12 april 1924
Rasmus is opgetogen Vandaag heeft hij gehoord dat hij van Cadillac de concessie, zo heet dat, voor de Britse Eilanden heeft gekregen Dat betekent klaarblijkelijk dat hij en niemand anders in dit land Cadillacs mag verkopen Nou ja, hij en meneer Cline, met wie hij zich heeft geassocieerd, mogen ze verkopen Rasmus wil niets meer te maken hebben met meneer Housman, die hem naar zijn zeggen voor duizenden ponden heeft bezwendeld
Ze zijn van plan een grote toonzaal te openen in King's Road in Chelsea Voordat je het weet verlangt hij van me dat ik uit Padanaram wegga en naar Cheyne Walk of zoiets verhuis, maar dat vertik ik Ik heb geleerd wat beter voor mezelf op te komen dan in de vooroorlogse tijd, toen hij kon aankondigen dat we over een maand gingen verhuizen en ik er het beste maar van moest zien te maken
Een voorbeeld van dat ik weerbaarder ben deed zich gisteren voor, toen hij me meedeelde hoe de zomervakantie zou worden doorgebracht Twee weken in Bognor Regis - geen idee waar dat ligt - met de meisjes, en twee weken in Brussel voor ons Ik wil helemaal niet naar Brussel, wat moet ik daar in 's hemelsnaam veertien dagen met hem alleen doen? We kregen daverende ruzie, zo erg is het bijna nog nooit geweest, en ja hoor, Marie hoorde het en zette het op een huilen Ik kon Rasmus wel vermoorden Hij zette haar op zijn knie en knuffelde haar - een grote meid van dertien - en zei dat zij, als hij het met Mor niet meer uithield, bij hem mocht komen wonen en huishoudstertje voor hem mocht spelen Ik schreeuwde hem toe dat hij zoiets niet tegen de kinderen mocht zeggen Het ergste was dat Marie toen zei dat als dat gebeurde, Mor met oom Harry ging trouwen
Ze is veel te groot om zulke dingen te zeggen Je zou er nog begrip voor kunnen opbrengen als ze zes was Rasmus had haar op schoot, haar wang lag tegen zijn baard, en ik zag hem over haar hoofd heen zelfgenoegzaam lachen
'Dus Mor gaat met de chauffeur trouwen, hè?' zei hij, en toen, terwijl hij zich tot mij richtte, zei hij: 'Zie je nou we), dat komt ervan als je alleen mee die man op stap gaat ' Maar daar meent hij niets van Hij weet dat ik me niet zal misdragen Kon ik dat maar, ik wil het wel, maar het heeft geen zin Misschien wil Harry het ook en voelt hij het net zo, dat het geen zin heeft, dat wij daar de mensen niet naar zijn Soms geeft hij me een handkus, dat is alles Maar ik ga niet meer alleen met Rasmus op reis Ik heb geen zin om ergens in het buitenland te zitten en de hele dag aan Harry te denken, en te bedenken dat hij misschien naast me zou lopen als de wereld anders in elkaar zat
Mevrouw Duke, Harry's vrouw, heeft weer een baby gekregen, weer een meisje Nu hebben ze vier dochters Toen hij het me vertelde, voelde ik dat ik bleek werd en terwijl de kleur uit mijn gezicht wegtrok, liep er een rilling over mijn rug, maar ik knikte glimlachend en zei gefeliciteerd en wat leuk Eerlijk gezegd ben ik jaloers, ik ben jaloers op de vrouw die Harry's kinderen krijgt Ik zou zelf graag een kind van Harry willen hebben, maar als ik dat opschrijf word ik duizelig en ziek van verlangen