Reina de les Neus

Quinta història

reuaven un bosc fosc, on el carruatge brillava com una torxa, el que va cridar l’atenció dels bandits. No podien deixar escapar aquella presa.

—És d’or! És d’or! —Varen cridar, precipitant-se sobre ella; van aturar els cavalls, van donar mort als cotxers i van treure del cotxe a la petita Gerda.

—Està rodanxona i bonica! L’han alimentat amb pa d’espècies —va dir la dona al bandit que tenia una barba despentinada i unes celles que li queien fins els ulls—. És tendra com un anyell, què bona que estarà! —I dient això, va treure el seu ganivet esmolat que va brillar amb una lluïssor sinistra.

—Ah! —va cridar la dona: la seva pròpia filla, que duia a l’esquena, li acabava de clavar les dents a l’orella. La noia era salvatge i mal educada com no es pugui un imaginar.

—Maleïda nena! —va exclamar la mare, que no va poder així matar a Gerda.

—Vull aquesta nena per a que jugui amb mi! —va dir la nena del bandit—. Vull que em doni el seu maneguí i el seu vestit i que dormi amb mi al llit.

I la va mossegar de nou amb tanta força que la dona va donar un salt a l’aire recargolant-se, mentre els bandits començaven a riure dient:

—Mireu com balla amb la seva filla!

—Vull muntar en el carruatge! —va cridar la filla del bandit.

I quan la nena volia alguna cosa, li havien de donar, doncs a més de consentida, era tossuda com una mula. Va asseure’s al costat de Gerda en el carruatge i es van endinsar al bosc sotragant entre soques i bardissa. La filla del bandit era tan alta com Gerda, tot i que més forta, més ampla d’espatlles i de pell més fosca; els seus ulls, de negre intens, revelaven una expressió de tristor. Va agafar la petita Gerda per la cintura i li va dir:

—No et mataran mentre no m’enfadi amb tu. Ets una princesa?

—No —va dir la petita Gerda, explicant el que li havia succeït i com estimava el petit Kay.

La filla del bandit mirava amb aire greu; va fer un moviment de cap i va dir:

—No et mataran, ni encara que m’enfadi amb tu; en aquest cas seré jo mateixa la que ho faci.

Va assecar els ulls a Gerda i va ficar les mans en el manguí tan bonic, suau i calent.

El carruatge es va aturar, es trobaven al pati del castell dels bandits, els murs del qual estaven esquerdats de dalt a baix; corbs i gralles sortiren volant de forats i esquerdes i dos grans gossos, amb aspecte de poder devorar un home feien grans salts, tot i que no bordaven, doncs ho tenien prohibit.

A la sala centra, gran, vella i amb les parets recobertes de sutge, hi cremava una gran foguera enmig de les lloses; el fum s’acumulava al sostre i havia de buscar per ell mateix una sortida; en el foc hi bullia una marmita plena de sopa i, enforquillats en un punxó, es rostíen uns quants conills i llebres.

—Aquesta nit dormiràs amb mi i amb els meus animals —va dir a Gerda la filla del bandit.

Quan van haver menjat i begut es van dirigir cap un racó on s’hi amuntegava la palla i les mantes. Per sobre dels seus caps, sobre vigues i travesses, hi havia prop de cent coloms; semblaven endormiscades, tot i que van girar lleugerament el cap quan van arribar les nenes.

—Són totes meves —va dir la filla del bandit i, agafant-ne una de les que tenia més properes, la va agafar per les potes i la va sacsejar mentre el colom agitava les ales.

—Fes-li un petó! —va cridar, tirant-li l’animal a la cara—. Aquests son la purrialla del bosc —va continuar, ensenyant-li els barrots que tancaven un forat a la part alta del mur—. Si no se’ls té ben tancats, comencen a volar immediatament i desapareixen. I aquest és el meu vell amic Be!

I va estirar de les banyes d’un ren lligat a la paret amb una corda agafada a una anella de coure polit que li rodejava el coll.

—També a aquest cal agafar-lo bé; del contrari, es deslligaria i se n’aniria. Totes les nits l’acaricio el coll amb el meu ganivet i es mor de por.

