NOTICIAS SOBRE EL COMPILADOR Y LOS TRADUCTORES

POETA, ensayista y profesor universitario, Richard Stanley-Smith (Iowa, 1940) publicó a comienzos de la década del sesenta su admirada traducción inglesa del Beowulf (Princeton University Press, 1964), poema épico anglosajón del siglo Vm. Después, sorprendió a los círculos académicos con The Great Theatre of the World (Citadel Press, 1968), relevante estudio sobre Shakespeare y la dramaturgia isabelina. Luego de un largo silencio, sólo roto con la versión en verso de las Anglo-Saxon Elegies (Farleigh University Press, 1980), Richard Stanley-Smith se encuentra preparando actualmente una monumental antología de la poesía contemporánea The Omnibus Book of Modem Verse que publicará una importante editorial norteamericana. Su obra poética se encuentra reunida en el volumen Reckoning (New York and London, 1985).

Javier Sologuren (Lima, 1921) poeta, ensayista, traductor, profesor universitario. Su gran obra poética se encuentra reunida en un solo y creciente libro titulado Vf- da continua (última edición: Lima, Editorial Colmillo Blanco, 1989). Poeta y maestro se ha vertido en traducciones poéticas de maravillosa factura: Las uvas del racimo (Lima, Instituto Nacional de Cultura, 1975; 2“ ed. aumentada: México, Fondo de Cultura Económica, 1989), versiones de poetas suecos, italianos y franceses; Razón ardiente (Lima, Editorial Colmillo Blanco, 1988) poesía francesa a partir de Apollinaire, El Rumor del origen (Lima, Pontificia Universidad Católica del Perú, 1993), una generosa antología de la literatura japonesa de todos los tiempos. En Gravitaciones y tangencias (Lima, Editorial Colmillo Blanco, 1988) ha recogido sus valiosos ensayos y estudios literarios.

Américo Ferrari (Lima, 1929), profesor universitario por muchos años en universidades francesas y suizas, ha reunido su importante creación poética en Para esto hay que desnudar a la doncella (Obra poética 1949-1997) (Barcelona, El Bardo, 1998). Además, es un reconocido crítico literario autor de El universo poético de César Vallejo (Caracas, Monte Ávila Editores, 1972; 2ª ed., Lima, Universidad San Martín de Porras, 1998), de Los sonidos del silencio (Lima, Mosca Azul Editores, 1990) y El bosque y sus caminos (Valencia, Pre-Textos, 1993) dedicados a la poesías peruana e hispanoamericana respectivamente. Ha traducido con talento exquisito a Novalis, a Geor Trakl y a César Moro.

El escritor mexicano Cayetano Cantú publicó la primera y más autorizada versión castellana de los Poemas completos de Konstantino Kavafis (México, Editorial Diógenes, 1979). Cayetano Cantú estudió letras inglesas en el Panamerican College de Edimburgo, Texas y letras clásicas en la Universidad Nacional Autónoma de México y se especializó en griego moderno en la Universidad de Atenas.

Ricardo Silva-Santisteban (Lima, 1941) ha reunido su obra poética en Terra incógnita (Lima, Editorial Mosca Azul, 1989) y En el laberinto (Lima, Jaime Cam- podónico/Editor, 1996), sus estudios y ensayos literarios en Escrito en el agua (Lima, Editorial Colmillo Blanco, 1989). Sus versiones poéticas se encuentran en El ciervo en la fuente (Lima, Ediciones Pedernal, 1990); La música de la humanidad (Antología poética del Romanticismo Inglés) (Barcelona, Tusquets Editores, 1993); Personce de Ezra Pound (Lima, Ediciones Pedernal, 1995); Stéphane Mallarmé en castellano (Lima, Pontificia Universidad Católica del Perú, 1998, 3 tomos). Actualmente es profesor en la Pontificia Universidad Católica del Perú y prepara el volumen dedicado a James Joyce de la Colección Escritores del Siglo XX de Adobe Editores.

