13

Bastián Fabre se dijo que Hitler le había regalado una bonita villa a su amante, cuando, en compañía de Thomas, entró en la cocina de la casa.

—Nunca hubiese sospechado una cosa así de un vegetariano, ¿verdad que no, compañero?

—¿Y de qué le ha servido ya? ¡Ha muerto! -dijo Thomas-. Bien, para antes del corzo vamos a preparar un pudín de queso de Parma, y para después, algo dulce, eso siempre suele gustarles a los americanos.

Queridos y apreciados lectores, nos es muy difícil relatar lo que sucedió a continuación. Nunca, y todos ustedes son testigos de ello, nuestro amigo se había emborrachado en el pasado.

Aquel 16 de junio de 1946, sin embargo, se emborrachó en la casa de la antigua amante de Hitler como nunca antes lo había hecho en su vida. Y sólo teniendo en cuenta este estado se explica lo que le sucedió a Thomas Lieven en esta catastrófica situación.

Tal vez Bastián hubiese debido prestar una mayor atención a su señor. Mas aquella noche se interesó demasiado por la criada pelirroja. Pero con aquella belleza, ya algo gastada, que catorce meses antes, en su calidad de ayudante de transmisiones femenina, había alegrado las noches de los soldados alemanes, hizo Bastián de las suyas en la cocina y en otras partes..., y así fue como el destino siguió su curso...

Hans Wallenberg se presentó con su hermosa secretaria. Tres agentes del CIC invitaron a sus amigas alemanas. Se sentaban, además, a la mesa dos atractivas damas del Art Collecting Point, una de ellas en uniforme francés, la otra en un vestido blanco, ya algo usado, con grandes flores pintadas a mano.

A la dama de uniforme francés la llamaban mademoiselle Daniella. Thomas la conocía... de voz. Durante la «Hora de París», en Radio Munich, Daniella solía cantar las últimas canciones francesas... con vibrante voz de dormitorio. No cabía la menor duda de que la encantadora francesa era el punto neurálgico de la reunión.

Su acompañante alemana estaba completamente bajo su sombra. La muchacha de cabello negro y largo, ojos oscuros, largas pestañas y gruesos labios se llamaba Christine Troll. Era secretaria en el Art Collecting Point.

La francesa relataba los episodios más divertidos de esta institución. Los funcionarios de la Central de Recuperación de Obras de Arte tenían instaladas sus oficinas en el Königsplatz, en uno de los llamados hrerbauten más pequeños. La misión de este organismo estribaba en descubrir y poner en seguridad todas aquellas obras de arte que durante el régimen nazi habían cambiado de propietario, no solamente en los países ocupados, sino también en Alemania, que habían sido confiscados, requisados, puestos a mejor recaudo o robados.

A mejor recaudo, informó mademoiselle Daniella, habían puesto los alemanes en París las célebres colecciones de los Rothschild, Goldschmidt y Schloss. Pero, ¿dónde estaban ahora todas estas obras de arte?

Los nazis habían «puesto a mejor recaudo» unos catorce mil lienzos..., pero, ¿dónde? Los americanos descubrieron obras de arte en el monasterio de Dietrmaszells, en el monasterio de Ettal, en las salinas del Alto-Aussee..., pero muy pocas en comparación con las que habían desaparecido.

A su entrada, las tropas americanas habían cedido el Führerbau I a los alemanes.

—Podéis quedaros con todo esto, era propiedad de Hitler -así es como unos pocos astutos muniqueses habían interpretado las palabras de los vencedores.

Y se hicieron cargo de todo lo que encontraron...

Algunos de estos lienzos, contó mademoiselle Daniella, fueron encontrados posteriormente, cuando el Collecting Point, en las cercanías del Könisgplatz y con ayuda de la Military Police, emprendió una redada en más de mil casas particulares. Encontraron entonces un gran número de valiosas obras maestras.

Claro está, también los americanos habían saqueado. Mademoiselle Daniella habló del incidente que le había ocurrido a un anticuario en la Maximilianstrasse. Cuando la conquista de Munich, un carro de combate Shermann había rodado por delante de su tienda. Los soldados sacaron al anticuario de su tienda y le enseñaron el cuadro que llevaban sujeto delante del carro. Al anticuario se le heló la sangre en las venas. Aquel cuadro era, ni más ni menos, un óleo de Rembrandt que figuraba en todos los libros de arte, el retrato del rabino de Amsterdam, el «original»...

El anticuario y los soldados no llegaron a ponerse de acuerdo y los americanos se llevaron el tesoro. ¿A dónde? Eso nadie lo sabía. Lo cierto es que el Rembrandt no volvió a aparecer...

