4. KRŠENJE ZAKONA
1.
Suzana uopšte nije sumnjala da je to
čula Džrihoov glas koji se prolomio u znak neartikulisane pobune.
Taj ju je krik trgnuo iz mračnog raspoloženja koje ju je obuzelo
posle Hobartovog odlaska. U tili čas našla se kod vrata i počela da
lupa po njima.
"Šta se to događa?" upita ona.
Stražar s druge strane joj ne
odgovori; do nje dopre samo još jedan srceparajući Džerihov krik.
Šta li mu to rade?
Ceo život proživela je u Engleskoj i
nikada nije imala posla s zakonom - smatrala ga je prilično zdravom
životinjom. Ali sada se našla u njegovoj utrobi i uvidela je da je
truo; veoma truo.
Ponovo je počela da lupa po vratima,
ali opet bez uspeha. Suze nemoći počeše da joj peku sinuse i oči.
Oslonila se leđima o vrata i pokušala da priguši jecaje šakom, ali
u tome nije uspela.
Svesna da ju je stražar u hodniku
mogao čuti kako tuguje, ona krenu ka suprotnom kraju ćelije, ali
nešto je zaustavi na pola puta. Zamagljeni pogled pade joj na
nadlanicu kojom je otrala suze i vide da one više uopšte ne liče na
suze. Bile su gotovo srebrne; i još dok ih je posmatrala počele su
da se rasprskavaju u sićušne kugle svetlosti. To je možda poticalo
iz jedne od priča u Miminoj knjizi: iz priče o ženi koja je lila
žive suze. Samo ovo nije bila bajka. Ali ta vizija je bila nekako
stvarnija i od betonskih zidova koji su joj onemogućavali izlazak;
stvarnija čak i od bola koji joj je naterao suze u oči.
Isplakivala je menstrum. Nije osetila
njegovo komešanje u sebi još od događaja u Skladištu kada je
klečala pored Kala, a stvari su se od tada odvijale takvom brzinom
da gotovo uopšte nije razmišljala o njemu. Ali sada je ponovo
osetila tu bujicu, te ju preplavi talas oduševljenja.
Negde dalje niz hodnik, Džeriho
ponovo kriknu, a u odgovor na to, menstrum, sjajan do
zaslepljenosti, ispuni do kraja njeno krhko telo.
Nesposobna da se obuzda, ona
zavrišta, a potok sjaja pretvori se u bujicu koja joj je izvirala
iz očiju i nozdrva, i slivala se između nogu. Pogled joj pade na
stolicu na kojoj je sedeo Hobart i ova istog časa polete ka
udaljenom zidu, udarivši u betonski zid kao da panično želi da
pobegne što dalje od nje. Za stolicom krenu i sto i razbi se u
paramparčad.
Ispred vrata začu vrištanje,
zaprepaštene glasove. Nije marila. Njena svest čas se nalazila u
bujici, a čas izvan nje, dok joj je pogled hitao do ivice do koje
se protezao menstrum, odakle se osvrtala sama na sebe, razrogačenih
očiju, osmehom stvarajući reku. Gledala je i sa tavanice, do koje
se njeno tečno biće popelo u obliku pene.
Iza nje su otključavali vrata.
Pomislila je kako će ući sa batinama. Ti me se ljudi plaše. A i
imaju razloga za to. Ja sam njihov neprijatelj, a oni su moj.
Okrenula se. Policajac na vratima
izgledao je tako jadan i krak, u čizmama i sa dugmetima koji su
otkrivali slabića koji žudi za snagom. On se zabezeknu nad prizorom
pred sobom - nameštajem pretvorenim u iverje, svetlošću koja igra
po zidovima. A onda se menstrum usmeri ka njemu.
Sledila ga je dok se budio, dok je
odbacivao čoveka u stranu. Delići njene svesti vukli su se za njom,
zgrabili su mu batinu iz šake i razbili je u paramparčad; ostali
delići pohitali su ispred njenog fizičkog tela, prevrćući ćoškove,
zavirivajući ispod vrata, uzvikivajući Džerihoovo ime...
2.
Hobart nije bio zadovoljan
rezultatima ispitivanja osumnjičenog muškarca. Čovek je bio ili
imbecil ili prokleto dobar glumac - čas je na njegova pitanja
odgovarao novim pitanjima, a čas je govorio u zagonetkama. Izgubio
je nadu da će uspeti da urazumi zatvorenika, pa ga je ostavio u
društvu Laverika i Bojsa, dvojice svojih najboljih ljudi. Oni će ga
uskoro naterati da ispljune istinu zajedno sa zubima.
Gore, za svojim stolom, upravo je
počeo podrobnije da razgleda knjigu šifara kada začu lomljavu
odozdo. Potom je Peterson, policajac koga je ostavio da čuva ženu,
počeo da vrišti.
Pošao je da ispita stvar i upravo se
spuštao niz stepenice kada je osetio neodoljivu potrebu da isprazni
bešiku; dok je silazio bol se pretvorio u agoniju. Nije hteo da
dozvoli da mu to uspori silazak, ali kada je stigao do kraja
stepeništa, bio je gotovo dvostruko širi.
