Getuigen a charge

 

Dr. Thomas Toon verklaarde dat hij medicus was en optrad als forensisch deskundige van het ministerie van Binnenlandse Zaken Op de ochtend van vrijdag 4 augustus had hij in Devon Villa in Navarino Road het lichaam onderzocht van Elizabeth Roper

Het lichaam (zo zei hij) lag in een normale houding, als tijdens de slaap Het hoofd rustte op het kussen en het gezicht stond kalm en vredig Overal zat bloed; het beddengoed en de matras waren ermee doordrenkt geweest, maar het was inmiddels geheel opgedroogd

De wond was zeer diep en reikte van het linkeroorlelletje tot het rechteroorlelletje, zodat het hoofd zo goed als van de romp gescheiden was en er nog slechts door middel van spieren mee was verbonden Alles was tot aan de wervels doorgesneden Het was een zeer diepe snijwond, en nadat deze eenmaal was toegebracht had de overledene geen geluid meer kunnen geven De halsader, de luchtpijp, de halsslagader en de keel waren alle volledig doorgesneden

Uit de maaginhoud leidde hij af dat de overledene enige uren na het nuttigen van voedsel was vermoord De dood was waarschijnlijk onmiddellijk ingetreden Naar zijn mening was het vlijmscherpe wapen met grote kracht gehanteerd Het was geen wond die de overledene zichzelf toegebracht kon hebben Hij had zich geen nauwkeurig oordeel kunnen vormen over het tijdstip waarop het slachtoffer was omgebracht, en kon dat nog steeds niet; hij kon alleen maar zeggen dat de dood ongeveer een week voordat het lijk onder zijn aandacht werd gebracht moest zijn ingetreden

In het mortuarium van het St -Bartholomewziekenhuis had hij het lichaam van de overledene later nog aan een nader onderzoek onderworpen (Hier beschreef dokter Toon de toestand van bepaalde organen als gezond en hij zei dat mevrouw Roper minstens één kind had gebaard Ze was ten tijde van haar dood niet zwanger geweest) In maag, lever, milt en nieren trof hij scopolamine aan, alles bij elkaar nog net geen grein Volgens hem was de dood van mevrouw Roper door de scopolamine niet versneld

De openbare aanklager riep vervolgens dr. Clarence Pond, apotheker, als getuige-deskundige op om de rechtbank in te lichten over de eigenschappen van scopolamine Hij gaf de chemische formule en beschreef de stof, die in grote doses dodelijk is Een dosis van vijf grein was dodelijk

De politie had hem een suikerpot laten zien (De suikerpot werd vervolgens als Bewijsstuk A gedeponeerd, waarop dr. Pond bevestigde dat dit de suikerpot was die hem was getoond en waarvan hij de inhoud had geanalyseerd ) Hij verklaarde dat de inhoud van het potje had bestaan uit ongeveer tweehonderd gram suiker en ten naaste bij vijf grein scopolamine De Filippis had geen vragen voor dokter Toon, maar stond op om de apotheker te ondervragen

Dr. Pond, wordt scopolamine niet gebruikt als een middel om seksuele prikkels te onderdrukken in gevallen van acute nymfomanie, bijvoorbeeld bij vrouwen die in een krankzinnigengesticht zijn opgenomen? - Dat is inderdaad het geval Is het niet zo dat het daarvoor vrijwel uitsluitend wordt gebruikt? - Het is één van de toepassingen

Ik zal mijn vraag eenvoudiger inkleden en de jury vragen geen acht te slaan op de platvloersheid van mijn formulering; men zal inzien dat deze noodzakelijk is Scopolamine wordt voornamelijk gebruikt om krachtige seksuele driften te onderdrukken, nietwaar? - Inderdaad

Rechercheur Arthur Hood verklaarde dat hij naar Devon Villa was gegaan naar aanleiding van informatie die mejuffrouw Florence Fisher op vrijdag 4 augustus op het politiebureau van Hackney was komen verstrekken Hij had het lijk van mevrouw Roper aangetroffen in een slaapkamer op de tweede verdieping Dit vertrek bood uitzicht op de tuin aan de achterzijde van het huis Later had hij, vergezeld van agent Dewhurst, de tuin doorzocht en in een bloemperk een groot broodmes gevonden, dat onder het geronnen bloed zat Het mes lag in een bloembed vlak bij het huis, tegen de schutting tussen deze tuin en die van de buren, alsof het uit een bovenraam was gegooid Het broodmes werd als bewijsstuk gedeponeerd, en rechercheur Hood bevestigde dat dit het mes was dat hij had gevonden Hij verklaarde dat hij op dinsdag 8 augustus inspecteur Lawrence Poole had vergezeld naar Fen Ditton, een dorp in Cambridgeshire, waar verdachte zich ophield Verdachte vergezelde de twee politiemannen terug naar Londen, waar hij op het politiebureau van Hackney in staat van beschuldiging werd gesteld wegens moord met voorbedachten rade Inspecteur Poole stelde hem in staat van beschuldiging, en rechercheur Hood was erbij aanwezig terwijl hij een verklaring dicteerde en ondertekende

