10. NEZEMALJSKA UŽIVANJA

     1.
     Odatle je putovanje postalo pravo mučenje. Događaji u voćnjaku iscedili su iz Kala i ono malo snage koju je još imao. Nožni mišići su mu podrhtavali kao da će ga svakog trenutka uhvatiti grč; donji deo kičme kao da mu je ostao bez hrskavica tako da su se pršljenovi trli jedan o drugi. Pokušavao je da ne misli o tome šta će se dogoditi ako, i kada, konačno stignu do Nebeskog svoda. Čak i da su u najboljoj formi, on i de Bono teško da su se mogli meriti sa Šedvelom. A u ovom stanju, smazaće ih u jednom zalogaju.
     Povremena čuda koja su im otkrivale zvezde - prsten kamenja, povezan trakama šaputave magle; nešto što je nalikovalo porodici lutaka, čija su se istovetna, bleda lica blaženo smešila iza utihlog vodopada - uspevala su da mu izmame samo po koji površan pogled. Jedini prizor koji bi još mogao da mu izmami osmeh bio je pogled na perjani dušek.
     Ali posle izvesnog vremena, čak su i čuda iščezla, jer de Bono ga je poveo uz neku mračnu padinu, dok je blagi povetarac povijao travu oko njihovih stopala. Mesec se probijao kroz nasip nastao od oblaka, dajući de Bonu avetinjski izgled dok se peo strmom padinom. Kal ga je sledio poput jagnjeta, suviše umoran da bi ga pitao kuda idu.
     Postepeno je postao svestan da svi uzdasi koje je čuo ne potiču od vetra. U njima je bilo neke prikrivene muzike; melodije koja se čas čula, a čas nestajala.
     De Bono je bio taj koji je konačno stao i upitao:
     "Čuješ li ih, Kale?"
     "Da. Čujem ih."
     "Znaju da su im stigli posetioci."
     "Je li ovo Nebeski svod?"
     "Nije", odvrati blago de Bono. "Nebeski svod ćemo ostaviti za sutra. Suviše smo umorni za bilo šta. Noćas ostajemo ovde."
     "Gde to ovde?"
     "Zar ne možeš da pogodiš? Zar nisi omirisao vazduh?"
     Bio je neznatno namirisan; kozja krv i noćni procvali jasmin.
     "Zar ne osećaš zemlju?"
     Tle pod njegovim nogama bilo je toplo.
     "Ovo je, prijatelju moj, Venerina planina."

     2.
     Nije trebalo da veruje de Bonu; uprkos junaštvu, momak je bio potpuno nepouzdan. Eto, upravo su izgubili dragoceno vreme.
     Kal se osvrnu da vidi da li se nazire put kojim su došli, ali ga ne ugleda; mesec je na trenutak skliznuo iza oblaka, tako da je obronak planine bio u mraku. Kada je ponovo pogledao ispred sebe, de Bona više nije bilo. Začuvši smeh nedaleko odatle, Kal pozva svog vodiča po imenu. Smeh se ponovi. Zvučao je suviše vedro da bi bio de Bonov, ali nije mogao biti siguran u to.
     "Gde si?" upita on, ali ne dobi odgovor i tako pođe u pravcu smeha.
     Dok je napredovao, u jednom je trenutku stupio u prolaz toplog vazduha. Uplašen, on se povuče, ali tropska vrućina krenu za njim, a medni miris mu se snažno uvuče u nozdrve. Ošamutio ga je; bolne noge samo što se nisu podavile pod njim usled pukog zadovoljstva od koga se polako obeznanjivao. Malo dalje uz padinu ugleda još jednu priliku; to je sigurno de Bono, koji se kretao u mraku. Ponovo ga je pozvao po imenu i sada je dobio odgovor. De Bono se vratio i rekao:
     "Ne žuri, Kukavice."
     Glas mu je postao nekako dremljiv.
     "Nemamo vremena..." pobuni se Kal.
     "Ne mogu... ne mogu ništa da...", de Bonov glas se pojavljivao i nestajao, poput slabog radio signala. "Noćas ne mogu ništa drugo da radim osim da... vodim ljubav."
     Poslednja reč je izbledela, a za njom i de Bono, stopivši se s tamom.
