[TESTI PROFETICI 4] [ 1 ]
Isaia 1, 21: Cambiamento di bene in male e vendetta di Dio [ 2 ].
_______
Isaia 10, 1: Vae qui condunt leges iniquas [ 3 ].
Isaia 26, 20: Vade, populus meus, intra in cubicula tua, claude ostia tua super te. Abscondere modicum ad momentum, donec pertranseat indignatio [ 4 ].
_______
Isaia 28, 1: Vae coronae superbiae [ 5 ].
_______
Miracoli. Luxit et elanguit terra, confusus est Libanus et obsorduit, ecc.: Isaia 23, 9.
Nunc consurgam, dicit Dominus, nunc exaltabor, nunc sublevabor [ 6 ].
_______
Omnes gentes quasi non sint: Isaia 40, 17 [ 7 ]. [721]
*
Quis annuntiavit ab exordio ut sciamus, et a principio ut dicamus: «Justus es»? Isaia 41, 26 [ 8 ].
_______
Operabor, et quis avertet illud? Isaia 43, 13 [ 9 ]. [722]
*
Non prophetabis in nomine Domini et non morieris in manibus nostris.
Propterea haec dicit Dominus...: Geremia 11, 21 [ 10 ].
Quod si dixerint ad te: «Quo egrediemur?» dices ad eos: «Haec dicit Dominus: Qui ad mortem, ad mortem; et qui ad gladium, ad gladium; et qui ad famem, ad famem; et qui ad captivitatem, ad captivitatem». Geremia 15, 2 [ 11 ].
Pravum est cor omnium et inscrutabile: quis cognoscet illud? (cioè: chi ne conoscerà l’intera malizia? perché è già noto che è cattivo).
Ego Dominus scrutans cor et probans renes. Geremia 17, 9 [ 12 ].
Et dixerunt: Venite et cogitemus contra Jeremiam cogitationes. Non enim peribit lex a sacerdote neque sermo a propheta [ 13 ].
Non sis tu mihi formidini, tu spes mea in die afflictionum: Geremia 17, 17 [ 14 ]. [723]
*
Fiducia nei sacramenti esterni. Geremia 7, 14.
Faciam domui huic in qua invocatum est nomen meum et in qua vos habetis fiduciam et loco quem dedi vobis et patribus vestris sicut feci Silo.
Tu ergo noli orare pro populo hoc [ 15 ]. [724]
*
L’essenziale non è il sacrificio esterno. Geremia 7, 22.
Quia non sum locutus cum patribus vestris et non praecepi eis, in die qua eduxi eos de terra Egypti, de verbo holocautomatum et victimarum.
Sed hoc verbum praecepi eis, dicens: «Audite vocem meam, et ero vobis Deus, et vos eritis mihi populus, et ambulate in omni via quam mandavi vobis, ut bene sit vobis». Et non audierunt [ 16 ].
Moltitudine di dottrine. Geremia 11, 13.
Secundum numerum enim civitatum tuarum erant dei tui, Juda, et secundum numerum viarum Jerusalem posuisti aram confusionis.
Tu ergo noli orare pro populo hoc [ 17 ]. [725]
*
Neque dicet: «Forte mendacium est in dextera mea?». Isaia 44, 20.
_______
Memento horum, Jacob, et Israel, quoniam servus meus es tu. Formavi te, servus meus es tu, Israel, ne obliviscaris mei.
Delevi ut nubem iniquitates tuas, et quasi nebulam pecata tua. Revertere ad me, quoniam redemi te. 44, 21, ecc.
_______
Laudate, caeli, quoniam misericordiam fecit Dominus... quoniam redemit Dominus Jacob, et Israel gloriabitur. Haec dicit Dominus, redemptor tuus et formator tuus ex utero: «Ego sum Dominus, faciens omnia, extendens caelos solus, stabiliens terram, et nullus mecum». 44, 23-24 [ 18 ]. [726]
*
In momento indignationis abscondi facem meam parumper a te, et in misericordia sempiterna misertus sum tui, dixit redemptor tuus Dominus. Isaia 54, 8 [ 19 ]. [727]
*
Qui eduxit ad dexteram Moysen brachio majestatis suae, qui scidit aquas ante eos ut faceret sibi nomen sempiternum. Isaia 63, 12.
_______
Sic adduxisti populum tuum ut faceres tibi nomen gloriae. 14 [ 20 ].
_______
Tu enim Pater noster, et Abraham nescivit nos, et Israel ignoravit nos. Isaia 63, 16 [ 21 ].
___________
Quare indurasti cor nostrum ne timeremus te? Isaia 63, 17 [ 22 ].
_______
Qui sanctificabantur et mundos se putabant...
simul consumentur, dicit Dominus. Isaia 66, 17 [ 23 ].
_______
Et dixisti: «Absque peccato et innocens ego sum. Et propterea avertatur furor tuus a me».
Ecce ego judicio contendam tecum, eo quod dixeris: «Non peccavi». Geremia 2, 35 [ 24 ].
