Hetedik fejezet
Belekerülök a magasabb diplomáciába

1.

„Az elnök megnyitotta a tárgyalást, felolvasták a tanúk és a beidézett szakértők nevét.”

Így írt az újság másnap. Előttem vannak a piszkos, szakadt lapok, mert megőriztem őket. Tanúk, tanúk és megint tanúk... Csupa jelentéktelen katonai és földrajzi szakkérdés...

Jön a vádlott, a lefokozott kapitány...

– Viktor Laméter! Utolsó pillanatig tagadni fog?

– Csak az igazat mondtam. Ártatlan vagyok.

– Mondja el az állítólagos rádióüzenet történetét. Összefüggően.

A vádlott rövid szünetet tartott.

– ...Fullasztó éjszaka volt. A Szenegálon állt a hajó. Az expedíció már négy napja elindult a páncélosról a Fongi-föld felé... A tengerről sokszor beáramlik a sirokkó a folyó vidékére, és megreked a fák között... Ideges, bágyadt és levert voltam ilyenkor. Így történt aznap is. A szélcsendben pokolian özönlött a forró, nyugati áramlás... Nedves pára feküdt a folyón...

– Máskor is rosszullét fogta el sirokkóban? – kérdezte az ügyész Laméter-től.

– Igen. A hajóorvos bizonyíthatja ezt.

– Folytassa.

– Közben történt a szerencsétlenség. Kiáltás hallatszott, és még láttuk a vízen Rolfot, a rádióst, egy örvénylő hullámgyűrűben, összevissza vonagló pikkelyek között elmerülni.

– Ön hol volt, amikor ez történt?

– A kabinom előtt.

– Látta valaki közvetlenül Rolf halála előtt önt?

– Nem... Mikor Rolf már a vízből sikoltott, egyszerre értem oda, ahonnan lezuhant, Mathias kormányossal, az első tiszttel és két matrózzal.

– Folytassa.

– Éjszakára erősebb nyomással áramlott a sirokkó. A folyó rossz szagú párolgása, a parti dzsungel gőzei beburkolták a hajót, a lámpák alig pislogtak a fényudvarok mélyén. Hasogató fejgörccsel feküdtem a kabinomban, konyakot ittam, de rossz íze volt, és még jobban émelyegtem tőle...

– Sokat ivott?

– Nem voltam részeg.

Enyhe moraj. A kapitány védője kedvetlenül csapja egymásra jegyzeteit. A vádlott maga rontja el az enyhítő körülményt.

– Nem voltam részeg – ismétli keményen. – Bágyadt és kábult voltam, de világosan emlékszem mindenre.

– Folytassa a vallomást.

– Éjfélkor kopogott az első tiszt. Befejezte az ellenőrző körútját, és jelentést tett azután...

– Ismételje szó szerint ezt a beszélgetést, ha emlékszik rá – mondta az elnök.

– Kérem. Higgins jelentette:

„Kapitány úr! 12 óra húszkor az ellenőrzést befejeztem. Minden rendben...”

„Jól van, Higgins... Mióta van szolgálatban?”

„Tizenkét órája... kapitány úr.”

„Pihenjen.”

„A rádió melletti szolgálatot Rolf helyén kapitány úr átveszi?”

„Természetesen.”

– Felálltam, de megszédültem kissé...

„Engedje meg, hogy felvezessem”, mondta Higgins. Fullasztó, mély köd feküdt a hajón. Napok óta nem esett, és mégis mindenről víz csepegett. Szédelegve botorkáltam... Egy lépésnyire sem látott az ember... Higgins nélkül nem értem volna el a fülkét. A tiszt kinyitotta az ajtót, és beléptem.

„Jó éjszakát, Higgins.”

„Jó éjt kapitány úr... Nem parancsol kinint?...”

„Köszönöm... ” – Egyedül maradtam, és elaludtam. Nem tudom, hány óra volt, amikor felébredtem. Iszonyú fejgörccsel. A rádió, amely szüntelen összeköttetést tartott fenn az expedícióval, megszólalt: „Négrier... Négrier... Négrier.” – Ez volt a hívójelünk.

„Négrier...” feleltem.

