5. U ZAGRLJAJU MAME PAS
Pas - na engleskom (pus) znači
gnoj; prim. prev.
U izmaglici od straha i dima cigare
ubrzo više nije znao kuda idu. Jedini nagoveštaj o tome gde se
otprilike nalazi, kada su konačno stali, bio je oštar miris reke u
vazduhu. To jest, miris velikih površina crnog blata koje bi
otkrila voda za vreme oseke; bila su to prostranstva đubreta kojih
se užasavao kao dete. Tek kada je navršio desetu godinu smogao je
snage da sam prošeta Oterspulskim šetalištem, bez nekog odraslog
koji bi koračao između njega i ograde.
Prodavac mu naredi da iziđe iz kola.
On poslušno ustade - teško je biti neposlušan kada ti je pištolj
uperen u glavu. Šedvel istog časa istrgnu cigaru i Kalovih usta,
zgnječi je petom, a zatim ga povede kroz neku kapiju na imanje
opasano zidom. Tek sada, kada je bacio pogled na čitave kanjone
otpadaka iz domaćinstava ispred sebe, Kal je shvatio gde su ga
doveli; na opštinski otpad. Ranijih godina, preko gradskog krša
nicale su ogromne travnate površine, ali sada više nije bilo para
da se đubre pretvara u travnjake. Đubre je ostajalo đubre. Njegov
smrad - sladunjav i kiselkast smrad povrća koje truli - uspeo je
čak da nadjača i smrad reke.
"Stani", naredi Šedvel na mestu koje
se ni po čemu nije izdizalo.
Kal se okrenu u pravcu iz koga je
dolazio glas. Nije baš najbolje mogao da vidi, ali učinilo mu se da
je Šedvel vratio pištolj u džep. Iskoristivši priliku on poče da
trči, ne birajući pravac, samo želeći da umakne. Napravio je neka
četiri koraka kada mu nešto sputa noge i on pade koliko je dug,
izgubivši vazduh. Pre no što je ulučio priliku da ustane, sa svih
strana ga skoliše obličja, nepovezana masa udova i režanja što je
moglo značiti samo jedno: bila su to deca sestre-utvare. Bilo mu je
drago što je mrak; bar nije mogao da vidi koliko su deformisana.
Ali osetio je njihove udove na sebi; čuo kako im zubi škljocaju
blizu njegova vrata.
Međutim, nisu nameravali da ga
prožderu. Na neki znak koji nije ni video ni čuo, njihova žestina
splasnu i svede se na puko držanje. Čvrsto su ga stezali, vezavši
mu telo u čvor tako da su ga svi zglobovi boleli, a na nekoliko
jardi ispred njega počelo je da se pojavljuje nešto užasno.
Bila je to jedna od Imakolatinih
sestara, u to uopšte nije bilo sumnje: naga žena koja je svetlucala
i pušila se kao da joj je moždina bila u plamenu, samo što ona nije
mogla imati moždinu, jer bilo je sasvim izvesno da nema kostiju.
Telo joj je bilo stub sivog gasa, urešeno trakama od neke krvave
materije, i sada se iz tih delova oblikovane anatomije što su
strujali unaokolo počeše da pojavljuju: grudi iz kojih je kapalo,
stomak naduven kao da joj je odavno prošao termin za porođaj,
umazano lice sa prišivenim kapcima. To je, nema sumnje, bio razlog
njenog oklevajućeg prilaženja, i načina na koji su joj udovi u
obliku dima što su se pružali iz tela opipavali tle ispred nje: taj
je duh bio slep.
Pri svetlosti koja se širila od ove
bezbožne majke, Kal je mogao jasnije da vidi decu. Bila su oličenje
svih vrsta anatomske perverzije: tela izvrnuta naopačke kako bi se
videla creva i stomak; organi čija je funkcija izgleda jedino bila
da cure i sopću, oblagali su stomak jednog od tih stvorenja poput
bradavica, i stršali sa glave drugog poput kreste petla. Ali uprkos
njihovoj pokvarenosti, sve glave su s obožavanjem zurile u Mamu
Pas, nijedno od njih nije zatreptalo kako ne bi propustilo ni
trenutak njenog prisustva. Ona je bila njihova majka; oni njena
ljubljena deca.