     Ka se osvrnu oko sebe. Bio je ubeđen da je de Bono govorio s nekog mesta bližeg vrhu planine, što je značilo da će se, ako okrene leđa u tom pravcu i krene, vratiti putem kojim su došli.
     Kada se okrenuo toplota je krenula s njim. Neodređeno je razmišljao kako će naći svog vodiča; naći vodiča i Nebeski svod. Morao je na sastanak s nekim. Ko to beše? Misli su mu postajale dremljive kao de Bonov glas. Ah, da: sa Suzanom.
     Kada je u umu oblikovao njeno ime ona toplota, u dosluhu s njegovim nogama, povuče ga na tlo. Nije bio siguran kako je do toga došlo - nije posrnuo, nije bio gurnut - ali u deliću sekunde glava mu se našla na tlu, i oh, kakvo je to zadovoljstvo bilo. Kao da se vratio u krevet ljubavnice u ledeno jutro. Ispružio se, udovoljavajući svojim umornim udovima, govoreći sebi kako će ovde ostati da leži samo dok ne stekne malo snage za predstojeća iskušenja.
     Samo što nije zaspao kada je začuo kako ga neko doziva.
     Ne Kale, pa čak ni Kalhune, već:
     "Muni..."
     To nije bio de Bonov glas, već glas neke žene.
     "Suzana?"
     Pokušao je da sedne, ali bio je tako težak, tako opterećen prljavštinom s puta, da nije mogao ni da se pomakne. Želeo je da odbaci tu težinu kao što zmija svlači košuljicu, ali ostao je da leži jer nije bio u stanju ni prstom da makne, a glas je nastavio da ga doziva i doziva, povremeno bledeći dok ga je on tražio negde bliže vrhu.
     Tako je želeo da krene za njim; bez ikakvog upozorenja osetio je da mu se želja ispunila; odeća je spala s njega i počeo je svoj put preko trave, stomaka priljubljenog uz stomak zemlje. Nije bio siguran u to kako se kretao, jer nije osećao da pokreće udove, a ni dah mu se nije ubrzao usled napora. Odista, osećao se oslobođen osećanja, kao da je telo i dah ostavio za sobom zajedno s odećom.
     Nešto je ipak poneo sa sobom: svetlost. Bledu, hladnu svetlost koja je osvetljavala travu i sitno planinsko cveće u njoj; svetlost koja je putovala tako blizu njega da je možda poticala od njega samog.
     Na nekoliko jardi od puta kojim se kretao, ugledao je de Bona uspavanog na travi, usta otvorenih kao u ribe. Krenuo je ka spavaču da mu postavi neka pitanja, ali pre no što je stigao do čoveka nešto drugo mu je privuklo pažnju. Na svega nekoliko jardi od mesta na kome je ležao de Bono ugledao je trake svetlosti kako izviru iz tamnog tla. Prešao je preko tela svog saputnika, gotovo probudivši de Bona svojom svetlošću, a zatim nastavio prema novoj tajni.
     Lako ju je razrešio. U tlu se nalazilo nekoliko rupa. On ode do ivice najbliže i zaviri unutra. Cela je planina bila izdubljena. Ispod njega se nalazila jedna nepregledna pećina u kojoj su se kretale razne svetlosti. To je verovatno bilo ono o čemu je de Bono govorio.
     Sada se potvrdila i sumnja da je negde iza sebe duž puta ostavio svoje telo, jer skliznuo je kroz rupu - koja nije bila dovoljno velika da kroz nju prođe njegova glava, a da ne pominjemo ramena - i pao u gornji sloj pećine.
     Tu je ostao da lebdi i posmatra obred što se odigravao ispod njega.
     Na prvi pogled izgledalo je da su izvođači kugle svetlećeg gasa kojih je bilo možda četrdesetak, velikih i malih, i čija se paleta boja protezala od hladnopastelnih do žive žute i crvene. Ali kada se odvojio od kupole pećine i krenuo naniže, ne zato što ga je privlačila sila teže, već usled želje da sazna, on shvati da kugle uopšte nisu bile prazne. Unutar njih pojavljivali su se oblici, poput duhova u savršenoj geometriji. Te su vizije bile prolazne, trajale su najviše jednu sekundu, pre no što bi ih zamaglili bledi oblaci, a njihovo mesto zauzeli novi oblici. Ali zadržavali su se dovoljno dugo da je mogao da uhvati njihov smisao.
