1. GLASNIK
1.
Te je godne proleće kasnilo, dani u
martu bili su sumorni, a noći ledene. Ponekad bi izgledalo da se
zima nikada neće završiti; da će svet zauvek ostati sivilo nad
sivilom, sve dok entropija potpuno ne prisvoji njegov mali
život.
Ove nedelje bile su teške za Suzanu i
Džerihoa. Međutim, krivac nije bio Hobart: gotovo je počela da
misli kako bi bilo dobro da ih nešto podseti na rizik i otrgne od
uživanja kome su se prepustili.
Ali dok je ona patila od
ravnodušnosti i dosade, način na koji je Džeriho reagovao na te
nedelje bio je u neku ruku alarmantniji. Zadovoljstvo što ga je
osećao uživajući u nedoslednostima Kraljevstva, u čemu su
svojevremeno oboje rado uzimali učešća, sada se pretvorilo u oblik
opsesije. Potpuno je izgubio sposobnost da miruje, što ju je u
početku privuklo k njemu. Sada je bio pun neke patvorene energije,
sve vreme je ispaljivao reklame i refrene koje je upijao - što mu
nije bilo teško jer je bio Babu - poput sunđera, imitirajući
brbljive televizijske detektive i voditelje kvizova. Često su se
prepirali, ponekad s puno gorčine; sve češće je izlazio usred
takvih rasprava, kao da je smatrao da nema smisla znojiti se zbog
besa, i vraćao se s kakvom ukradenom stvari - obično pićem - koje
bi ispio u samoći ako ne bi nagovorio Suzanu da mu se pridruži.
Pokušala je da zadovolji njegov nemir
tako što su stalno bili u pokretu, ali to je samo još više
pogoršalo bolest.
Počela je da očajava, jer je videla
kako se istorija ponavlja posle dva pokolenja, videla je sebe u
Miminoj ulozi.
A onda, nimalo prerano, vreme poče da
se prolepšava i ona živnu duhom. Čak je počela da gaji nadu u to da
je potera prekinuta; progonitelji odustali i razišli se kućama. Za
otprilike mesec dana, možda, mogli bi da krenu u potragu za rajem u
kome bi ponovo započeli raspredanje.
A onda stvari počeše da se
popravljaju.
2.
Nalazili su se u jednom malom gradu
izvan Koventrija, sa smešnim imenom Faderles Barn; to je bio
dovoljno dobar razlog kao i bilo koji drugi da tu ostanu. Dan je
bio vedar, a sunce gotovo toplo, pa su odlučili da rizikuju i
ostave ćilim u skladištu pansiona koji su pronašli, i da zajedno
prošetaju.
Džeriho je upravo izišao od
poslastičara s džepovima punim bele čokolade, njegove trenutne
strasti, kada se neko očeša o Suzanu izgovorivši: "Prva levo, pa
opet levo", a zatim žurno nastavi dalje ne osvrnuvši se.
I Džeriho je čuo šta je neznanac
rekao pa je istog časa krenuo za njim, sledeći njegova uputstva.
Ona ga pozva, ali ne uspe da ga odvrati od nauma. Na prvoj
raskrsnici skrenuo je levo. Suzana pohita za njim, proklinjući
njegovu nepromišljenost koja je već počela da pivlači pažnju
prolaznika. Pošto je dva puta skrenula levo našla se u najužoj od
svih ulica, u koju je sunce sasvim sigurno retko zalazilo. Tamo je
Džeriho grlio onog stranca, kao da mu je ovaj davno izgubljeni
brat.
Bio je to Nimrod.
3.
"Teško vas je bilo pronaći", reče on,
kada su se vratili u zabačeni pansion, zaobilaznim putem, kako bi
Džeriho mogao da ukrade bocu šampanjca da nazdrave. "Malo je
nedostajalo da vas uhvatim u Halu, a onda sam vam izgubio trag. Ali
neko vas se setio u hotelu u kome ste odseli. Rekao mi je da si se
napio, Džeriho, je li to tačno? i da su te odneli u krevet."
"Nije isključeno", odvrati
Džeriho.
"Ali sada sam tu, i donosim vam važne
vesti."
"Kakve?" upita Suzana.
"Vraćamo se kući. Uskoro."
"Otkud znaš?"
"Kapra tako kaže."
"Kapra?" upita Džeriho. Pominjanje
tog imena bilo je dovoljno da smesta zanemari čašu. "Kako je to
moguće?"
"Prorok tako kaže. Sve je
isplanirano. Kapra s njim razgovara..."
"Stani. Stani!" reče Suzana. "Kakav
Prorok?"
"Kaže da moramo raširiti glas",
odvrati Nimrod s bezgraničnim oduševljenjem. "Da moramo pronaći one
koji su napustili tkanje i saopštiti im da je sloboda na dohvat
ruke. Obišao sam celo Kraljevstvo radeći upravo to. Slučajno sam
naleteo na vas. Kakva sreća, a? Niko nije znao gde ste..."