„Mander százados... Az expedíció Fongiban van. Kiküldött felderítők megtalálták a bányát... Minden rendben. Hajója térjen vissza jelentéssel Oranba. Cirkáló miatt bennszülöttek nyugtalanok. Érti?”

„Értem... Holnap indulok... Itt Laméter kapitány...”

„Miért nem a rádiós?”

„Meghalt.” – Mander rövid jegyzéket diktált a szükséges holmikról.

– Ez az? – kérdezte a bíró.

Laméter megnézte az iratot.

– Igen. Ez az én kézírásom.

– Folytassa.

– Nincs mit mondanom. Másnap felszedtem a horgonyt, lehajóztunk a folyón a tengerre, és hazaértem.

– Akar az ügyész úr kérdéseket feltenni?

– Ismerte ön Mander századost? – kérdezte az ügyész.

– Nem a „Général du Négrier”-n utazott. Peevbrock Lorddal Fongiban várták az expedíciót.

– Ismerte vagy nem?...

Rövid szünet.

– Is... mertem...

– Miért mondta, hogy szélhámos, amikor megtudta, hogy nem tett felmentő vallomást?

– Megtagadom a választ.

– Tudta valamiről egész biztosan, hogy Mander beszél?

– Igen. De erről nem vallok.

– Megismerné Mander százados hangját, ha az életben hallaná?

– Nem tudom.

– Szóval nem a hangja miatt tudta biztosan, hogy ő beszél, hanem közölt valamit, ami személyes természetű maguk között.

– Igen. De erről nem vallok!

– Üljön le. – A vádlott a helyére ment. – Mander százados tanúkihallgatása következik.

Belépett a „százados.” Érdekes ember. Kissé kövér, és sűrűn pislog.

– Mander százados?

– Igenis... azt hiszem...

– Önnék fejlövése van?

– Igenis.

– Emlékszik a sebesülése körülményeire?

– Nem emlékszem...

– De azt tudja, hogy ön Mander százados...?

– Holtbiztos nem vagyok... Ugyanis... – tapogatja a fejét.

– Ismeri a vádlottat?

A kapitányra néz.

– Nem emlékszem.

– Semmire sem emlékszik...?

Dörzsöli a homlokát...

– Egy erdőtisztást látok... Valaki fogja a karomat... fenyeget... De ez is zavaros...

A kapitány csodálkozva felemelkedik.

– A vádlott üljön le!

Moraj. Mindenki érzi, hogy valami rendkívüli történik.

– Erőltesse meg az agyát... Kivel volt ott a tisztáson? Arcot nem látott maga előtt?

– Egész halványan...

– Mondjon impressziókat.

– Már... hogy... én... izé... Mit mondjak?

– Impressziót próbáljon közölni.

A tanú nyel...

– Kérem... Nekem fejlövésem van...

Az ügyész váratlanul felemelkedik. Mostanáig valakivel suttogott.

– Most értesítettek, hogy az éjszaka folyamán váratlan esemény történt. A rendőrség – névtelen feljelentésre – őrizetbe vett egy embert, akinek a kihallgatását kérem. Kvasztics Fedor volt hajóorvos az illető. Az orvosi hivatás gyakorlásától egy bűnügyből kifolyólag örökre eltiltották.

– Elrendelem a kihallgatást – enunciálta az elnök. – Mander százados úr foglaljon helyet a tanúk padján.

Jött Kvasztics tanár. Álmos szemű, hatalmas, ősz ember, ismert alakja az alvilágnak. Mellette rendőrtiszt.

– Neve?

– Kvasztics Fedor.

– Született?

– 1886-ban Rigában.

Miután az adatokat felvették, az elnök a rendőrtiszthez fordult.

– Miért fogta el ezt az embert, kapitány úr?

