HIMNUSZ

[HIMNO]

 

Ezen a reggelen

az Édenkert rózsájának

csodálatos illata leng a légben.

Az Eufrátesz partján

Ádám fölfedezi a víz frissességét.

Aranyeső hull az égből:

Zeusz szerelme.

Egy hal ugrik föl a tengerből,

és egy agrigentói ember emlékszik majd,

hogy ő volt az a hal.

A barlangban, melynek Altamira lesz a neve,

bölény-hátívet rajzol

egy arc nélküli kéz.

Vergilius lassúdan

selymet simogat,

melyet karavánok és hajók hoztak a

Sárga Császár birodalmából.

Magyarországon fölzeng az első csalogány.

Jézus Caesar profilját nézi a pénzen.

Püthagorasz kinyilvánítja görögjei előtt,

hogy az idő formája a kör.

Ezüst agarak űznek arany szarvasokat

az óceán egyik szigetén.

Egy üllőn kardot kovácsolnak,

mely Sigurdnak lesz hű társa.

Whitman énekel a Manhattanen.

Homérosz megszületik hét városban.

Egy szűz éppen megfog

egy fehér unikornist.

Az egész múlt megfordul, akár a hullám,

és ezek a régvoltak visszapörögnek,

mert egy asszony megcsókolt.

 

Kányádi Sándor fordítása

 

BOLDOGSÁG

[LA DICHA]

 

Aki a nőt megcsókolja, Ádám. A nő pedig Éva.

Minden először történik.

Valami fehéret láttam az égen. Azt mondják, a hold az, de mit kezdjek szavakkal és mitológiákkal.

Kicsit félek a fáktól. Olyan gyönyörűek.

A békés barmok elibém járulnak, hogy nevet adjak nekik.

A könyvtári könyvekben nincsenek betűk. Ki kell nyitnom őket, hogy előtűnjenek.

Az Atlasz lapjait forgatva én formálom meg Szumátra alakját.

Aki a sötétben gyufát gyújt, feltalálja a tüzet.

A tükörből valaki más néz vissza rám.

Aki a tengert nézi, meglátja Angliát.

Aki felmond egy Liliencron verset, csatába indul.

Én álmodtam meg Karthágót és a Karthágót feldúló légiókat.

Én álmodtam a kardot és a mérleget.

Dícsértessék a szerelem, amelyben nincs birtokló és birtokolt, mert mindkettő önként adja magát.

Dícsértessék a lázálom, mert megtudjuk tőle, hogy poklot is teremthetünk.

Aki a folyóhoz indul, a Gangeszhez indul.

Aki a homokórát nézi, egy birodalom pusztulását látja.

Aki tőrrel játszadozik, Caesar halálát jövendöli.

Aki alszik, olyan, mint minden ember.

A sivatagban láttam a frissen faragott ifjú Szfinxet.

Semmi sem olyan régi a nap alatt.

Minden először történik, de minden mindörökre.

E szavakat az találja ki, aki olvassa őket.

 

Somlyó György fordítása

 

ELÉGIA

[ELEGÍA]

 

Senki se tud róla, még a tükör se,

hogy elsírt jó néhány emberi könnyet.

Nem hiszi, hogy számba vett volna mindent,

ami méltó arra, hogy megsirassák:

Heléna szépségét, mit sose látott,

az évek jóvátehetetlen árját,

Jézus kezét a római keresztfán

és Karthágó elhamvadt romjait,

a magyar és a perzsa csalogányát,

a kurta üdvöt és hosszú szorongást,

mit Vergilius ivorból s zenéből

szűrt ki, a fegyverek dolgát dalolva,

a felhők szüntelen átváltozását

külön-külön minden új alkonyatban,

és a reggelt, amelyből este lesz.

Egy magányból, időből s szerelemből

gyúrt ember az ajtó túloldalán

Buenos Airesben elsiratott

mindent e földön.

 

Somlyó György fordítása

Borges válogatott művei I-IV.
titlepage.xhtml
jacket.xhtml
index_split_000.xhtml
index_split_002.xhtml
index_split_003.xhtml
index_split_004.xhtml
index_split_005.xhtml
index_split_006.xhtml
index_split_007.xhtml
index_split_008.xhtml
index_split_009.xhtml
index_split_010.xhtml
index_split_011.xhtml
index_split_012.xhtml
index_split_013.xhtml
index_split_014.xhtml
index_split_015.xhtml
index_split_016.xhtml
index_split_017.xhtml
index_split_018.xhtml
index_split_019.xhtml
index_split_020.xhtml
index_split_021.xhtml
index_split_022.xhtml
index_split_023.xhtml
index_split_024.xhtml
index_split_025.xhtml
index_split_026.xhtml
index_split_027.xhtml
index_split_028.xhtml
index_split_029.xhtml
index_split_030.xhtml
index_split_031.xhtml
index_split_032.xhtml
index_split_033.xhtml
index_split_034.xhtml
index_split_035.xhtml
index_split_037.xhtml
index_split_038.xhtml
index_split_039.xhtml
index_split_040.xhtml
index_split_041.xhtml
index_split_042.xhtml
index_split_043.xhtml
index_split_044.xhtml
index_split_045.xhtml
index_split_046.xhtml
index_split_047.xhtml
index_split_048.xhtml
index_split_049.xhtml
index_split_050.xhtml
index_split_051.xhtml
index_split_052.xhtml
index_split_053.xhtml
index_split_054.xhtml
index_split_055.xhtml
index_split_056.xhtml
index_split_057.xhtml
index_split_058.xhtml
index_split_059.xhtml
index_split_061.xhtml
index_split_062.xhtml
index_split_063.xhtml
index_split_064.xhtml
index_split_066.xhtml
index_split_067.xhtml
index_split_068.xhtml
index_split_069.xhtml
index_split_070.xhtml
index_split_071.xhtml
index_split_072.xhtml
index_split_073.xhtml
index_split_074.xhtml
index_split_075.xhtml
index_split_076.xhtml
index_split_077.xhtml
index_split_078.xhtml
index_split_079.xhtml
index_split_080.xhtml
index_split_081.xhtml
index_split_082.xhtml
index_split_083.xhtml
index_split_084.xhtml
index_split_085.xhtml
index_split_086.xhtml
index_split_087.xhtml
index_split_088.xhtml
index_split_089.xhtml
index_split_090.xhtml
index_split_091.xhtml
index_split_092.xhtml
index_split_093.xhtml
index_split_094.xhtml
index_split_095.xhtml
index_split_096.xhtml
index_split_097.xhtml
index_split_098.xhtml
index_split_099.xhtml
index_split_100.xhtml
index_split_101.xhtml
index_split_102.xhtml
index_split_103.xhtml
index_split_104.xhtml
index_split_105.xhtml
index_split_106.xhtml
index_split_107.xhtml
index_split_108.xhtml
index_split_109.xhtml
index_split_110.xhtml
index_split_111.xhtml
index_split_112.xhtml
index_split_113.xhtml
index_split_114.xhtml
index_split_115.xhtml
index_split_116.xhtml
index_split_117.xhtml
index_split_118.xhtml
index_split_119.xhtml
index_split_120.xhtml
index_split_121.xhtml
index_split_122.xhtml