupao po vratima sa
spoljašnje strane, odakle je i dopirala ona bolna kakofonija
životinjskih glasova.
"Sačekajte!" povika Hobart
posetiocima ko god da su oni bili. Još dok je vikao povukao je
jednu šaku s knjige i iz unutrašnjeg džepa na sakou izvukao
pištolj, zarivši cev u Suzanin stomak.
"Pusti knjigu ili ću te ubiti."
Nije imala izbora, morala je da
popusti. Menstrum nije mogao da nabuja u toj meri da ga onesposobi
pre no što povuče okidač.
Međutim, u trenutku kada su njene
šake skliznule sa knjige, vrata su se širom otvorila i sve misli
vezane za knjigu zatomilo je ono što se našlo na pragu.
Nekada su ova četvorica bila ponos
Hobartovog voda: bili su najpametniji, najčvršći. Ali noć provedena
u pijančenju i zavođenju otkopčala im je i nešto više od pantalona.
Rasturila im je umove. Kao da je to bila divota s kojom se Suzana
prvi put srela u Ulici Lord, ti oreoli što su pravili svece i od
ljudi i od Vidovnjaa, na neki način su bili uvučeni unutar njih;
koža na udovima i licima bila im je naduvana i izranavljena, a
mehurovi tame komešali su se oko njihovih skeleta nalik na pacove
ispod čaršava.
Upaničivši se od ove bolesti iscepali
su odeću u dronjke; prsa su im se sijala od znoja i krvi. A iz grla
im je dopirala ona kakofonija koja je dozvala Zmaja i Viteza da
izađu iz knjige; bestijalnost je odzvanjala u desetinama užasnih
pojedinosti. Lice jednoga se izgubilo u obliku rila; šake drugoga
podsećale su na šape.
Pretpostavila je da su se Vidovnjaci
na ovaj način suprotstavili okupaciji svoje rodne zemlje. Hinili su
pasivnost kako bi zaveli vojsku osvajača i namamili je u svoje
zanose, a rezultat je bila ova košmarna menažerija. Iako je bila
pripravna na slične zgode, ostala je skamenjena od straha.
Jedan iz čopora posrćući uđe u sobu;
usne i čelo samo što mu se nicu raspali od naduvenosti. Očigledno
je pokušavao da se obrati Hobartu, ali sve što je njegov jezik
vezan čarolijom uspeo da izvede bilo je mjaukanje slično onom koje
mačka ispušta kada joj se zavrće vrat.
Hobart uopšte nije nameravao da
dešifruje to mjaukanje, već je uperio pištolj u olupinu koja se
gegala ka njemu.
"Ne prilazi", upozori je on.
Čovek, kome je pljuvačka kapala iz
otvorenih usta, pokuša još jednom nešto nepovezano da zamoli.
"Napolje", bilo je sve što mu je
Hobart odgovorio. Zatim je koraknuo prema ovoj četvorici.
Vođa se povuče, a to učiniše i oni na
vratima. Ne zato što je u njih bio uperen pištolj, pomisli Suzana,
već stoga što je Hobart bio njihov gospodar. Novi kosturi samo su
potvrdili ono što su za vreme obuke odavno naučili: da su životinje
koje ne misle, već samo robuju Zakonu.
"Napolje!" ponovi Hobart.
I oni su se već unatraške povlačili
hodnikom, nemi iz straha pred Hobartom.
Suzana je znala da će za nekoliko
trenutaka opet svu pažnju obratiti na nju. Ponovo će se okrenuti
prema njoj i ona mršava prednost u kojoj se našla usled ovog
prekida biće protraćena.
Morala je da se osloni na svoj
instinkt; možda joj se više neće ukazati nova prilika.
Iskoristivši trenutak, ona se zalete
na Hobarta i istrgnu mu knjigu iz ruke. On zaurla i pogleda u
njenom pravcu, pištoljem i dalje držeći na nišanu onu četvoricu.
Čim je skrenuo pogled s njih, stvorenja ponovo počeše da dreče.
"Nema drugog izlaza..." reče joj
Hobart. "... osim kroz ova vrata. Možda bi volela tuda da
prođeš...?"
Stvorenja su očigledno osetila nešto
u vazduhu pa su udvostručila dreku. Ta je dreka podseti na vreme
hranjenja u zoološkom vrtu. Ne bi uspela da učini ni dva koraka duž
hodnika i oni bi se već stuštili na nju. Hobart ju je uhvatio u
klopku.
Kada je to shvatila, osetila je kako
se u njoj javlja menstrum i oduzima joj dah.
Hobart je istog časa dokonao da ona
prikuplja snagu. Brzo je otišao do vrata i zalupio ih pred okotom
što je zavijao ispred njih, a onda se ponovo okomio na nju.
"Videli smo neke stvari, je li tako?"
upita on. "Ali tu priču nećeš doživeti da ikom ispričaš."
Zatim joj uperi pištolj u lice.
Nemoguće je bilo dokučiti šta se u
narednom trenutku dogodilo.
Možda je opalio, ali je metak pravim
čudom skrenuo i razbio prozor iza nje. Šta god da se desilo osetila
je noćni vetar kako prodire u sobu, a već sledećeg trena sva se
kupala u menstrumu, od pete do glave; on ju je okrenuo na peti,
tako da je potrčala prema prozoru ni ne razmislivši o smislu
ovakvog bega dok se nije našla na simsu i poletela napolje.
Prozor se nalazio na trećem spratu.
Ali sada više nije imalo smisla razmišljati o praktičnim stvarima.
Prepustila se skoku, padanju ili ...
Letu!
Usmerivši snagu prema zidu naspramne
zgrade, menstrum ju je zgrabio i podigao uvis i dozvolivši joj da,
niz njegova hladna leđa, sklizne s prozora na krov. Nije to bio
pravi let, ali osetila ga je kao nešto stvarno.
Ulica se zavrtela ispod nje kada se
dočekala na čvrst vazduh preko koga je dospela do strehe jedne
druge zgrade, a već narednog trenutka menstrum ju je ponovo pokupio
i preneo preko krova, dok su Hobartovi povici zamirali za njom.
Nije mogla dugo da ostane u vazduhu,
to je bilo jasno; ali dok je trajala, vožnja je bila vesela. Niz
drugi jedan krov skliznula je navrat-nanos, ugledavši na čas
svetlost svitanja između brda, a zatim niz zabate i dimnjake
krenula naniže, obrušivši se na trg na kome su ptice već uvežbavale
melodije za taj dan.
Kada je sletela one su se razbežale,
uplašivši se od stranputice kojom je evolucija krenula da bi
stvorila jednu ovakvu pticu. Suzanino spuštanje sigurno ih je
uverilo da je još mnogo trebalo raditi na ovom projektu. Odskočila
je od kamenja za popločavanje, mada joj je menstrum dosta ublažio
pad, i zaustavila se na nekoliko inča od jednog zida u mozaiku.
Pridigla se na drhtave noge, osetivši
pri tom blagu nesvesticu. Ceo let nije potrajao duže od dvadeset
sekundi, ali već je čula kako glasovi u obližnjim ulicama pozivaju
na uzbunu.
Čvrsto stegnuvši Mimin poklon,
napustila je trg i izišla iz grada; prethodno je jednom uspela da
zaluta, usled čega se neko vreme vrtela u krug i dvaput umalo nije
pala u ruke progoniteljima. Na svakom koraku otkrivala je nove
modrice, ali bar je bila živa, i mudrija za noćašnju
pustolovinu.
Život i mudrost. Šta je iko mogao
više da poželi?