– Hajnalfelé valaki felhívta telefonon a központi ügyeletet – kezdte a rendőrtiszt –, és közölte, hogy a Laméter-ügy igazi tettese a rendőrségen is jól ismert Kvasztics Fedor. A hang nem nevezte meg magát, csak annyit mondott, hogy Kvasztics őt becsapta, és ezért bosszút áll. Az ilyen bejelentéseket általában nagyon komolyan vesszük, mert nem egy megoldhatatlan bűneset tettesét adta már rendőrkézre az alvilág bosszúja. Kvasztics lebujokban zongorázik, és mint megrögzött kábítószercsempész szerepel a nyilvántartóban. Azonnal behozattuk a rendőrsége. Közben már megállapítottuk, hogy a Szenegálban történt bűneset idején az orosz nem tartózkodott Oranban...

– Hol volt maga a bűneset idején?

– Gambiában...

– Honnan tudja, hogy mikor történt a bűntény! – csattant fel az elnök – ezt az időpontot a katonai sajtóiroda nem adta ki a lapoknak, és tilos volt nyilvánosságra hozni...

– Én... – akadozott a tanú... – hallottam...

– Kitől?!

– Már... nem... emlékszem...

– Mit hazudik! Gambiából holnapra megtudhatjuk, hogy ott járt-e valóban.

– Csak éppen... átutaztam.

– Honnan, hová?

Csend.

– Ismeri a fongiak földjét?

– Már... jártam náluk... Ismerem...

Most a „százados” lassan előrejött a tanúk padjáról, a homlokát simogatta zavartan, és nézte a tanút.

Amikor Kvasztics meglátta, ijedten hátralépett.

– Ismeri a századost? – csapott le az elnök gyorsan, amint észrevette a tanú zavarát.

A lapok így írták:

„...Kvasztics rémülten hátrált, és Mander százados döbbenten követte... A teremben halálos csend, feszült izgalom, csak Laméter, a vádlott viselkedik érthetetlenül. Állandóan feláll, mintha mondani akarna valamit, megvakarja a fejét, és idegesen forgolódik. Mindenki érzi, hogy az ügy döntő fordulathoz érkezett...”

– Talán emlékezteti valakire a tanú? – kérdezte az elnök a „századost”.

– Igen... de nem tudom... Mintha valahol ketten...

– Volt maga a Szenegál-vidéken, a nyáron? – fordult az új tanúhoz az elnök. – Gambia nincs messze onnan...

– Már nem emlékszem... De lehet... Azonban...

– Folter! – kiáltotta most harsányan a „százados”. – Folter... – hebegte azután bizonytalanabbul...

Az elnök gyorsan lapozott az akták között.

– Itt egy régebbi jegyzőkönyvben ez áll: „Az expedíció első rádióüzenetében, amelyet még a megölt távírdász vett fel, említés történik egy bizonyos Folterről, aki Mimbini törzsfő megbízásából a fehérek elé ment. Folter azt állítja, hogy angol ember, mint megfigyelő tartózkodik a fongiaknál, a főnök barátja.” Laméter, ezt maga vallotta.

A vádlott feláll. Furcsa arckifejezéssel, tétovázva beszél:

– Igen... de azt hiszem, itt... valami...

– Így szólt az üzenet? – kérdezi az elnök, és erélyesen kopogtat az irónjával.

– Így. És kérték, ellenőrizzem az adatokat.

– Ellenőrizte?

– Megérkezésem napján letartóztattak.

– Leülhet...

– De kérem...

– Most ne mondjon semmit. – És a tanúhoz fordult: – Mit szól mindehhez?

A tanú hebegett.

– Kérem... én voltam Folter... Azért tagadtam, mert... féltem, hogy gyanúba keveredek...

– Maga angol megfigyelő volt?

– Nem...

– Az expedíció elé ment?

– Igen.

– És csatlakozott az expedícióhoz?

– Mimbini... küldött... én kereskedtem vele...

– Istenem... csak emlékeznék... – szólt most látszólag idegesen a „százados” – Folter! – Valahol álltunk... együtt... Pálmák... sátor és huzalok...

– Ismeri maga a százados urat? – kérdezte az elnök.

– Is... merem...

– Állt vele együtt valahol tisztáson vagy erdőben?

– Igen... A százados úr igen barátságos volt hozzám... mert szép hangom van, és... énekeltem... angol... katonadalokat...

– Melyik az igazi neve?

– Kvasztics.

Most a „százados” lépett eléje remegve. A teremben pattanásig feszült hangulat csendje ült.