     U nekoliko kugli ugledao je oblike koji su podsećali na ljudske fetuse, sa ogromnim glavama, udovima tankim poput niti obmotanim oko tela. Tek što bi ih uočio, oni su nestajali; a na njihovom mestu bi se pojavljivala mrlja svetloplave boje koja je dotičnu kuglu pretvarala u ogromnu očnu jabučicu. U drugoj su se gasovi bez prestanka delili, mada nijedan nije razbijao režim svog kretanja da bi njega pozdravio. To ga nije vređalo. Ples im je bio razrađen, i kada bi samo jedan od njih skrenuo s puta to bi izazvalo popriličnu pometnju. Njihovo kretanje je, po svemu sudeći, unapred bilo određeno - neke kugle su se bez prestanka gotovo sudarale, da bi u poslednjem trenutku pravile široke lukove; druge su se kretale u grupama čiji su članovi opisivali složene putanje, jedni oko drugih, dok su skupine pravile veliki krug čiji se stožer nalazio u središtu pećine.
     Međutim, ovde je bilo znatno više stvari koje su ga opčinjavale od smirene veličanstvenosti plesa, jer je u dva navrata u jednoj od većih kugli na trenutak ugledao sliku koja je u sebi nosila neobičan erotski naboj. Naga žena, čiji su udovi poricali sve zakone anatomije; žena je lebdela na jastuku od oblaka u krajnje seksualnoj pozi. Ali ubrzo je nestala, ostavivši Kalu sećanje na to kako ga pozivaju: njene usne, usmine, butine. U njenom pokazivanju nije bilo ničeg nepristojnog; stid, kome nije bilo mesta u ovom tako šarmantnom krugu, bio bi zločin. Te prisutnosti su bile takođe zaljubljene u samo postojanje da bi ih opterećivale takve besmislice.
     Volele su i smrt, u to nije bilo sumnje. U središtu jedne kugle nalazio se leš, istruleo i prekriven muvama, prikazujući se s istim oduševljenjem kao što se njegov sadrug razmetao slavom.
     Ali Kala nije zanimala smrt; žena, pak, jeste.
     Noćas ne mogu ništa - rekao je de Bono - da radim izuzev da vodim ljubav.
     I Kal sada uvide da je to bilo tačno.
     Ali ljubav kakvu je znao tamo iznad zemlje ovde nije dolazila u obzir. Ženi u kugli nije bilo potrebno šaputati slatke reči; ona je svoje društvo slobodno nudila. Pitanje je glasilo: kako je on izrazio želju? Erekciju je ostavio za sobom na Venerinoj planini.
     Nije trebalo da brine: njoj su već bile poznate Kalove misli. Kada je njegove oči pronađoše po treći put, ona kao da ga pogledom povuče naniže usred plesa. Odjednom je počeo da izvodi jedan kranje usporeni salto koji ga je doveo na mesto pored njegove ljubavnice.
     Kada je dospeo do te tačke, shvatio je ulogu koja mu je bila namenjena.
     Glas na planini nazvao ga je Muni, i to ime nije bilo izabrano zalud. Stigao je odozgo kao svetlost, mesečeva svetlost i ovde je pronašao svoju orbitu u plesu planeta i satelita.
     Ovo je, razume se, bilo možda samo njegovo viđenje stvari. Možda su se zakonitosti ovog sistema odnosile isto onoliko na astronomiju koliko i na ljubav i snežnu oluju. Sasvim je bilo beskorisno nagađati kada su ovakva čuda bila u pitanju. Noćas je jednostavno trebalo postojati.
     Prisutnosti napraviše još jedan krug i on, izgubljen u čistom oduševljenju zbog ovog predodređenog putovanja, neprestano se prevrćući (ovde nije bilo ni peta ni glava; postojalo je samo zadovoljstvo kretanja), na trenutak izgubi iz vida ženu koju je video. Ali pošto ga je njegova orbita nosila u širokom luku, on ponovo ugleda planetu koju je pohodila. Pojavila se i nestala u oblaku dok ju je on posmatrao. Da li je on izvodio isti obred za nju, pretvarajući se iz ljudskog bića u nešto apstraktno, pa zatim ponovo u ljudsko obličje u rascvetavanju mlečnog oblaka? Tako malo toga je znao o sebi, ovaj Muni, na svojoj jedinstvenoj orbiti.
