2. PROGONITELJI
Žena na prozoru hotela Hanover
razmakla je sivu zavesu i pogledala na ulicu.
"Da li je moguće...?" promrmljala je
obraćajući se senkama smeštenim u uglu sobe. Njeno pitanje ostalo
je bez odgovora koji i nije bio bitan. Koliko god izgledalo
nemoguće trag je neosporno vodio ovamo, u ovaj izmučen grad, što
leži pun modrica i zanemaren pored reke po kojoj su nekada plovili
brodovi za prevoz robova i pamuka, reke koja sada jedva uspeva da
se dovuče do mora. U Liverpul.
"Kakvo mesto", primeti ona. Neki
maloletni čistač ulica gonio je sam sebe po ulici, podižući
pretpotopno smeće u vazduh.
"Čemu se to toliko čudiš?" upita
muškarac koji je poluležao a polusedeo na krevetu, na jastucima
koji su podupirali njegovo masivno telo, sa rukama prekrštenim iza
glave. Imao je široko lice čije su crte bile isuviše izražene, kao
u kakvog glumca koji je izgradio karijeru kao miljenik masa i
postao pravi majstor za jeftine efekte. Njegova usta, koja su umela
da se osmehnu na hiljadu načina, pronašla su jedan što je odgovarao
njegovoj dokonosti, te on reče:
"Dobro su nas navozali. Ali gotovo da
smo stigli. Zar ne osećaš? Ja osećam."
Žena se osvrnu i pogleda muškarca.
Skinuo je sako, njen poklon koji je predstavljao najveći dokaz
ljubavi prema njemu, i bacio ga preko naslona stolice. Košulja mu
je bila natopljena znojem ispod pazuha, a lice voštano žuto na
poslepodnevnoj svetlosti. Uprkos svemu što je osećala prema njemu -
a to je bilo dovoljno da se prepadne od svođenja računa - bio je
samo ljudsko biće, i danas, posle dugog putovanja po vrućini, na
njemu su se jasno primećivale njegove pedeset dve godine. Sve vreme
koliko su bili zajedno, progoneći Fugu, pozajmljivala mu je svu
snagu koju je mogla, a on je njoj, pak, pozajmljivao svoj um i
umešnost u preživljavanju u ovom carstvu. Porodice su ovaj kukavan
ljudski svet, u kome je morala da obitava zarad osvete, oduvek
zvale Kraljevstvom Kukavice.
Ali potera će svakog časa biti
okončana. Šadvel - čovek na krevetu - izvući će korist iz onoga što
će uskoro pronaći, a ona će biti osvećena kada njegov plen bude
ocrnjen i prodat u ropstvo. Zatim će sva sretna ostaviti
Kraljevstvo da i dalje hodi svojim nečistim putevima. Ponovo je
usredsredila pažnju na ulicu. Šadvel je bio u pravu. Predvodili su
ples. Ali muzika će uskoro jenjati.
Sa mesta gde je Šadvel ležao jasno je
video, naspram prozora, Imakolatinu Imakolata (Immacolata) -
Immaculate na engleskom znači čist, neokaljan, bez i najmanje
greške, besprekoran - prim. prev. siluetu. Po ko zna koji put
počeo je da razmišlja o tome kako da proda ovu ženu. Bila je to
čisto akademska vežba, razume se, ali takva koja je zahtevala
potpuno upošljavanje njegovih sposobnosti.
Po profesiji je bio prodavac; time se
bavio još od najranije mladosti. Za njega je to bilo više od
zanimanja, bilo je to polje na kome je iskazivao svoju genijalnost.
Hvalisao se da nema te stvari ili bića za koje ne bi mogao da
pronađe kupca. U svoje vreme trgovao je neprerađenim šećerom,
prodavao ručno oružje, lutke, pse, životna osiguranja, staru odeću
i držače za rasvetu. Trgovao je lurdskom vodicom i hašišom,
kineskim paravanima i patentiranim lekovima protiv zatvora. Među
svim tim stvarima, razume se, bilo je mnoštvo smicalica i lažnih
predmeta, ali ničega, baš ničega što pre ili kasnije ne bi uspeo da
utrapi masama, bilo zavođenjem, bilo zastrašivanjem.