Csak a vádlott fészkelődött állandóan úgy, hogy az elnök rászólt.

– Azt... énekeltem... – hebegte Kvasztics –, hogy „Baby Baby I love you.”

Kitört a dráma!

– Gazember! – kiáltotta a „százados”, és rávetette magát a tanúra. Egyik kezével torkon ragadta, a másikkal belevágott az arcába, hogy csak úgy reccsent.

Négy altisztnek kellett lefogni. A teremben hihetetlen zűrzavar támadt. Az elnök kopogott és kiabált, azután felemelkedett.

De az ügyész túlkiabálta a lármát.

– Indítványozom, hogy a tárgyalást ne függessze fel az elnök úr. A tanú most emlékezik!

Csend lett. Az ügyész tovább beszélt:

– Nem szabad elmulasztani az alkalmat, amikor a súlyosan sérült tanú, úgy látszik, visszanyeri az emlékezőtehetségét...

– Viselkedjék nyugodtan – mondta az elnök barátságosan „Mander-nak”. – Emlékszik valamire?

– Igen... – felelte izgatottan. – Az én sátramban volt a rádióleadó! Éppen énekelt... ez... az ember... és bejött valaki... barátom... hogy is?

– Peevbrock – segített az elnök.

– Peevbrock! – kiáltotta... – Igen, Ő, és azt mondta... adjak jelentést... a hajónak... Szomorú helyzetben voltunk... Eltévedtünk az őserdőben.

– És ön mit mondott?

– Hogy... fel a fejjel... Igen... ezt... és amikor ismét ketten maradtunk... én elfordultam... a leadóhoz... és ez az ember... fejbe ütött.

Lihegve állt.

– Fedor Kvasztics! Mit szól ehhez? Tagadja?

– Kérem... – hebegte... – én mindent bevallok... Laméter ártatlan.

– Azt hiszem... – emelkedett fel idegesen a vádlott. – Itt valami...

– Üljön le, és ne szóljon, amíg nem adok engedélyt erre... Kvasztics! Hogy értette ezt az utolsó kijelentését?

– Elnök úr... amíg úgy éreztem, hogy megúszhatom az ügyet nem törődtem a kapitánnyal, bár olykor furdalt a lelkiismeret. Most azonban én már nem kerülöm el a büntetést, hát visszaadom a kapitány úr becsületét, aki ártatlan.

– Beszéljen. Képes arra, százados úr, hogy kontrollálja?

– Hogy... Mit kell?... – kérdezte ijedten Tuskó.

– Úgy értem, hogy indiszponált-e?

– Kérem... – hebegte – nekem fejlövésem van...

– Tessék helyet foglalni, ha nincs jól. Mondjon el mindent összefüggően, Fedor Kvasztics.

– Egy nemzetközi hírszerző, akivel júniusban, Gambiában találkoztam.

– Hogy hívták?

– Mérimée... de lehet, hogy ez álnév. Tízezer frankot adott, és negyvenezret ígért, ha vállalom az ügyet. Az ő utasításai alapján elmentem a fongi törzshöz, mintha visszatérnék Gambiába, és elébe mentem az expedíciónak. Itt Mérimée utasítása szerint összebarátkoztam a századossal. Az egyik tisztáson, amit „Elefántpihenőnek” neveznek...

– Elefántpihenő! – kiáltotta a „százados”, mint aki előtt felrémlik valami –, igen! Ez volt... az a hely...

– Folytassa a vallomást.

– Itt, a sátorban leütöttem a századost, azután a rádióban érintkezésbe léptem a „Général du Négrier”-vel és a százados nevében beszéltem.

– Milyen üzenetet adott le?

– Olyasmit, hogy: „Elértük a fongi törzset... minden rendben van...

A cirkáló nyugtalanítja a bennszülötteket, forduljon vissza, Mander százados.”

A vádlott csodálkozó szemekkel, nyitott szájjal áll a helyén. Néha mintha nevetni akarna...

Megőrült?

Érthető lenne... Kis híján halálra ítélték, ártatlanul!

– Azután – folytatta Kvasztics – jelt adtam egy pisztolylövéssel, és a sűrűből előrohantak Mérimée és az emberei, mielőtt bárki is védekezésre gondolhatott volna, elfogtak és megkötöztek mindenkit.