Iznenada je počela da vrišti. Kal
ponovo skrenu pogled ka njoj. Čučnula je, noge su joj bile
razmaknute, glava zabačena unazad dok je davala oduška svojoj
agoniji.
Iza nje je sada stajala još jedna
utvara, isto tako naga. Manje više naga, jer teško da je uopšte
imala telo. Bila je obsceno isušena, vimena su joj visila kao
prazne novčarke, lice se upilo samo u sebe i predstavljalo smesu
sastavljenu od krhotina zuba i kose. Čvrsto je uhvatila sestru koja
je čučala, i čije je vrištanje sada udaralo na mozak. Kada joj se
stomak toliko naduo da samo što nije pukao, između majčinih nogu
poče da curi neka tvar što se pušila. Deca to pozdraviše klicanjem.
Bili su u zanosu. Kao i Kal, na svoj užasnut način.
Mama Pas se porađala.
Onaj jedan vrisak pretvori se u niz
kraćih, ritmičkih povika kada je dete krenulo na put u svet živih.
Rađanje je više ličilo na izbacivanje izmeta, jer je stvorenje
ispalo između nogu svoje roditeljke poput ogromnog cvilećeg govna.
Još nije ni udarilo o tlo, a usukana polusupruga već se dala na
posao, ustala, dok se plamen u njenom telu lagano gasio; dete je
prepustila sestrinoj brizi.
Tada je na scenu ponovo stupio
Šedvel. S visine je pogledao Kala.
"Jesi li video?" upita on jedva
čujnim glasom, "kakvi su to užasi? Upozorio sam te. Reci mi gde je
ćilim i ja ću pokušati sve da učinim kako te dete ne bi
dodirnulo."
"Ne znam. Kunem se da ne znam."
Polusupruga se povukla. To isto sada
učini i Šedvel pretvarajući se da mu je žao.
Dete koje se nalazilo u prljavštini
na svega nekoliko jardi od Kala već se uspravilo. Bilo je veliko
otprilike kao kakav šimpanza i kao i njegova braća i sestre
izgledalo kao da je pretrpelo neku strašnu nesreću. Kroz kožu su mu
bili istisnuti delovi unutrašnjih organa, ostavljajući torzo da na
pojedinim mestima upadne sam u sebe, a na drugim, opet, da se
razmeće nemogućim dodacima creva. Dvostruki nizovi patuljastih
udova visili su mu iz stomaka, a između nogu su mu štrčale
pozamašne mošnice, koje su se pušile poput kandila, ali bez ikakvog
pratećeg organa koji bi izbacivao ono što se u njima kuvalo.
Dete je od samog početka znalo šta mu
je posao: da teroriše.
Iako mu je lice još bilo prljavo od
porođaja, njegove natečene oči pronađoše Kala, i ono poče da se
gega prema njemu.
"Oh zaboga..."
Kal stade da se osvrće tražeći
pogledom Prodavca, ali njega nije bilo.
"Već sam vam rekao", povika on u
tamu. "Ne znam gde je taj vaš jebeni ćilim."
Šedvel ne odgovori. Kal ponovo
povika. Kopile mame Pas samo što se nije obrušilo na njega.
"Šedvele, čujete me, molim vas!"
A onda zbogomčić progovori.
"Kale...", pozva ga.
On na trenutak prestade sa se bori
protiv veza koje su ga sputavale i s nevericom se zagleda u
njega.
Zbogomčić ponovo progovori. Izusti
ona ista dva sloga.
"Kale..."
Još dok mu je izgovarao ime prstima
je stao da vuče gnoj što mu je obavijao glavu. Licu koje je
izgorelo nedostajao je deo lobanje, ali neodoljivo je podsećalo na
lice svoga oca: Elroja. Trenutak kada je ugledao te poznate crte
usred tolike izobličenosti predstavljao je vrhunac užasa. A kada je
Elrojevo dete posegnulo da ga dodirne, on ponovo poče da vrišti,
mada uopšte nije bio svestan onoga što je govorio; znao je samo da
preklinje Šedvela da spreči stvorenje da ga dodirne.
Jedini odgovor bio mu je sopstveni
glas što se odbijao napred nazad dok nije zamro. Detetove ruke
trgnuše se unazad i njegovi dugački prsti zariše se u Kalovo lice.
On pokuša da se odupre, ali ono mu se još više približi, zagrlivši
ga svojim lepljivim telom. Što se više borio to se više
uplitao.