Ali na njoj - Imakolati, toj ne baš
ženi s kojom je delio svaki budni trenutak tokom mnogo proteklih
godina - na njoj se nije usuđivao da isproba taj svoj već
poslovični talenat za trgovanje.
Kao prvo, bila je neobična, a kupci
to baš ne vole. Ne sviđa im se dvosmislena roba; žele samo ono što
je jednostavno i pouzdano. Ona nije bila pouzdana; oh, ona to
uopšte nije bila; umela je tako užasno da se razbesni, a još je
opasnija bila kada bi nekog ili nešto kovala u zvezde; nije bila ni
jednostavna. Pod zračećom lepotom njenog lica, iza pogleda koji je
skrivao vekove, a ipak je umeo da bude tako neposredan da je ledio
krv, ispod tamno maslinaste kože, kože Jevrejke, nalazila su se
osećanja koja su mogla da naduvaju i sam vazduh samo ako bi se
našla na slobodi.
Bila je suviše osobena da bi je mogao
prodati, zaključi on - ne prvi put - i naredi sebi da zaboravi tu
mogućnost. Nije smeo da se nada kako će ikada njome ovladati; zašto
onda da se time muči?
Imakolata se okrete od prozora.
"Jesi li se odmorio?" upita.
"Ti si bila ta koja je želela da se
skloni sa sunca", podseti je on. "Spreman sam da krenem kada god
budeš htela. Mada nemam pojma odakle bi trebalo da krenemo..."
"To je bar lako", prekide ga
Imakolata. "Sećaš se šta je moja sestra prorekla? Događaji su blizu
kritične tačke."
Dok je govorila, senke u uglu sobe
ponovo se uzmuvaše i Imakolatine dve mrtve sestre pokazaše svoje
eterične obrise. Šedvel se nikada nije prijatno osećao u njihovom
prisustvu, a one su ga, pak, oduvek prezirale. Ali ona starija,
Hag, Beldam Hag (Hag) - Hag na engleskom znači ružna, stara
žena, veštica. Beldam (Beldam) - beldam(e) na engleskom znači stara
žena, stara veštica; prim. prev., posedovala je sposobnosti
proročice, u to nije bilo sumnje. Ono što je videla u
postporođajnim otpacima svoje sestre, Magdalene, obično bi se
pokazalo tačnim.
"Fuga ne može još dugo ostati
skrivena", primeti Imakolata. "Čim se pokrene stvara vibracije. To
ne može da izbegne. Jer mnogo je života stisnuto u tom jednom
skloništu."
"A da li ti osećaš bilo šta od tih...
vibracija?" upita Šedvel, prebacivši noge preko ivice kreveta i
ustavši.
Imakolata odmahnu glavom. "Ne. Još
ne. Ali uskoro ćemo biti spremni."
Šedvel dohvati sako i navuče ga.
Tkanina zasvetluca, bacivši preko sobe zavodljive zrake. Pri
njihovom kratkotrajnom sjaju ugledao je na trenutak Magdalenu i
Hag. Starica prekri oči pred tim rasipnim sjajem što je dopirao iz
sakoa, uplašivši se njegove moći. Magdalena se nije uzbuđivala;
njeni kapci su odavno bili prišiveni preko očnih duplji slepih od
rođenja.
"Kada kretanja otpočnu možda će nam
biti potrebno sat dva da odredimo odakle dopiru", reče
Imakolata.
"Jedan sat?" odvrati pitanjem
Šedvel.
...potera koja ih je na kraju dovela
ovamo danas mu se činila dugom kao jedan životni vek...
"Jedan sat mogu da sačekam".