– Kik voltak a bandita emberei? Európaiak vagy bennszülöttek?

– Már... hát... nagyobbrészt... négerek...

– A fongi törzsből?

– Nem... ezek más fajtájúak... voltak... Mérimée hozta őket... Hogy honnan, azt nem tudom.

– Mi történt azután?

– A négerek ott maradtak a foglyokkal, és mi egy másik tisztáson kis sporthidroplánra ültünk és reggel leszálltunk Gambiában. Én visszatértem Oranba.

Ilyen nagyszerű ember volt ez a Kvasztics. Még filmíróban is ritkaság. Egyetlenegyszer mondta el neki hajnalban Alfonz, hogy mi a teendője. És délelőtt ilyen kitűnően elmondta mindazt, amihez Rouban kisasszony szolgáltatta az adatokat. És olyan ügyesen, dadogva, önmagát megcáfolva keveredett gyanúba, mint egy igazi bűnös... Megjegyzem, kivéve ezt az ügyet, az is volt. Mondom, nem vagyok éppen mindennapi eszű ember, de Kvaszticsnál még én sem vagyok okosabb. Pompásan összevágott minden. Kvasztics nyáron át Kairóban volt a csempészekkel, és így a rendőrség igazán könnyen megbizonyosodhatott arról, hogy az alvilág ismert „Tanár ura” a jelzett időben nem tartózkodott Oranban. De hogy honnan vette ezt a Mérimée-t az igazán rejtély.

A vádlott hiába akart szóhoz jutni. Az izgalom, a váratlan fordulat lehetetlenné tette a bűnper folytatását.

Az elnök elrendelte Fedor Kvasztics letartóztatását és elhalasztotta a tárgyalást. Előbb azonban még a védő előterjesztett egy kérelmet.

– Indítványozom, hogy védencemet szabadlábra helyezzék. Majdnem kétségtelennek tartom, hogy az ítélet felmentő lesz.

– A magam részéről hozzájárulok a védelem indítványához! – jelentette ki az ügyész.

A katonai törvényszék egy perc tanácskozás után úgy döntött, hogy a védelem indítványának helyt ad, és nyomban szabadlábra helyezi a vádlottat, miután szökésétől nem kell tartani.

És ebben az elnök tévedett.

Délben egy órakor Laméter kapitány elhagyta a katonai törvényszék épületét.

Délután négy órakor már rádió, távíró és telefon vitte a hírt Afrika minden tájára: „Ötvenezer frank jutalom annak, aki kézre keríti Laméter kapitányt, vagy döntő nyomot szolgáltat a rendőrségnek hollétéről.”

„Kerestetik továbbá egy alacsony, köpcös, széles nyakú, feltűnően rövid karú egyén, aki Mander százados álnéven különböző bűncselekményeket követett el Oranban.”

De a kapitány, a furcsa századossal együtt, nyomtalanul eltűnt.

 

