10. NEZEMALJSKA UŽIVANJA
1.
Odatle je putovanje postalo pravo
mučenje. Događaji u voćnjaku iscedili su iz Kala i ono malo snage
koju je još imao. Nožni mišići su mu podrhtavali kao da će ga
svakog trenutka uhvatiti grč; donji deo kičme kao da mu je ostao
bez hrskavica tako da su se pršljenovi trli jedan o drugi.
Pokušavao je da ne misli o tome šta će se dogoditi ako, i kada,
konačno stignu do Nebeskog svoda. Čak i da su u najboljoj formi, on
i de Bono teško da su se mogli meriti sa Šedvelom. A u ovom stanju,
smazaće ih u jednom zalogaju.
Povremena čuda koja su im otkrivale
zvezde - prsten kamenja, povezan trakama šaputave magle; nešto što
je nalikovalo porodici lutaka, čija su se istovetna, bleda lica
blaženo smešila iza utihlog vodopada - uspevala su da mu izmame
samo po koji površan pogled. Jedini prizor koji bi još mogao da mu
izmami osmeh bio je pogled na perjani dušek.
Ali posle izvesnog vremena, čak su i
čuda iščezla, jer de Bono ga je poveo uz neku mračnu padinu, dok je
blagi povetarac povijao travu oko njihovih stopala. Mesec se
probijao kroz nasip nastao od oblaka, dajući de Bonu avetinjski
izgled dok se peo strmom padinom. Kal ga je sledio poput jagnjeta,
suviše umoran da bi ga pitao kuda idu.
Postepeno je postao svestan da svi
uzdasi koje je čuo ne potiču od vetra. U njima je bilo neke
prikrivene muzike; melodije koja se čas čula, a čas nestajala.
De Bono je bio taj koji je konačno
stao i upitao:
"Čuješ li ih, Kale?"
"Da. Čujem ih."
"Znaju da su im stigli
posetioci."
"Je li ovo Nebeski svod?"
"Nije", odvrati blago de Bono.
"Nebeski svod ćemo ostaviti za sutra. Suviše smo umorni za bilo
šta. Noćas ostajemo ovde."
"Gde to ovde?"
"Zar ne možeš da pogodiš? Zar nisi
omirisao vazduh?"
Bio je neznatno namirisan; kozja krv
i noćni procvali jasmin.
"Zar ne osećaš zemlju?"
Tle pod njegovim nogama bilo je
toplo.
"Ovo je, prijatelju moj, Venerina
planina."
2.
Nije trebalo da veruje de Bonu;
uprkos junaštvu, momak je bio potpuno nepouzdan. Eto, upravo su
izgubili dragoceno vreme.
Kal se osvrnu da vidi da li se nazire
put kojim su došli, ali ga ne ugleda; mesec je na trenutak skliznuo
iza oblaka, tako da je obronak planine bio u mraku. Kada je ponovo
pogledao ispred sebe, de Bona više nije bilo. Začuvši smeh nedaleko
odatle, Kal pozva svog vodiča po imenu. Smeh se ponovi. Zvučao je
suviše vedro da bi bio de Bonov, ali nije mogao biti siguran u
to.
"Gde si?" upita on, ali ne dobi
odgovor i tako pođe u pravcu smeha.
Dok je napredovao, u jednom je
trenutku stupio u prolaz toplog vazduha. Uplašen, on se povuče, ali
tropska vrućina krenu za njim, a medni miris mu se snažno uvuče u
nozdrve. Ošamutio ga je; bolne noge samo što se nisu podavile pod
njim usled pukog zadovoljstva od koga se polako obeznanjivao. Malo
dalje uz padinu ugleda još jednu priliku; to je sigurno de Bono,
koji se kretao u mraku. Ponovo ga je pozvao po imenu i sada je
dobio odgovor. De Bono se vratio i rekao:
"Ne žuri, Kukavice."
Glas mu je postao nekako
dremljiv.
"Nemamo vremena..." pobuni se
Kal.
"Ne mogu... ne mogu ništa da...", de
Bonov glas se pojavljivao i nestajao, poput slabog radio signala.
"Noćas ne mogu ništa drugo da radim osim da... vodim ljubav."
Poslednja reč je izbledela, a za njom
i de Bono, stopivši se s tamom.