Estas anécdotas divertían lo indecible al anfitrión y sus invitados. Bebían gin, y zumos de frutas. Thomas se fue a la cocina para ver cómo seguía el asado de corzo, Bastián y la criada.

Los encontró muy bien a los tres. La criada estaba sentada sobre las rodillas de Bastián. Por fuera estaba muy roja, pero por dentro, al parecer, muy «parda». Thomas clavó el tenedor en el corzo y descubrió que a éste le ocurría lo contrario. Dio las necesarias instrucciones a Bastián y regresó al salón.

Mademoiselle Daniella proseguía sus relatos. Thomas se sentó al lado de la modesta y hermosa Christine Troll y escuchó. Notaba cómo se le subía el alcohol a la cabeza. Y también los ojos de la hermosa y morena Christine brillaban sospechosos.

—¡Pronto servirán la cena! -dijo Thomas.

—Gracias a Dios, ya estoy tipsy -confesó con voz ronca y profunda.

«Con lo que a mí me gustan las voces profundas -se dijo Thomas-. ¿Qué edad tendrá la chiquilla? A lo sumo, veinticinco; hum..., encantadora...»

También durante la cena siguió mademoiselle Daniella entreteniendo a sus compañeros de mesa con sus relatos.

Thomas estaba de mal humor. Precisamente con el pudín de queso de Parnia se había tomado tantas molestias... Y nadie le prestaba la menor atención, nadie lo alababa.

En esto estaba pensando cuando Christine, que se sentaba a su lado, le dijo en voz baja:

—Nunca he comido un pudín mejor.

Los ojos de Thomas se iluminaron: «¡Vaya muchacha!»

Cuando sirvieron el asado de corzo relataba mademoiselle Danielle una anécdota sobre el célebre libro histórico Schedels Weltchronick, impreso en el año 1943:

—... uno de nuestros hombres pasó hace dos semanas por Troibach, cerca de Krainburg, junto al Inn. Entró en la granja de un campesino porque tenía necesidad de ir..., ¿cómo lo diremos?, a la «casita» -risas-. Y en el momento de..., soy horrible, lo sé..., perdonadme; pues bien, en el momento en que coge el papel en sus manos se le antojan muy raros tanto el papel como lo impreso... -Risas-. Amigos míos, ¿qué quieren que les diga...? Eran las páginas de la mundialmente célebre crónica de la Edad Media, el primer libro galante impreso en el mundo, y las hojas estaban allí clavadas de un clavo oxidado... -Más risas.

Muy triste, se decía Thomas:

«Y nadie alaba mi asado de corzo.»

Pero en aquel momento dijo Christine en voz muy baja:

—Es maravilloso este asado de corzo. Es usted un genio. ¿Se trata de una receta especial?

—Mía. Lo he bautizado con el nombre de «asada de corzo a la Baden-Baden», en recuerdo a..., hum..., he pasado allí horas de maravilla.

—Eso tendrá usted que contármelo en detalle, por favor.

Thomas se acercó un poco más.

—¡Será un verdadero placer!

¡La velada estaba salvada!

Después de la cena, mademoiselle Daniella cantó unas canciones. Siguieron bebiendo. Varias parejas se esfumaron. Llegaron nuevos invitados. Una gramola tocaba ininterrumpidamente. Thomas bebía con los caballeros. «Ahora tengo algo en el estómago -se tranquilizó-, no puede sucederme nada.»

Le presentaron al agente del CIC míster Smith, aquel caballero tan amable de los animales que iba de caza con el arco y la flecha. Y entonces se descubrió que Thomas había sido invitado, no solamente porque cocinaba tan bien...

—Oiga usted, míster Lieven. Sé que usted no fue un nazi..., pero conoció usted a los nazis... Podría usted ayudarnos...

—No, gracias.

—Lieven, éste es su país. Yo no pienso permanecer toda mi vida aquí. Usted tal vez sí. Si ahora no actuamos con justicia, puede que encerremos a los inocentes y dejemos en libertad a los culpables..., ¡y la historia se repetirá!

—A pesar de ello -dijo Thomas-, no quiero saber nada de servicios secretos. ¡Nunca más!

Míster Smith le miró de reojo y sonrió... La luz se fue haciendo cada vez más débil; la música, cada vez más sentimental. Thomas bailó con Christine. Thomas flirteó con Christine.

—He estudiado química -contaba Christine-. Mis padres tenían, aquí en Munich, una fábrica de productos cosméticos...