Sada su ga ostali zbogomčići
oslobodili svojih veza, prepustivši ga novom detetu. Bilo je staro
svega nekoliko minuta, ali posedovalo je jedinstvenu snagu, tako da
je zakržljalim šakama na stomaku grabuljalo po Kalovoj koži, a
stisak mu je bio tako snažan da se ovaj borio za vazduh.
Sa udaljenosti od nekoliko inča od
Kalovog lica ono ponovo progovori, ali ovog puta glas koji je dopro
iz tih unakaženih usta nije pripadao njegovom ocu, već
Imakolati.
"Priznaj", zahtevala je ona. "Priznaj
šta znaš."
"Samo sam video neko mesto...", poče
on, pokušavajući da izbegne pljuvačku koja samo što nije kanula sa
brade zveri. Nije uspeo. Pala mu je na obraz i počela da cvrči kao
usijana mast.
"Znaš li kakvo je to mesto?" upita
vračara.
"Ne...", odvrati on. "Ne, ne
znam..."
Odgovor je glasio da; razume se da ga
je sanjao. Ko nije snevao o raju?
Istog časa njegove misli zaboraviše
na sadašnji užas i predadoše se nedavnoj radosti. Lebdenju iznad
Fuge. Pogled na tu zemlju iz bajke iznenada rodi u njemu želju da
se odupre. Slava koju je video u svom umu morala je biti sačuvana
od rugobe koja ga je grlila, od njegovih tvoraca i gospodara, a u
takvoj jednoj borbi mogao je i život da izgubi. Mada nije ništa
znao o tome gde se ćilim trenutno nalazi, bio je spreman čak i da
nestane samo da ne dozvoli da kaže bilo šta iz čega bi Šedvel mogao
da izvuče korist. Dok god bude imao daha, činiće sve što je u
njegovoj moći da ih osujeti u naumu.
Elrojevo dete kao da je osetilo tu
njegovu novostečenu odlučnost, pa je još snažnije obmotalo ruke oko
njega.
"Priznaću", zaurla on u njegovo lice.
"Reći ću vam sve što želite da znate."
I on smesta poče da govori.
Međutim, ono o čemu je on počeo da
govori njih nije zanimalo. Počeo je da recituje vozni red sa
stanice u Ulici Lajm koji je znao napamet. Prvi put je počeo da ga
uči kada je imao jedanaest godina, pošto je na televiziji video
nekog čoveka koji je imao odlično pamćenje te je demonstrirao svoju
veštinu prisećajući se pojedinosti sa nasumično odabranih
fudbalskih utakmica - imena ekipa, rezultate, imena strelaca - sve
do 1930. godine. Bio je to potpuno beskoristan trud, ali obimnost
njegovog znanja ostavila je moćan utisak na Kala, te je nekoliko
narednih nedelja potrošio pamteći sva moguća obaveštenja koja je
mogao da pronađe, dok mu nije palo na pamet da njegov magnum opus,
u stvari, stalno prolazi tamo-amo u dnu bašte: vozovi. Toga dana
počeo je sa lokalnim linijama, a ambicije bi mu svaki put postale
veće kada bi se uspešno i bez greške setio dnevnog rasporeda. Za
sve ove godine nije zaboravio ono što je tada naučio, ažurirajući
podatke o linijama ili zatvaranju pojedinih stanica. A njegov um,
koji je imao poteškoća da pripiše licima imena, i danas je bio u
stanju da na zahtev, u jednom dahu, izvergla ova potpuno nevažna
obaveštenja.
Eto, to im je on sada pružio. Red
vožnje za Mančester, Kru, Staford, Volverhempton, Birmingem,
Konventri, Čeltnam Spa, Riding, Bristol, Eksiter, Solsberi, London,
Kolčester; sve dolaske i odlaske, kao i fusnote u kojima je stajalo
koji vozovi idu samo subotom i koji nikada ne voze na državne
praznike.
Ja sam Ludi Muni, pomisli on, dok je
odugovlačio, navodeći vozove zvonkim, jasnim glasom, kao da se
obraća kakvom imbecilu. Trik je potpuno pomeo čudovište. Zurilo je
u Kala koji je govorio, nesposobno da razume kako se ovaj
zatvorenik oslobodio straha.