Ka se osvrnu oko sebe. Bio je ubeđen
da je de Bono govorio s nekog mesta bližeg vrhu planine, što je
značilo da će se, ako okrene leđa u tom pravcu i krene, vratiti
putem kojim su došli.
Kada se okrenuo toplota je krenula s
njim. Neodređeno je razmišljao kako će naći svog vodiča; naći
vodiča i Nebeski svod. Morao je na sastanak s nekim. Ko to beše?
Misli su mu postajale dremljive kao de Bonov glas. Ah, da: sa
Suzanom.
Kada je u umu oblikovao njeno ime ona
toplota, u dosluhu s njegovim nogama, povuče ga na tlo. Nije bio
siguran kako je do toga došlo - nije posrnuo, nije bio gurnut - ali
u deliću sekunde glava mu se našla na tlu, i oh, kakvo je to
zadovoljstvo bilo. Kao da se vratio u krevet ljubavnice u ledeno
jutro. Ispružio se, udovoljavajući svojim umornim udovima, govoreći
sebi kako će ovde ostati da leži samo dok ne stekne malo snage za
predstojeća iskušenja.
Samo što nije zaspao kada je začuo
kako ga neko doziva.
Ne Kale, pa čak ni Kalhune, već:
"Muni..."
To nije bio de Bonov glas, već glas
neke žene.
"Suzana?"
Pokušao je da sedne, ali bio je tako
težak, tako opterećen prljavštinom s puta, da nije mogao ni da se
pomakne. Želeo je da odbaci tu težinu kao što zmija svlači
košuljicu, ali ostao je da leži jer nije bio u stanju ni prstom da
makne, a glas je nastavio da ga doziva i doziva, povremeno bledeći
dok ga je on tražio negde bliže vrhu.
Tako je želeo da krene za njim; bez
ikakvog upozorenja osetio je da mu se želja ispunila; odeća je
spala s njega i počeo je svoj put preko trave, stomaka
priljubljenog uz stomak zemlje. Nije bio siguran u to kako se
kretao, jer nije osećao da pokreće udove, a ni dah mu se nije
ubrzao usled napora. Odista, osećao se oslobođen osećanja, kao da
je telo i dah ostavio za sobom zajedno s odećom.
Nešto je ipak poneo sa sobom:
svetlost. Bledu, hladnu svetlost koja je osvetljavala travu i sitno
planinsko cveće u njoj; svetlost koja je putovala tako blizu njega
da je možda poticala od njega samog.
Na nekoliko jardi od puta kojim se
kretao, ugledao je de Bona uspavanog na travi, usta otvorenih kao u
ribe. Krenuo je ka spavaču da mu postavi neka pitanja, ali pre no
što je stigao do čoveka nešto drugo mu je privuklo pažnju. Na svega
nekoliko jardi od mesta na kome je ležao de Bono ugledao je trake
svetlosti kako izviru iz tamnog tla. Prešao je preko tela svog
saputnika, gotovo probudivši de Bona svojom svetlošću, a zatim
nastavio prema novoj tajni.
Lako ju je razrešio. U tlu se
nalazilo nekoliko rupa. On ode do ivice najbliže i zaviri unutra.
Cela je planina bila izdubljena. Ispod njega se nalazila jedna
nepregledna pećina u kojoj su se kretale razne svetlosti. To je
verovatno bilo ono o čemu je de Bono govorio.
Sada se potvrdila i sumnja da je
negde iza sebe duž puta ostavio svoje telo, jer skliznuo je kroz
rupu - koja nije bila dovoljno velika da kroz nju prođe njegova
glava, a da ne pominjemo ramena - i pao u gornji sloj pećine.
Tu je ostao da lebdi i posmatra obred
što se odigravao ispod njega.
Na prvi pogled izgledalo je da su
izvođači kugle svetlećeg gasa kojih je bilo možda četrdesetak,
velikih i malih, i čija se paleta boja protezala od hladnopastelnih
do žive žute i crvene. Ali kada se odvojio od kupole pećine i
krenuo naniže, ne zato što ga je privlačila sila teže, već usled
želje da sazna, on shvati da kugle uopšte nisu bile prazne. Unutar
njih pojavljivali su se oblici, poput duhova u savršenoj
geometriji. Te su vizije bile prolazne, trajale su najviše jednu
sekundu, pre no što bi ih zamaglili bledi oblaci, a njihovo mesto
zauzeli novi oblici. Ali zadržavali su se dovoljno dugo da je mogao
da uhvati njihov smisao.