La nena va treure un ganivet d’una escletxa que hi havia a la paret i el va passar pel coll de ren. El pobre animal va coixejar, mentre la filla del bandit reia estrepitosament. Després, d’una empenta, va tirar a Gerda sobre el llit.

—No deixaràs el ganivet mentre dorms? —va preguntar Gerda que mirava al fulla temorosament.

—Dormo sempre amb el meu ganivet —va respondre la filla del bandit. Mai se sap el que pot passar. Però explica’m més sobre el que fa un moment em deies del petit Kay i sobre per què t’has aventurar a recórrer el món.

Gerda va continuar el seu relat, mentre els coloms del bosc s’apretaven més amunt, a la seva gàbia, i els altres dormien. La filla del bandit va passar el seu braç al voltant del coll de Gerda i, sense deixar d’agafar el ganivet amb l’altra mà, es va adormir i ben aviat se la va sentir roncar; però Gerda no podia tancar els ulls, no sabia si viuria o moriria. Els bandits eren sentats al voltant del foc, cantaven, bevien i la vella ballava de forma estragallaria. Oh, Quin espectacle més horrible!

Llavors els coloms del bosc van dir:

—Grrru, Grrru! Hem vist al teu amic Kay. Una gallina blanca el duia el seu trineu i ell anava assegut en el de la Reina de les Neus, que va volar sobre el bosc quan nosaltres estàvem al niu; va bufar sobre els nostres petits i van morir tots, excepte nosaltres dos… Grrru, Grrru!

—Què m’esteu dient? —va preguntar Gerda sobresaltada—. I on anava la Reina de les Neus? Podeu dir-m’ho?

—Segurament es dirigia a Laponia, on sempre hi ha gel i neu. Només has preguntar al ren que està lligat a la corda.

—Allà hi ha una gran quantitat de neu i gel —va dir el ren—. És molt agradable i molt bonic! Es pot córrer i saltar lliurement per immenses valls nevades. És allà on la Reina de les Neus té el seu palau d’estiu, però el seu castell és més amunt, prop del Pol Nord, en unes illes anomenades Spitzberg.

—Oh Kay, estimat Kay! —va sospirar Gerda.

—T’estaràs quita d’una vegada? —va escridassar-li la filla del bandit—. O calles o sentiràs el meu esmolat ganivet a la teva panxa.

Pel matí, Gerda li va explicar tot el que li havien dit els coloms del bosc; la filla del bandit va adoptar una expressió greu, va moure el cap i va dir:

—Això m’és igual… m’és igual… Saps tu on és Laponia? —li va preguntar al ren.

—Qui ho podria saber millor que jo? —va respondre l’animal, amb els ulls humits—. Allà hi vaig néixer i allà m’hi vaig criar, saltant pels camps coberts de neu!

—Escolta —va dir a Gerda la filla del bandit—. Ja veus que tots els homes han sortit, però ma mare encara continua aquí; més endavant, cap al migdia, sol beure un glop d’aquella botella i després fa una becaina… llavors podré fer alguna cosa per a tu.

Va saltar del llit, va abalançar-se sobre el coll de la seva mare i estirant-li els bigotis li va dir:

—Bon dia cabreta meva!

La mare li va donar un cop tan fort al nas que va deixar-la-hi entre vermella i blava, però això, entre ells, no era més que una mostra d’estima.

Quan la mare va haver begut de la botella i va quedar adormida, la filla es va apropar al ren i li va dir:

—M’agradaria seguir fent-te pessigolles amb el meu ganivet, doncs és aleshores quan més em diverteixes, però això no importa ja ara; vaig a deslligar-te i t’ajudaré a sortir per que et dirigeixis a Laponia, però has d’anar depresa i conduir a aquesta nena fins el palau de la Reina de les Neus, on està el seu company. Segur que hauràs sentit tot el que m’ha explicat: Parlava bastant alt i tu te n’assabentes de tot.

El ren va començar a botar d’alegria. La filla del bandit va aixecar a la petita Gerda i la va posar sobre seu, prenent la precaució d’agafar-la bé i fins i tot li va posar un coixí per a que estigués més còmode.

—D’acord —li va dir— et tornaré les teves sabates de pell, doncs farà fred per allà dalt, però el maneguí me’l quedo jo, és massa bonic. De totes formes no passaràs fred, aquí tens les manoples grans de la meva mare que t’arribaran fins el colze; Vinga, posa-te-les!… Amb aquestes manoples t’assembles a la meva horrible mare!.