—¿Qué quiere decir con esto de que «tenían»? -Han muerto. Y la fábrica ha sido saqueada. Yo no estaba aquí por aquellos días. Si al menos encontrara alguien que me prestara un poco de dinero...

MENÚ
Pudding parmesano
Espalda de ciervo a la Baden-Baden * Crema rusa

Munich, 16 de junio de 1946

Al cocinar para los americanos, se inflama el corazón de Thomas Lieven...

Pudding parmesano

Se toman 120 gramos de mantequilla, se baten hasta formar espuma, se añaden 6 yemas, 80 gramos de queso parmesano rallado, 1/4 de litro de nata ácida, algo de sal, 140 gramos de harina, y, finalmente, la clara finamente batida de los 6 huevos. Se introduce la masa en un molde de pudding, untado con mantequilla y harina, y se calienta durante 45 minutos al baño maría. Se deja caer el pudding sobre una gran fuente redonda, se rodea con 150 gramos de jamón finamente picado y con judías verdes rebozadas con mantequilla, cubiertas de perejil picado.

Espalda de ciervo a la Baden-Baden

Se toma una espalda de ciervo, sin piel y ahumado, se adoba con pimienta y sal, se cubre con mantequilla bien caliente y se introduce en el horno previamente calentado. Se asa, rociándolo constantemente durante 45 a 60 minutos, pero la carne debe permanecer todavía tierna y ligeramente rosada en los huesos. Se toma algo del jugo del asado, se introducen en él pedazos de ananás, cerezas en conserva y uvas frescas, se rodea con todo ello la espalda de ciervo. Se cuece el jugo restante y el fondo del asado con nata ácida, formando una salsa, que se sirve por separado.

Crema rusa

Se toma, por persona, una yema y una cucharada de azúcar, se bate hasta formar espuma, se añade arrak o ron -por cada 3 huevos, una cucharada llena-, incorporando luego la nata bien batida. Se adorna la crema con pequeños almendrados, empapados con arrak o ron.

¡La muchacha hablaba con tal seriedad!

Thomas la encontraba inmensamente simpática.

—Ay..., sólo un pequeño capital. Con la fábrica se puede ganar lo que se quiera. Millones de mujeres piden preparados cosméticos. Todas ellas quieren ponerse guapas...

Un argumento que no admitía réplica. Con la lengua ya un tanto pegajosa, dijo Thomas:

—Sinceramente, señorita Christine..., tenemos que volver a hablar de este asunto... Mañana la iré a visitar..., puede que me interese su fábrica...

—¡Oh! -Y los ojos de la joven brillaron intensamente.

Mademoiselle Daniella volvió a cantar. Thomas bebió y bailó con Christine, bailó y bebió. Luego también él cantó. Y llegó el momento en que estaba completamente bebido. Amable. Encantador. Simpático. Pero bebido. Sólo que esto no llamó la atención de nadie. Todos estaban bebidos en casa de la difunta Eva.