A ​három testőr Afrikában és más történetek
titlepage.xhtml
part0000.html
part0001.html
part0002.html
part0003.html
part0004.html
part0005.html
part0006.html
part0007.html
part0008.html
part0009.html
part0010.html
part0011.html
part0012.html
part0013.html
part0014.html
part0015.html
part0016.html
part0017.html
part0018.html
part0019.html
part0020.html
part0021.html
part0022.html
part0023.html
part0024.html
part0025.html
part0026.html
part0027.html
part0028.html
part0029.html
part0030.html
part0031.html
part0032.html
part0033.html
part0034.html
part0035.html
part0036.html
part0037.html
part0038.html
part0039.html
part0040.html
part0041.html
part0042.html
part0043.html
part0044.html
part0045.html
part0046.html
part0047.html
part0048.html
part0049.html
part0050.html
part0051.html
part0052.html
part0053.html
part0054.html
part0055.html
part0056.html
part0057.html
part0058.html
part0059.html
part0060.html
part0061.html
part0062.html
part0063.html
part0064.html
part0065.html
part0066.html
part0067.html
part0068.html
part0069.html
part0070.html
part0071.html
part0072.html
part0073.html
part0074.html
part0075.html
part0076.html
part0077.html
part0078.html
part0079.html
part0080.html
part0081.html
part0082.html
part0083.html
part0084.html
part0085.html
part0086.html
part0087.html
part0088.html
part0089.html
part0090.html
part0091.html
part0092.html
part0093.html
part0094.html
part0095.html
part0096.html
part0097.html
part0098.html
part0099.html
part0100.html
part0101.html
part0102.html
part0103.html
part0104.html
part0105.html
part0106.html
part0107.html
part0108.html
part0109.html
part0110.html
part0111.html
part0112.html
part0113.html
part0114.html
part0115.html
part0116.html
part0117.html
part0118.html
part0119.html
part0120.html
part0121.html
part0122.html
part0123.html
part0124.html
part0125.html
part0126.html
part0127.html
part0128.html
part0129.html
part0130.html
part0131.html
part0132.html
part0133.html
part0134.html
part0135.html
part0136.html
part0137.html
part0138.html
part0139.html
part0140.html
part0141.html
part0142.html
part0143.html
part0144.html
part0145.html
part0146.html
part0147.html
part0148.html
part0149.html
part0150.html
part0151.html
part0152.html
part0153.html
part0154.html
part0155.html
part0156.html
part0157.html
part0158.html
part0159.html
part0160.html
part0161.html
part0162.html
part0163.html
part0164.html
part0165.html
part0166.html
part0167.html
part0168.html
part0169.html
part0170.html
part0171.html
part0172.html
part0173.html
part0174.html
part0175.html
part0176.html
part0177.html
part0178.html
part0179.html
part0180.html
part0181.html
part0182.html
part0183.html
part0184.html
part0185.html
part0186.html
part0187.html
part0188.html
part0189.html
part0190.html
part0191.html
part0192.html
part0193.html
part0194.html
part0195.html
part0196.html
part0197.html
part0198.html
part0199.html
part0200.html
part0201.html
part0202.html
part0203.html
part0204.html
part0205.html
part0206.html
part0207.html
part0208.html
part0209.html
part0210.html
part0211.html
part0212.html
part0213.html
part0214.html
part0215.html
part0216.html
part0217.html
part0218.html
part0219.html
part0220.html
part0221.html
part0222.html
part0223.html
part0224.html
part0225.html
part0226.html
part0227.html
part0228.html
part0229.html
part0230.html
part0231.html
part0232.html
part0233.html
part0234.html
part0235.html
part0236.html
part0237.html
part0238.html
part0239.html
part0240.html
part0241.html
part0242.html
part0243.html
part0244.html
part0245.html
part0246.html
part0247.html
part0248.html
part0249.html
part0250.html
part0251.html
part0252.html
part0253.html
part0254.html
part0255.html
part0256.html
part0257.html
part0258.html
part0259.html
part0260.html
part0261.html
part0262.html
part0263.html
part0264.html
part0265.html
part0266.html
part0267.html
part0268.html
part0269.html
part0270.html
part0271.html
part0272.html
part0273.html
part0274.html
part0275.html
part0276.html
part0277.html
part0278.html
part0279.html
part0280.html
part0281.html
part0282.html
part0283.html
part0284.html
part0285.html
part0286.html
part0287.html
part0288.html
part0289.html
part0290.html
part0291.html
part0292.html
part0293.html
part0294.html
part0295.html
part0296.html
part0297.html
part0298.html
part0299.html
part0300.html
part0301.html
part0302.html
part0303.html
part0304.html
part0305.html
part0306.html
part0307.html
part0308.html
part0309.html
part0310.html
part0311.html
part0312.html
part0313.html
part0314.html
part0315.html
part0316.html
part0317.html
part0318.html
part0319.html
part0320.html
part0321.html
part0322.html
part0323.html
part0324.html
part0325.html
part0326.html
part0327.html
part0328.html
part0329.html
part0330.html
part0331.html
part0332.html
part0333.html
part0334.html
part0335.html
part0336.html
part0337.html
part0338.html
part0339.html
part0340.html
part0341.html
part0342.html
part0343.html
part0344.html
part0345.html
part0346.html