_______
Sapientes sunt ut faciant mala bene autem facere nescierunt.
Geremia 4, 22 [ 25 ]. [728]
*
Aspexi terram, et ecce vacua erat et nihil, et caelos, et non erat lux in eis.
Vidi montes, et ecce movebantur, et omnes colles conturbati sunt. Intuitus sum, et non erat homo, et omne volatile caeli recessit. Aspexi, et ecce Carmelus desertus et omnes urbe ejus destructae sunt a facie Domini et a facie irae furoris eius. Geremia 4, 23, ecc. [ 26 ]. [729]
*
Haec enim dicit Dominus: «Deserta erit omnis terra, sed tamen consummationem non faciam» [ 27 ].
Geremia 5, 4: Ego autem dixi: «Forsitan pauperes sunt et stulti ignorantes viam Domini, judicium Dei sui.
Ibo ad optimates et loquar eis. Ipsi enim cognoverunt viam Domini.
Et ecce magis hi simul confregerunt jugum, ruperunt vincula.
Idcirco percussit eos leo de silva, pardus vigilans super civitates eorum» [ 28 ].
*
Numquid super his non visitabo, dicit Dominus, aut super gentem hujuscemodi non ulciscetur anima mea? Geremia 5, 29. [731]
*
Stupor et mirabilia facta sunt in Terra:
Prophetae prophetabant mendacium, et sacerdotes applaudebant manibus, et populus meus dilexit talia. Quid igitur fiet in novissimo ejus? Geremia 5, 30 [ 29 ].
Haec dicit Dominus: «State super vias, et videte, et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona, et ambulate in ea, et invenietis refrigerium animabus vestris». Et dixerunt: «Non ambulabimus».
«Et constitui speculatores: audite vocem tubae». Et dixerunt: «Non audiemus».
«Audite, gentes, quanta ego faciam eis. Audi, terra: ecce ego adducam mala», ecc. Geremia 6, 6 [ 30 ]. [732]
*
A prophetis enim Jerusalem egressa est pollutio super omnem terram. Geremia 23, 15 [ 31 ].
Dicunt his qui blasphemant me: «Locutus est Dominus, pax erit vobis», et omni qui ambulat in pravitate cordi sui dixerunt: «Non veniet super vos malum». Geremia 23, 17 [ 32 ]. [733]
[ 1 ] Pascal aveva dapprima trascritto questi versetti di Isaia e di Geremia nell’ordine dei capitoli dei due profeti. Ha praticato in seguito un certo numero di tagli, a seconda dell’uso che prevedeva per ciascun gruppo. Le due Copie hanno registrato i frammenti così divisi, e la Raccolta originale ha conservato quasi integralmente lo stesso ordine. Sarà facile a ogni lettore ricostruire l’ordine di lettura prima della suddivisione.
[ 2 ] «Come la città fedele, piena di rettitudine e di equità, è divenuta una prostituta?».
[ 3 ] «Guai a coloro che stabiliscono delle leggi inique!».
[ 4 ] «Va’, popolo mio, entra nel segreto della tua camera; chiudi la porta su di te, e tieniti un po’ nascosto per un momento, fino a che la collera sia passata».
[ 5 ] «Guai alla corona di orgoglio!».
[ 6 ] In realtà, 33, 9-10: «La terra è nel pianto e nel languore; il Libano è nella confusione e in uno stato da far spavento [...] mi leverò adesso, dice il Signore, mostrerò la mia grandezza, farò splendere la mia potenza».
[ 7 ] «Tutti i popoli del mondo sono davanti a lui come se non fossero».
[ 8 ] «Chi tra voi ci istruisce circa le cose fatte sin dall’inizio e dall’origine, affinché gli diciamo: Tu sei il Giusto?» (traduciamo letteralmente dalla traduzione di Pascal).
[ 9 ] «Quando ho deciso di agire, chi potrà opporvisi?».
[ 10 ] Gli abitanti di Anatot dicono a Geremia: «Non profetizzare nel nome del Signore, se non vuoi morire per mano nostra. Ecco dunque ciò che dice il Signore...».
[ 11 ] «Se essi [i figli di Israele] ti dicono: Dove andremo?, tu dirai loro: Ecco che cosa dice il Signore: Chi è destinato a morire, muoia; chi a perire di spada, perisca di spada; chi a perire di fame, perisca di fame; chi ad andare in cattività, vada in cattività».
[ 12 ] Versetti 9-10: «Il cuore di tutti gli uomini è corrotto, è impenetrabile: chi potrà conoscerlo?». E, dopo il commento: «Io sono il Signore, che sondo i cuori e saggio i reni».
[ 13 ] 18, 18: «E hanno detto: Venite, tramiamo contro Geremia: perché non mancheremo di trovare, anche senza di lui, sacerdoti che ci istruiscano della Legge [...] e profeti che ci istruiscano circa la parola del Signore».
[ 14 ] Signore, «non divenire per me ragione di spavento, perché sei tu la mia speranza nel giorno dell’afflizione».