"Tako je i trebalo da ostane", reče
Suzana. "Nameravala sam da stupim u vezu kada ja odlučim da je
sazrelo vreme za to, kada ja budem smatrala da je trag
zastareo."
"Već je zastareo", odvrati Nimrod.
"Hladan je poput kamena. Mor da si to primetila?" Suzana je ćutala.
"Naši neprijatelji su odustali od potere", nastavi on. "Prorok to
zna. On nam prenosi ono šta Kapra kaže, a Kapra kaže da je našem
skrivanju došao kraj."
"Ko je taj Prorok?" upita Suzana.
Nimrodovo odševljenje splasnu.
Namršti se i zagleda u nju.
"Prorok je Prorok", reče on. Izgleda
da nije bilo potrebno nikakvo dalje objašnjenje.
"Zar mu ne znaš čak ni ime?" upita
ona.
"Živeo je blizu Vrtloga", odvrati
Nimrod. "Toliko znam. Do upredanja bio je pustinjak. Kapra ga je
pozvao one noći prošlog leta. Napustio je tkanje da bi počeo da
širi svoje učenje. Tiranija Kukavica samo što se nije
okončala..."
"Poverovaću u to kada dočekam taj
dan", reče Suzana.
"Dočekaćeš ga", reče Nimrod s
nepokolebljivom žestinom pravog preobraćenika. "Ovaj put zemlja će
se dići zajedno s nama. Tako tvrde ljudi. Kukavice su prouzrokovale
previše zla. Njihovo Doba je prošlo."
"Meni to zvuči kao pusta želja."
"Slobodno ti sumnjaj..." poče
Nimrod.
"I sumnjam."
"...ali ja sam video Proroka. Čuo sam
njegove reči. A to su Kaprine reči." Oči su mu sijale jevanđeoskim
sjajem. "Bio sam u bedi kada me je Prorok pronašao. Potpuno
slomljen. Molio sam se da dobijem sve bolesti Kukavica. A onda sam
čuo Prorokov glas i otišao k njemu. Pogledajte me sada."
Suzana je već i ranije imala prilike
da se raspravlja sa fanaticima - njen se brat preporodio u dvadeset
trećoj i posvetio Hristu - tako da je iz iskustva znala da jednom
zadrtom poborniku vere ne vredi protivsloviti. Jedan njen deo čak
je želeo da se pridruži srećnom mnoštvu vernika koje je Nimrod
opisao; da odbaci teret ćilima i pusti Fugu da otpočne nov život.
Umorila se od straha da bilo koga pogleda u oči, od svagdašnjeg
prolaženja. Svako zadovoljstvo koje je mogla osetiti zbog toga što
je otpadnik, što zna jednu divnu tajnu, odavno je iščilelo. Sada je
želela da ponovo zagnjuri prste u glinu, ili da sedi i flertuje sa
prijateljima. Ali mada je ovaj napev bio privlačan, nije mogla
ćutke da ga prihvati. Zaudarao je.
"Otkud znaš da nam svima ne želi
zlo?" upita ona.
"Zlo? Kakvo je zlo u slobodi? Moraš,
Suzana, vratiti Tkanje. Odvešću te k njemu..." Dok je govorio
ščepao ju je za šaku, kao da se spremao da to smesta učini. Ona
izvuče prste iz njegovog stiska.
"U čemu je problem?" upita on.
"Neću samo tako da predam ćilim zato
što si ti čuo Reč", odgovori ona besno.
"Moraš", reče on, a u glasu su mu se
nazirali i neverica i bes.
"Kada će taj Prorok ponovo da održi
govor?" upita Džeriho.
"Prekosutra", odvrati Nimrod, i dalje
ne skidajući pogled sa Suzane. "Potera je završena", obrati joj se
on. "Moraš vratiti ćilim."
"A ako ga ne vratim, on će doći po
njega?" upita ona. "Je l' to pokušavaš da mi kažeš?"
"Vi Kukavice..." uzdahnu Nimrod.
"Uvek samo otežavate stvari. Došao je da nam podari Kaprinu
mudrost. Zašto to ne želiš da shvatiš?" Na trenutak zastade. Kada
je ponovo progovorio glas mu više nije bio vrištav. "Poštujem tvoju
sumnjičavost", reče. "Ali moraš shvatiti da se situacija
izmenila."
"Mislim da bi trebalo sami da čujemo
i vidimo tog Proroka", reče Džeriho. Zatim pogleda Suzanu. "Slažeš
se?"
Ona klimnu.
"Pristajete!" Nimrod se nasmeši.
"Dobro, kada ga čujete sve će vam biti jasno."
Čeznula je da se to obećanje pokaže
tačnim.
"Prekosutra", ponovi Nimrod.
"Prekosutra će se okončati progon."