Imakolata je psovala Kala kroz usta
sestrića, nanovo mu pretila, ali on jedva da ih je čuo. Redovi
vožnje posedovali su vlastiti ritam, koji ga je uskoro poneo.
Stisak čudovišta se pojačao; još malo pa će Kalu početi da pucaju
kosti. Ali on je nastavljao da govori, hvatajući vazduh svaki put
pred početak novog dana, a onda prepuštajući jeziku da obavi
daljnji posao.
Pa to je poezija, dečače, primeti
Ludi Muni. Nikada nisam čuo ništa slično. Čista poezija.
Možda je i bila. Dani strofe, a sati
stihovi, preoblikovani u pesničke stvari jer su izgovarani smrti u
lice.
Znao je da će ga ubiti zbog njegovog
prkosa, kada konačno shvate da sa njima nije izmenio nijednu
smislenu reč. Ali biće da zemlja iz bajki ima kapiju za duhove.
Upravo je počeo da navodi škotske
vozove - za Edinburg, Glazgov, Pert, Invernes, Abardin i Dandi -
kada krajičkom oka ugleda Šedvela. Prodavac je odmahivao glavom, a
onda je razmenio nekoliko reči sa Imakolatom - nešto kao da će
morati da pita staricu. Onda se okrenuo i utonuo u tamu. Digli su
ruke od svog zatvorenika. Coup de grace će uslediti za nekoliko
sekundi.
Osetio je da je stisak popustio. On
na trenutak zastade, čekajući završni udarac. Ali nije ga dočekao.
Umesto njega, stvorenje je povuklo ruke kojima ga je stezalo i
krenulo za Šedvelom, ostavivši Kala da leži na tlu. Iako su ga
oslobodili, jedva da je mogao da se pokrene; udovi, svi u
modricama, bili su mu ukočeni, jer su onako dugo bili stegnuti i
zgrčeni.
A onda je shvatio da njegovim mukama
nije bio kraj. Osetio je kako mu se ledi znoj na licu, pošto je
počela da mu prilazi majka Elrojevog užasnog deteta. Nije mogao da
joj umakne. Opkoračila ga je, posegnula za njegovom glavom i
privukla mu lice na svoje grudi. Njegovi mišići pobuniše se zbog
ovog savijanja, ali već trenutak kasnije, kada mu je prinela
bradavicu usnama, zaboravio je na bol. Davno zanemareni instikt
natera ga da je prihvati. Iz dojke mu niz grlo poteče neka gorka
tečnost. Hteo je da je ispljune, ali njegovo telo nije imalo za to
snage. Umesto toga osetio je kako gubi svest pod uticajem ove
najnovije izopačenosti. San pomrači užas.
U mraku je ležao u miomirisnom
krevetu, dok mu je neki ženski glas pevao uspavanku bez reči čiji
je uljuljkujući ritam bio praćen krajnje lakim dodirima po celom
telu. Prsti su poigravali po njegovom trbuhu i preponama. Bili su
hladni, ali znali su više trikova od prstiju kakve kurve. Ukrutio
mu se u sekundi; dahtao je posle još jedne. Nikada ranije nije
doživeo slično milovanje niti bio doveden do tačke s koje nema
povratka kroz toliko agonije. Njegovo se dahtanje pretvori u krike,
ali uspavanka ih priguši, rugajući se njegovoj muškosti svojim
dečijim zapevanjem. Bio je bespomoćno dete, uprkos erekciji; ili
možda baš zbog nje. Dodir je sve više zahtevao, a njegovi krici
postajali su sve uporniji.
Na trenutak ga sopstveno drhtanje
trgnu iz sna i oči mu ostadoše dovoljno dugo otvorene da vide kako
se još nalazi u samrtničkom sestrinom zagrljaju. Zatim ga ponovo
obuze tinjavi dremež, i on se isprazni u prazninu tako duboku da je
progutala ne samo njegovo seme, već i uspavanku i pevača; a na
kraju i sam san.
Kada se probudio bio je sam i plakao
je. Boleo ga je svaki delić tela, ali ipak se odmotao iz klupka
koje je od sebe napravio, a zatim i ustao.
Na satu je stajalo da je devet minuta
posle dva. Poslednji noćni voz iz Lajm strita odavno je otišao; a
prvi koji je išao u nedelju ujutro neće krenuti još mnogo
časova.