[ 15 ] Tradotto da Pascal alla fine del dossier «Testi profetici 6».
[ 16 ] Tradotto liberamente in «Testi profetici 6» (versetti 22 e 23). Qui Pascal aggiunge l’inizio del versetto 24: «E non hanno ascoltato».
[ 17 ] Versetti 13 e 14: «Poiché quanto a te, Giuda, hai avuto tanti dèi diversi quante sono le tue città, e quanto a te, Gerusalemme, non hai avuto strada che non avesse il suo altare di vergogna. Tu dunque, Geremia, non intraprendere di intercedere per questo popolo».
[ 18 ] Il costruttore di idoli non dirà forse: «Certo quest’opera delle mie mani è solo menzogna? / Ricordati di questo, Giacobbe; ricordati, Israele, che sei mio servo e che sono io che ti ho creato. [...] Non dimenticarmi. / Ho cancellato le tue iniquità come nuvolaglia che passa, e i tuoi peccati come una nuvola; ritorna a me, perché io ti ho riscattato. / Cieli, lodate il Signore, perché egli ha usato misericordia [...] perché il Signore ha riscattato Giacobbe e ha ristabilito la sua gloria in Israele. / Ecco ciò che dice il Signore che ti ha riscattato, e che ti ha formato nel seno di tua madre: Io sono il Signore, autore di tutto. Io solo ho disteso i cieli, e nessuno mi ha aiutato quando ho posto le basi della terra».
[ 19 ] «Ho distolto il mio volto da te per un momento, nel tempo della mia collera, ma ti ho guardata poi con una compassione senza fine, dice il Signore che ti ha riscattata».
[ 20 ] «[Dov’è] Colui che ha preso Mosè per la destra, e l’ha sostenuto col braccio della sua maestà, che ha aperto il mare davanti a loro per acquistarsi una rinomanza eterna [...14] . È così, Signore, che sei divenuto la guida del tuo popolo, per illustrare per sempre la gloria del tuo nome».
[ 21 ] Tradotto da Pascal nel dossier «Una stessa religione».
[ 22 ] Signore, «perché hai indurito il tuo cuore permettendo che perdessimo il tuo timore?».
[ 23 ] «Quelli che credevano di santificarsi e purificarsi [...] periranno insieme, dice il Signore».
[ 24 ] «E tuttavia hai detto: “Sono senza peccato, sono innocente; si allontani da me il tuo furore”. Entrerò dunque in giudizio con te, poiché tu dici: “Non ho peccato”».
[ 25 ] «Non sono sapienti se non per compiere il male, e non hanno intelligenza per fare il bene».
[ 26 ] Versetti 23-26: «Ho guardato la terra, e non vi ho trovato che vuoto e nulla; ho considerato i cieli, ed erano senza luce. / Ho visto le montagne, e tremavano; ho visto le colline, ed erano tutte scosse. / Ho girato lo sguardo ovunque, e non ho trovato uomini; e perfino tutti gli uccelli del cielo si erano ritirati. / Ho visto le campagne più fertili tramutate in deserto, e tutte le città distrutte davanti al volto del Signore, e per il soffio della sua ira».
[ 27 ] 4, 27: «Perché, ecco ciò che dice il Signore: Tutta la terrà rimarrà deserta; e tuttavia non la distruggerò interamente».
[ 28 ] Versetti 4-6: «Quanto a me, dicevo: Forse solo i poveri sono senza sapienza, perché ignorano la via del Signore e le disposizioni del loro Dio. / Andrò dunque a trovare i capi del popolo, e parlerò loro: perché sono loro che conoscono la via del Signore [...] . Ma ho trovato che costoro hanno cospirato tutti insieme, ancora più arditamente, per spezzare il giogo del Signore e rompere i suoi vincoli. / Per questo il leone della foresta li divorerà [...] il leopardo terrà sempre gli occhi aperti sulle loro città».
[ 29 ] «Non punirò questi eccessi? dice il Signore, e non mi vendicherò di una nazione così criminale? Sono accadute sulla terra cose strane, e che destano sbalordimento. / I profeti profetavano menzogne; i sacerdoti plaudevano, e il mio popolo se ne compiaceva. Quale sarà dunque infine la punizione che gli riserbo?».
[ 30 ] Versetti 16-19. Il versetto 16 è tradotto liberamente nell’ultimo frammento di «Miscellanea 4». Ecco 17-19: «Ho stabilito delle sentinelle su di voi, e vi ho detto: Ascoltate il suono della tromba. E hanno risposto: Non lo ascolteremo. / Perciò, udite, nazioni, [...] con quale rigore voglio punirli. / Terra, ascoltami: scatenerò su questo popolo ogni sorta di mali».
[ 31 ] «La corruzione si è diffusa dal cuore di Gerusalemme su tutta la terra».
[ 32 ] «Dicono a coloro che mi bestemmiano: Lo ha detto il Signore, avrete la pace, e a tutti quelli che camminano nella corruzione del loro cuore: Non vi accadrà alcun male».