I a Gerda li va caure una llàgrima d’alegria.

—No m’agrada veure’t ploriquejar —va dir la filla del bandit—. Hauries d’estar contenta! Aquí tens dos pans i un pernil; no passaràs gana.

Després de posar tot allò sobre el ren, la filla del bandit va obrir la porta, va tancar els gossos a l’habitació, va tallar amb el seu ganivet la corda amb que estava lligat el ren i li va dir:

—Vinga, corre! I cuida bé de la nena!

Gerda va estendre les mans enfundades en les grans manoples cap a la filla del bandit dient-li adéu i el ren va sortir veloç per sobre dels matolls i les soques. Amb tota la rapidesa que li va ser possible va travessar el gran bosc, va franquejar pantans i planes, mentre, al seu voltant, udolaven llops i grallaven els corbs. I el cel, tornant-se vermell, també els va parlar: «Pfit, Pfit!». Semblava un esternut.

—Són les meves velles amigues, les aurores boreals —va dir el ren—. Mira quin resplendor!

I va seguir corrent, dia i nit, sense descans. Van menjar els pans i el pernil, i van arribar a Laponia.

Tot contes
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
GransClassics1.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0014.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0020.xhtml
Section0022.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0037.xhtml
Section0039.xhtml
ArreuMon1.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0087.xhtml
Section0088.xhtml
Section0089.xhtml
Section0091.xhtml
FaulesIsop.xhtml
Section0092.xhtml
Section0093.xhtml
Section0094.xhtml
Section0095.xhtml
Section0096.xhtml
Section0097.xhtml
Section0098.xhtml
Section0008.xhtml
Section0010.xhtml
Section0099.xhtml
Section0100.xhtml
Section0101.xhtml
Section0102.xhtml
Section0103.xhtml
Section0104.xhtml
Section0105.xhtml
Section0106.xhtml
Section0015.xhtml
Section0107.xhtml
Section0108.xhtml
MesNous.xhtml
Section0109.xhtml
Section0110.xhtml
ContesVers.xhtml
Section0111.xhtml
Section0112.xhtml
Section0113.xhtml
Section0114.xhtml
Section0115.xhtml
Section0116.xhtml
Section0117.xhtml
Section0118.xhtml
Section0119.xhtml
Section0120.xhtml
Section0121.xhtml
Section0122.xhtml
Section0123.xhtml
Section0124.xhtml
Section0125.xhtml
Section0126.xhtml
Section0127.xhtml
Section0128.xhtml
Section0129.xhtml
Section0130.xhtml
Section0131.xhtml
Section0132.xhtml
Section0133.xhtml
Section0134.xhtml
Section0135.xhtml
Section0136.xhtml
RamonLlull.xhtml
Section0090.xhtml
Section0137.xhtml
Section0138.xhtml
Section0139.xhtml
Section0140.xhtml
Andersen1.xhtml
Section0150.xhtml
Section0157.xhtml
Section0151.xhtml
Section0141.xhtml
Section0142.xhtml
Section0143.xhtml
Section0144.xhtml
Section0145.xhtml
Section0146.xhtml
Section0147.xhtml
Section0152.xhtml
Section0148.xhtml
Section0153.xhtml
Section0154.xhtml
Section0149.xhtml
Section0155.xhtml
Section0156.xhtml
GermansGrimm.xhtml
Section0158.xhtml
Section0159.xhtml
Section0160.xhtml
Section0161.xhtml
Section0162.xhtml
Section0163.xhtml
Section0164.xhtml
Section0165.xhtml
Section0166.xhtml
Section0167.xhtml
Section0168.xhtml
Section0169.xhtml
Section0170.xhtml
JoanAmades.xhtml
Section0171.xhtml
Section0172.xhtml
Section0173.xhtml
Section0174.xhtml
Section0175.xhtml
Section0176.xhtml
CarmenKarr.xhtml
Section0177.xhtml
Section0178.xhtml
Section0179.xhtml
Section0180.xhtml
Section0181.xhtml
Section0182.xhtml
Section0183.xhtml
autors.xhtml