U nekoliko kugli ugledao je oblike
koji su podsećali na ljudske fetuse, sa ogromnim glavama, udovima
tankim poput niti obmotanim oko tela. Tek što bi ih uočio, oni su
nestajali; a na njihovom mestu bi se pojavljivala mrlja svetloplave
boje koja je dotičnu kuglu pretvarala u ogromnu očnu jabučicu. U
drugoj su se gasovi bez prestanka delili, mada nijedan nije
razbijao režim svog kretanja da bi njega pozdravio. To ga nije
vređalo. Ples im je bio razrađen, i kada bi samo jedan od njih
skrenuo s puta to bi izazvalo popriličnu pometnju. Njihovo kretanje
je, po svemu sudeći, unapred bilo određeno - neke kugle su se bez
prestanka gotovo sudarale, da bi u poslednjem trenutku pravile
široke lukove; druge su se kretale u grupama čiji su članovi
opisivali složene putanje, jedni oko drugih, dok su skupine pravile
veliki krug čiji se stožer nalazio u središtu pećine.
Međutim, ovde je bilo znatno više
stvari koje su ga opčinjavale od smirene veličanstvenosti plesa,
jer je u dva navrata u jednoj od većih kugli na trenutak ugledao
sliku koja je u sebi nosila neobičan erotski naboj. Naga žena, čiji
su udovi poricali sve zakone anatomije; žena je lebdela na jastuku
od oblaka u krajnje seksualnoj pozi. Ali ubrzo je nestala,
ostavivši Kalu sećanje na to kako ga pozivaju: njene usne, usmine,
butine. U njenom pokazivanju nije bilo ničeg nepristojnog; stid,
kome nije bilo mesta u ovom tako šarmantnom krugu, bio bi zločin.
Te prisutnosti su bile takođe zaljubljene u samo postojanje da bi
ih opterećivale takve besmislice.
Volele su i smrt, u to nije bilo
sumnje. U središtu jedne kugle nalazio se leš, istruleo i prekriven
muvama, prikazujući se s istim oduševljenjem kao što se njegov
sadrug razmetao slavom.
Ali Kala nije zanimala smrt; žena,
pak, jeste.
Noćas ne mogu ništa - rekao je de
Bono - da radim izuzev da vodim ljubav.
I Kal sada uvide da je to bilo
tačno.
Ali ljubav kakvu je znao tamo iznad
zemlje ovde nije dolazila u obzir. Ženi u kugli nije bilo potrebno
šaputati slatke reči; ona je svoje društvo slobodno nudila. Pitanje
je glasilo: kako je on izrazio želju? Erekciju je ostavio za sobom
na Venerinoj planini.
Nije trebalo da brine: njoj su već
bile poznate Kalove misli. Kada je njegove oči pronađoše po treći
put, ona kao da ga pogledom povuče naniže usred plesa. Odjednom je
počeo da izvodi jedan kranje usporeni salto koji ga je doveo na
mesto pored njegove ljubavnice.
Kada je dospeo do te tačke, shvatio
je ulogu koja mu je bila namenjena.
Glas na planini nazvao ga je Muni, i
to ime nije bilo izabrano zalud. Stigao je odozgo kao svetlost,
mesečeva svetlost i ovde je pronašao svoju orbitu u plesu planeta i
satelita.
Ovo je, razume se, bilo možda samo
njegovo viđenje stvari. Možda su se zakonitosti ovog sistema
odnosile isto onoliko na astronomiju koliko i na ljubav i snežnu
oluju. Sasvim je bilo beskorisno nagađati kada su ovakva čuda bila
u pitanju. Noćas je jednostavno trebalo postojati.
Prisutnosti napraviše još jedan krug
i on, izgubljen u čistom oduševljenju zbog ovog predodređenog
putovanja, neprestano se prevrćući (ovde nije bilo ni peta ni
glava; postojalo je samo zadovoljstvo kretanja), na trenutak izgubi
iz vida ženu koju je video. Ali pošto ga je njegova orbita nosila u
širokom luku, on ponovo ugleda planetu koju je pohodila. Pojavila
se i nestala u oblaku dok ju je on posmatrao. Da li je on izvodio
isti obred za nju, pretvarajući se iz ljudskog bića u nešto
apstraktno, pa zatim ponovo u ljudsko obličje u rascvetavanju
mlečnog oblaka? Tako malo toga je znao o sebi, ovaj Muni, na svojoj
jedinstvenoj orbiti.