Este libro se terminó de imprimir en agosto de 1999

en los talleres gráficos de Editora Nacional S.A., Lima, Perú.

Cinco poetas contemporáneos
titlepage.xhtml
sec_0001.xhtml
sec_0002.xhtml
sec_0003.xhtml
sec_0004.xhtml
sec_0005.xhtml
sec_0006.xhtml
sec_0007.xhtml
sec_0008.xhtml
sec_0009.xhtml
sec_0010.xhtml
sec_0011.xhtml
sec_0012.xhtml
sec_0013.xhtml
sec_0014.xhtml
sec_0015.xhtml
sec_0016.xhtml
sec_0017.xhtml
sec_0018.xhtml
sec_0019.xhtml
sec_0020.xhtml
sec_0021.xhtml
sec_0022.xhtml
sec_0023.xhtml
sec_0024.xhtml
sec_0025.xhtml
sec_0026.xhtml
sec_0027.xhtml
sec_0028.xhtml
sec_0029.xhtml
sec_0030.xhtml
sec_0031.xhtml
sec_0032.xhtml
sec_0033.xhtml
sec_0034.xhtml
sec_0035.xhtml
sec_0036.xhtml
sec_0037.xhtml
sec_0038.xhtml
sec_0039.xhtml
sec_0040.xhtml
sec_0041.xhtml
sec_0042.xhtml
sec_0043.xhtml
sec_0044.xhtml
sec_0045.xhtml
sec_0046.xhtml
sec_0047.xhtml
sec_0048.xhtml
sec_0049.xhtml
sec_0050.xhtml
sec_0051.xhtml
sec_0052.xhtml
sec_0053.xhtml
sec_0054.xhtml
sec_0055.xhtml
sec_0056.xhtml
sec_0057.xhtml
sec_0058.xhtml
sec_0059.xhtml
sec_0060.xhtml
sec_0061.xhtml
sec_0062.xhtml
sec_0063.xhtml
sec_0064.xhtml
sec_0065.xhtml
sec_0066.xhtml
sec_0067.xhtml
sec_0068.xhtml
sec_0069.xhtml
sec_0070.xhtml
sec_0071.xhtml
sec_0072.xhtml
sec_0073.xhtml
sec_0074.xhtml
sec_0075.xhtml
sec_0076.xhtml
sec_0077.xhtml
sec_0078.xhtml
sec_0079.xhtml
sec_0080.xhtml
sec_0081.xhtml
sec_0082.xhtml
sec_0083.xhtml
sec_0084.xhtml
sec_0085.xhtml
sec_0086.xhtml
sec_0087.xhtml
sec_0088.xhtml
sec_0089.xhtml
sec_0090.xhtml
sec_0091.xhtml
sec_0092.xhtml
sec_0093.xhtml
sec_0094.xhtml
sec_0095.xhtml
sec_0096.xhtml
sec_0097.xhtml
sec_0098.xhtml
sec_0099.xhtml
sec_0100.xhtml
sec_0101.xhtml
sec_0102.xhtml
sec_0103.xhtml
sec_0104.xhtml
sec_0105.xhtml
sec_0106.xhtml
sec_0107.xhtml
sec_0108.xhtml
sec_0109.xhtml
sec_0110.xhtml
sec_0111.xhtml
sec_0112.xhtml
sec_0113.xhtml
sec_0114.xhtml
sec_0115.xhtml
sec_0116.xhtml
sec_0117.xhtml
sec_0118.xhtml
sec_0119.xhtml
sec_0120.xhtml
sec_0121.xhtml
sec_0122.xhtml
sec_0123.xhtml
sec_0124.xhtml
sec_0125.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_000.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_001.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_002.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_003.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_004.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_005.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_006.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_007.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_008.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_009.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_010.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_011.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_012.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_013.xhtml