Peterson je sedeo u uglu prolaza, sa
licem zagnjurenim u šake. Vrata ćelije bila su otvorena.
"Ustani, čoveče!" naredi mu Hobart,
ali policajac samo nastavi da jeca poput deteta. Hobart ga ostavi i
ode dalje.
3.
Bojs je primetio da se izraz
zatvorenikovog lica menja trenutak pre no što su se vrata ćelije s
treskom otvorila i umalo nije doživeo srčani udar kada je na njemu
u tom času ugledao široki osmeh, a samo čas ranije ono se kupalo u
znoju usled pretrpljeonog maltretiranja. Upravo se spremao da ga s
tim osmehom pošalje na drugi svet kada je čuo Laverika, koji je u
suprotnom uglu prostorije uživao u puš-pauzi, kako kaže: "Isuse
bože", i narednog trenutka...
Šta se dogodilo u tom narednom
trenutku?
Prvo su se vrata zatresla kao da sa
druge strane čeka zemljotres; zatim je Laverik ispustio cigaretu i
ustao, a Bojs je, iznenada se osetivši bolestan kao pas, posegnuo
za osumnjičenim u želji da ga upotebhi kao taoca protiv onoga, šta
god to bilo, što je lupalo na vrata. Zakasnio je. Vrata su se širom
otvorila, a kroz njih se unutra izlio sjaj; Bojs je osetio kako mu
telo postaje sve slabije tako da se umalo nije srušio. Trenutak
kasnije nešto ga je poduhvatilo i stalo da ga vrti na petama. Nije
mogao da se oslobodi tog zagrljaja. Jedino je mogao da vrišti dok
se hladna sila ulivala u njega kroz svaku rupu na njegovom telu. A
onda, isto onako iznenada kao što ga je to nešto ščepalo, tako ga
je i pustilo. On tresnu o pod ćelije upravo u trenutku kada neka
žena, za koju je istovremeno mislio i da je naga i obučena, prođe
kroz vrata. I Laverik ju je video, i nešto je vikao, što je zujanje
u Bojsovim ušima - kao da mu je glava zaronjena u reku - prigušilo.
Jedino je još u snovima znao da iskusi ovoliki strah kao sada kada
je ugledao tu ženu. Njegov um se napinjao da se priseti obreda
zaštite protiv sličnih užasa, obreda koji je znao još pre no što je
postao svestan svog imena. Znao je da mora biti brz. Um samo što mu
nije bio ispran.
Suzanin pogled se samo na trenutak
zadržao na mučiteljima - Džeriho je bio taj zbog koga je brinula.
Lice mu je bilo ranjavo i podbulo od mnogobrojnih udaraca, ali
smešilo se svome spasiocu.
"Požuri", reče ona, pruživši mu
ruku.
On ustade, ali joj ne priđe. I on se
plaši, pomisli ona. Ili ako se ne plaši, onda bar oseča
poštovanje.
"Moramo poći..."
On klimnu. Vratila se u hodnik,
uverena da će on da je sledi. Za svega nekoliko minuta, pošto je
menstrum potekao njome, počela je da uspostavlja izvesnu kontrolu
nad njim, poput mlade koja uči da popušta i steže dizgine. Sada, po
napuštanju ćelije, ona putem uma pozva protok energije da je sledi
i on to učini.
Bila je zadovoljna što je sluša, jer
kada se uputila duž hodnika, na njegovom suprotnom kraju pojavio se
Hobart. Njenog samopouzdanja istog časa nestade, ali i sam pogled
na nju - ili na ono što je on video umesto nje - bio je dovoljan da
ga zaustavi. Kao da nije verovao svojim očima, jer je divlje vrteo
glavom. Povrativši samopouzdanje, ona krenu ka njemu. Iznad njene
glave svetla su se besomučno vrtela. Betonski zidovi su pucali pri
samom dodiru njenih prstiju pa se činilo da bi uz malo napora mogla
i da ih sruši. Pomisao na to natera je da se nasmeje. Hobart nije
mogao da podnese zvuk njenog smeha. Povukao se i potrčavši uz
stepenište nestao.
Niko im se više nije suprotstavio dok
su bežali. Popeli su se stepenicama i prošli kroz naprasno
ispražnjenu kancelariju. I od samog njenog prisustva gomile hartije
dizale su se uvis, a zatim se zavojito spuštale oko nje nalik na
bezbroj konfeta. (Venčala sam se sa samom sobom, objavi njen um).
Zatim je prošla kroz mnoga vrata i izišla u veče, a Džeriho ju je
pratio na pristojnoj udaljenosti. Nije joj zahvalio. Samo je
kazao:
"Ti možeš da pronađeš ćilim."
"Ne znam kako."
"Pusti da ti menstrum pokaže", reče
joj on.