     Sve što je mogao da dokuči o tome šta je predstavljao, trebalo je da otkrije iz kugli na čija je lica bacao svoju pozajmljenu svetlost. Možda su stvari tako stajale sa svim mesecima.
     Bilo je dosta.
     U tom je trenutku saznao kako meseci vode ljubav. Očaravajući noći na planetama; uzburkavajući njihove okeane; blagosiljajući lovca i žeteoca. Bilo je stotinu načina kojima su bile dovoljne samo nepovezane anatomije svetlosti i svemira.
     Dok je razmišljao o ovome, žena se otvori kako bi se zagnjurila u njega, kako bi raskrilila svoje usmnine i pustila da joj njegova svetlost donese zadovoljstvo.
     Ušavši, on oseti istu toplinu, istu onu posesivnost, istu taštinu koje su uvek pratile životinju kakva je bio, ali umesto napora ovo je predstavljalo olakšanje, umesto gubitka koji bi uvek usledio, podržavanje života; umesto hitnje osećanje da bi ovo moglo potrajati zauvek, ili pre da je stotinu ljudskih života predstavljalo trenutak prema životnom veku meseca, a njegova vožnja na ovom empirijskom karuselu činila je vreme besmislenim.
     Ta misao izazva u njemu užasno osećanje gorčine. Da li se sve što je ostavio tamo gore na planini isušilo i umrlo dok su se ove konstelacije postojano kretale svojim poslom?
     On pogleda u pravcu središta sistema, stožera oko koga su sve kružile - ekscentrično ili po određenom redu, udaljene ili bliske; a tamo, na mestu sa koga je izvlačio svoju svetlost, ugledao je sebe, kako spava na padini brda.
     Sanjam, pomisli, i iznenada ustade - poput mehurića u boci - manje kao mesec, a više kao Muni. Kupola pećine - koja ga neodređeno podseti na unutrašnjost lobanje - bila je mračna iznad njega, i na trenutak je pomislio da će se razbiti o nju, ali u poslednjem je trenutku vazduh oko njega postao svetliji i on se probudio, zureći u nebo prošarano svetlošću.

     Na Venerinoj planini bilo je jutro.

     3.
     Jedan deo sna koji je usnio bio je istinit. Odista je kao zmija svukao dve košuljice. Jedna je bila njegova odeća, ležala je razbacana unaokolo po travi. Druga, prljavština koja se zalepila za njega tokom pustolovina - nju je tokom noći sprala rosa ili kiša. Šta god da je bilo posredi, sada je bio potpuno suv; toplota tla na kome je ležao (ni to nije bio san) osušila ga je i prijatno namirisala. Osećao se sitim i jakim.
     Seo je. Miomirisni de Bono već je bio na nogama, češkao je jaja i zurio u nebo; kakva blagoslovena kombinacija. Trava mu je utisnula tragove na leđima i butinama.
     "Jesu li te zadovoljile?" upita, upiljivši se u Kala.
     "Zadovoljile?"
     "Prisutnosti. Jesu li ti podarile slatke snove?"
     "Jesu."
     De Bono se raskalašno isceri.
     "Želiš li da mi ispričaš?" upita on.
     "Ne znam kako da..."
     "Oh, poštedi me te skromnosti."
     "Nije reč o tome, samo... sanjao sam da sam bio... mesec."
     "Šta?"
     "Sanjao sam..."
     "Doveo sam te u nešto što je kod nas najpribližnije javnoj kući, a ti sanjaš da si mesec? Čudan si ti čovek, Kalhune."
     On podiže džemper i obuče ga, odmahujući glavom zbog Kalove bizarnosti.
     "O čemu si ti sanjao?" raspitivao se Kal.
     "Ispričaću ti jednog dana", reče de Bono. "Kada dovoljno porasteš."

     4.
     Ćutke se obukoše, a zatim se uputiše niz blagu padinu planine.