Sve što je mogao da dokuči o tome šta
je predstavljao, trebalo je da otkrije iz kugli na čija je lica
bacao svoju pozajmljenu svetlost. Možda su stvari tako stajale sa
svim mesecima.
Bilo je dosta.
U tom je trenutku saznao kako meseci
vode ljubav. Očaravajući noći na planetama; uzburkavajući njihove
okeane; blagosiljajući lovca i žeteoca. Bilo je stotinu načina
kojima su bile dovoljne samo nepovezane anatomije svetlosti i
svemira.
Dok je razmišljao o ovome, žena se
otvori kako bi se zagnjurila u njega, kako bi raskrilila svoje
usmnine i pustila da joj njegova svetlost donese zadovoljstvo.
Ušavši, on oseti istu toplinu, istu
onu posesivnost, istu taštinu koje su uvek pratile životinju kakva
je bio, ali umesto napora ovo je predstavljalo olakšanje, umesto
gubitka koji bi uvek usledio, podržavanje života; umesto hitnje
osećanje da bi ovo moglo potrajati zauvek, ili pre da je stotinu
ljudskih života predstavljalo trenutak prema životnom veku meseca,
a njegova vožnja na ovom empirijskom karuselu činila je vreme
besmislenim.
Ta misao izazva u njemu užasno
osećanje gorčine. Da li se sve što je ostavio tamo gore na planini
isušilo i umrlo dok su se ove konstelacije postojano kretale svojim
poslom?
On pogleda u pravcu središta sistema,
stožera oko koga su sve kružile - ekscentrično ili po određenom
redu, udaljene ili bliske; a tamo, na mestu sa koga je izvlačio
svoju svetlost, ugledao je sebe, kako spava na padini brda.
Sanjam, pomisli, i iznenada ustade -
poput mehurića u boci - manje kao mesec, a više kao Muni. Kupola
pećine - koja ga neodređeno podseti na unutrašnjost lobanje - bila
je mračna iznad njega, i na trenutak je pomislio da će se razbiti o
nju, ali u poslednjem je trenutku vazduh oko njega postao svetliji
i on se probudio, zureći u nebo prošarano svetlošću.
Na Venerinoj planini bilo je
jutro.
3.
Jedan deo sna koji je usnio bio je
istinit. Odista je kao zmija svukao dve košuljice. Jedna je bila
njegova odeća, ležala je razbacana unaokolo po travi. Druga,
prljavština koja se zalepila za njega tokom pustolovina - nju je
tokom noći sprala rosa ili kiša. Šta god da je bilo posredi, sada
je bio potpuno suv; toplota tla na kome je ležao (ni to nije bio
san) osušila ga je i prijatno namirisala. Osećao se sitim i
jakim.
Seo je. Miomirisni de Bono već je bio
na nogama, češkao je jaja i zurio u nebo; kakva blagoslovena
kombinacija. Trava mu je utisnula tragove na leđima i butinama.
"Jesu li te zadovoljile?" upita,
upiljivši se u Kala.
"Zadovoljile?"
"Prisutnosti. Jesu li ti podarile
slatke snove?"
"Jesu."
De Bono se raskalašno isceri.
"Želiš li da mi ispričaš?" upita
on.
"Ne znam kako da..."
"Oh, poštedi me te skromnosti."
"Nije reč o tome, samo... sanjao sam
da sam bio... mesec."
"Šta?"
"Sanjao sam..."
"Doveo sam te u nešto što je kod nas
najpribližnije javnoj kući, a ti sanjaš da si mesec? Čudan si ti
čovek, Kalhune."
On podiže džemper i obuče ga,
odmahujući glavom zbog Kalove bizarnosti.
"O čemu si ti sanjao?" raspitivao se
Kal.
"Ispričaću ti jednog dana", reče de
Bono. "Kada dovoljno porasteš."
4.
Ćutke se obukoše, a zatim se uputiše
niz blagu padinu planine.