No sólo de caviar vive el hombre
titlepage.xhtml
sec_0001.xhtml
sec_0002.xhtml
sec_0003.xhtml
sec_0004.xhtml
sec_0005.xhtml
sec_0006.xhtml
sec_0007.xhtml
sec_0008.xhtml
sec_0009.xhtml
sec_0010.xhtml
sec_0011.xhtml
sec_0012.xhtml
sec_0013.xhtml
sec_0014.xhtml
sec_0015.xhtml
sec_0016.xhtml
sec_0017.xhtml
sec_0018.xhtml
sec_0019.xhtml
sec_0020.xhtml
sec_0021.xhtml
sec_0022.xhtml
sec_0023.xhtml
sec_0024.xhtml
sec_0025.xhtml
sec_0026.xhtml
sec_0027.xhtml
sec_0028.xhtml
sec_0029.xhtml
sec_0030.xhtml
sec_0031.xhtml
sec_0032.xhtml
sec_0033.xhtml
sec_0034.xhtml
sec_0035.xhtml
sec_0036.xhtml
sec_0037.xhtml
sec_0038.xhtml
sec_0039.xhtml
sec_0040.xhtml
sec_0041.xhtml
sec_0042.xhtml
sec_0043.xhtml
sec_0044.xhtml
sec_0045.xhtml
sec_0046.xhtml
sec_0047.xhtml
sec_0048.xhtml
sec_0049.xhtml
sec_0050.xhtml
sec_0051.xhtml
sec_0052.xhtml
sec_0053.xhtml
sec_0054.xhtml
sec_0055.xhtml
sec_0056.xhtml
sec_0057.xhtml
sec_0058.xhtml
sec_0059.xhtml
sec_0060.xhtml
sec_0061.xhtml
sec_0062.xhtml
sec_0063.xhtml
sec_0064.xhtml
sec_0065.xhtml
sec_0066.xhtml
sec_0067.xhtml
sec_0068.xhtml
sec_0069.xhtml
sec_0070.xhtml
sec_0071.xhtml
sec_0072.xhtml
sec_0073.xhtml
sec_0074.xhtml
sec_0075.xhtml
sec_0076.xhtml
sec_0077.xhtml
sec_0078.xhtml
sec_0079.xhtml
sec_0080.xhtml
sec_0081.xhtml
sec_0082.xhtml
sec_0083.xhtml
sec_0084.xhtml
sec_0085.xhtml
sec_0086.xhtml
sec_0087.xhtml
sec_0088.xhtml
sec_0089.xhtml
sec_0090.xhtml
sec_0091.xhtml
sec_0092.xhtml
sec_0093.xhtml
sec_0094.xhtml
sec_0095.xhtml
sec_0096.xhtml
sec_0097.xhtml
sec_0098.xhtml
sec_0099.xhtml
sec_0100.xhtml
sec_0101.xhtml
sec_0102.xhtml
sec_0103.xhtml
sec_0104.xhtml
sec_0105.xhtml
sec_0106.xhtml
sec_0107.xhtml
sec_0108.xhtml
sec_0109.xhtml
sec_0110.xhtml
sec_0111.xhtml
sec_0112.xhtml
sec_0113.xhtml
sec_0114.xhtml
sec_0115.xhtml
sec_0116.xhtml
sec_0117.xhtml
sec_0118.xhtml
sec_0119.xhtml
sec_0120.xhtml
sec_0121.xhtml
sec_0122.xhtml
sec_0123.xhtml
sec_0124.xhtml
sec_0125.xhtml
sec_0126.xhtml
sec_0127.xhtml
sec_0128.xhtml
sec_0129.xhtml
sec_0130.xhtml
sec_0131.xhtml
sec_0132.xhtml
sec_0133.xhtml
sec_0134.xhtml
sec_0135.xhtml
sec_0136.xhtml
sec_0137.xhtml
sec_0138.xhtml
sec_0139.xhtml
sec_0140.xhtml
sec_0141.xhtml
sec_0142.xhtml
sec_0143.xhtml
sec_0144.xhtml
sec_0145.xhtml
sec_0146.xhtml
sec_0147.xhtml
sec_0148.xhtml
sec_0149.xhtml
sec_0150.xhtml
sec_0151.xhtml
sec_0152.xhtml
sec_0153.xhtml
sec_0154.xhtml
sec_0155.xhtml
sec_0156.xhtml
sec_0157.xhtml
sec_0158.xhtml
sec_0159.xhtml
sec_0160.xhtml
sec_0161.xhtml
sec_0162.xhtml
sec_0163.xhtml
sec_0164.xhtml
sec_0165.xhtml
sec_0166.xhtml
sec_0167.xhtml
sec_0168.xhtml
sec_0169.xhtml
sec_0170.xhtml
sec_0171.xhtml
sec_0172.xhtml
sec_0173.xhtml
sec_0174.xhtml
sec_0175.xhtml
sec_0176.xhtml
sec_0177.xhtml
sec_0178.xhtml
sec_0179.xhtml
sec_0180.xhtml
sec_0181.xhtml
sec_0182.xhtml
sec_0183.xhtml
sec_0184.xhtml
sec_0185.xhtml
sec_0186.xhtml
sec_0187.xhtml
sec_0188.xhtml
sec_0189.xhtml
sec_0190.xhtml
sec_0191.xhtml
sec_0192.xhtml
sec_0193.xhtml
sec_0194.xhtml
sec_0195.xhtml
sec_0196.xhtml
sec_0197.xhtml
sec_0198.xhtml
sec_0199.xhtml
sec_0200.xhtml
sec_0201.xhtml
sec_0202.xhtml
sec_0203.xhtml
sec_0204.xhtml
sec_0205.xhtml
sec_0206.xhtml
sec_0207.xhtml
sec_0208.xhtml
sec_0209.xhtml
sec_0210.xhtml
sec_0211.xhtml
sec_0212.xhtml
sec_0213.xhtml
sec_0214.xhtml
sec_0215.xhtml
sec_0216.xhtml
sec_0217.xhtml
sec_0218.xhtml
sec_0219.xhtml
sec_0220.xhtml
sec_0221.xhtml
sec_0222.xhtml
sec_0223.xhtml