Odgovor joj se učini nesuvislim, dok
on ne ispruži šaku, sa dlanom okrenutim nagore:
"Nikada nisam video da je menstrum u
nekome toliko jak", izjavi on. "Ti si u stanju da pronađeš Fugu.
Ona i ja..."
Nije morao da završi rečenicu;
razumela je. On i ćilim bili su sazdani od iste tvari; tkanje je
bilo istkano, i obrnuto. Ona ga uhvati za ruku. U zgradi iza njih
počeše da zvone alarmni uređaji, ali znala je da neće krenuti za
njom: bar ne za sada.
Džerihoovo lice grčilo se od bola.
Njen mu dodir nije prijao. Ali u njenoj glavi linije sile stale su
da se uvijaju i međusobno približavaju. Pojaviše se slike neke kuće
i sobe. I da, ćilima, kako leži u svom sjaju pred gladnim očima.
Linije se uvrnuše; i druge slike borile su se za malo njene pažnje.
Je li to videla mnogo prolivene krvi na podu?; i Kala kako se
okliznuo na njoj?
Ona pusti Džerihoovu šaku. On je
stisnu u pesnicu.
"I?" upita on.
Pre no što je stigla da odgovori,
jedna patrolna kola škripeći uleteše u dvorište. Vozačev ortak,
upozoren zvonjavom alarma, već je izlazio iz njih, naredivši
beguncima da stanu. On krenu ka njima, ali menstrum baci prema
njemu jedan sablasni zrak koji ga pokopi i izbaci na ulicu. Vozač
izlete iz kola i potrča prema sigurnosti cigala i maltera,
ostavivši vozilo na milost i nemilost.
"Knjiga", reče Suzana dok se smeštala
na vozačevo sedište. "Moja knjiga je još kod Hobarta."
"Nemamo vremena da se vratimo", reče
Džeriho.
Lako je to bilo reći. Osećala je bol
i pri samoj pomisli da mora ostaviti Mimin poklon u Hobartovim
rukama. Ali ako se vrati, može izgubiti dragoceno vreme i ostati
bez ćilima. Nije imala izbora; moraće knjigu ostaviti kod
njega.
Čudno, ali znala je da je kod njega
na sigurnom.
4.
Hobart se povukao u toalet i
ispraznio bešiku pre no što je napunio pantalone, a zatim je izišao
da se suoči sa haosom koji je ovaj štab, u kome je inače vladao
red, pretvorio u bojno polje.
Obavestili su ga da su osumnjičeni
pobegli patrolnim kolima. To je bilo utešno. Vozilo će lako
pratiti. Problem nije bio u tome da ih ponovo nađu, već da ih
savladaju. Žena je bila u stanju da izaziva halucinacije; kakve je
još moći mogla da upotrebi ako se nađe u škripcu? Sa ovim, i još
desetak sličnih pitanja koja su mu se motala po glavi, on siđe da
potraži Leverika i Bojsa.
Nekolicina se motala oko vrata
ćelije, očigledno ne želeći da uđe. Pobila ih je, pomisli on,
gotovo zadovoljan što je cena odjednom tako porasla. Ali kada je
stigao do vrata nije osetio miris krvi, već smrad izmeta.
Levrik i Bojs skinuli su uniforme, i
od glave do pete namazali se proizvodom vlastitih creva. Sada su
puzili unaokolo poput životinja, cereći se od uveta do uveta,
očigledno zadovoljni sami sobom.
"Blagi bože", izusti Hobart.
Začuvši glas gospodara Laverik podiže
pogled i pokuša da oblikuje neko objašnjenje. Ali tom zadatku više
nije bio dorastao. Zato je otpuzao u ugao i sakrio glavu.
"Najbolje da ih operete crevom",
obrati se Hobart jednom od policajaca. "Ne možemo dozvoliti da ih
žene vide ovakve."
"Šta se dogodilo, gospodine?" upita
ga čovek.
"Još ne znam."
Iz ćelije u kojoj su držali ženu,
pojavi se Peterson, lica umrljanog od suza. Peterson pokuša da
objasni šta se dogodilo.
"Ona je opsednuta, gospodine", reče
on. "Otvorio sam vrata i video kako se nameštaj sam razbija o
zidove."
"Zadrži svoju histeriju za sebe",
reče Hobart.
"Kunem se, gospodine", pobuni se
Peterson. "Kunem se. A onda i ta svetlost..."
"Grešiš, Petersone! Ništa ti nisi
video!" Hobart se okrenu prema ostalim posmatračima. "Ako iko od
vas izlane makar i jednu jedinu reč o ovome, poješće nešto gore no
što je govno. Jeste li razumeli?"
Svi nemo klimnuše.
"A šta ćemo s njima?" upita neko,
bacivši pogled prema ćeliji.
"Već sam vam rekao. Izribajte ih i
odvedite kući."
"Ali oni su poput dece", primeti
neko.
"Nisu moja deca", odvrati Hobart i
poče da se penje stepenicama do kancelarije u kojoj je mogao na
miru da sedi i razgleda slike iz one knjige.