Samuel William Murphy, koetsier uit Judd Street in King's Cross, vertelde dat hij op donderdag 27 juli rond halfvijf in de middag had staan wachten op de rijtuigstandplaats in Kings-land High Street, toen er een jongen die de koetsiers klanten aanbracht naar hem toe was gekomen Naar aanleiding van wat de jongen hem vertelde, ging hij naar Devon Villa in Navarino Road om een vrachtje voor station Liverpool Street op te halen Hij zag zijn passagier in de rechtszaal zitten Het was de beklaagde, Alfred Roper Beklaagde had een jongetje bij zich Toen ze bij het station aankwamen, merkte verdachte opeens dat hij zijn doosje met soevereinen was vergeten en hij vroeg Murphy of hij hem naar Navarino Road wilde terugbrengen, nadat hij de jongen aan een kruier had toevertrouwd Murphy bracht verdachte terug naar Devon Villa en zette hem daar af Hij had niet hoeven wachten

Robert Grantham, koetsier van beroep en wonende in Dalston Lane te Hackney, verklaarde dat hij om een uur of zes, of iets later, stond te wachten op de standplaats in Kingsland High Street, toen een man hem benaderde en vroeg of hij hem naar station Liverpool Street wilde brengen Hij had zijn klant daar afgezet en had deze voor het laatst gezien toen hij het stationsgebouw binnen liep

Tate-Memling: is u aan deze man iets opgevallen? - Hij had zijn hand verwond

Welke hand? - Dat zou ik niet weten

Hebt u de wond gezien? - Nee, hij had een zakdoek om zijn hand gebonden Het bloed was erdoorheen gedrongen en er zat ook bloed op de mouw van zijn jas

Tate-Memling (die het weinig veelbelovende antwoord op deze vraag reeds at te goed moet hebben gekend): zou u de bewuste passagier herkennen, meneer Grantham? - Herkennen, nou nee Ik kan wel zeggen wie hij niet is Ik kan bijvoorbeeld zeggen dat uwe edelachtbare het niet was

Rechter Edmondson plaatste een van zijn schaarse interrupties: u kunt zulke negatieve identificaties beter achterwege laten, meneer Grantham - Jazeker, edelachtbare

Ziet u de man die op 27 juli van uw koets gebruik maakte hier in de zaal? - Misschien Ik weet het niet zeker Het was geen jonge man, maar echt oud was hij nu ook weer niet Ik heb hem niet zo goed bekeken Als je zoveel vrachtjes hebt als ik, let je niet zo op gezichten

De Filippis, tijdens het kruisverhoor: maar u let wel op hun handen? - Soms wel

U kunt zich iemands gezicht niet herinneren, maar u herinnert zich nog wel dat hij een zakdoek om zijn hand had gebonden? -Dat kan ik me inderdaad nog herinneren

Was uw passagier de verdachte, Alfred Eighteen Roper? - Ik weet het niet Het is alweer zo lang geleden

Op dat moment niesde De Filippis luidruchtig Hij vroeg sotto voce om een zakdoek en kreeg de bovenste van de stapel, en er werd water uit de karaf voor hem in een van de glazen geschonken

Neemt u me niet kwalijk, edelachtbare Wilt u dat herhalen, alstublieft, meneer Grantham? - Wat moet ik herhalen?

Ik vroeg u of uw passagier verdachte, Alfred Roper, was - Dat kan ik alleen zeggen voor zover mijn geheugen me niet in de steek laat Ik weet het niet zeker, maar hij zou het geweest kunnen zijn

John Smart, aangeduid als klerk, woonachtig in Lillie Road te Fulham, de man die Alfred Ropers beste vriend was geweest, was de laatste getuige van het Openbaar Ministerie Smarts aanwezigheid veroorzaakte enige beroering op de publieke tribune, en er klonken verontwaardigde geluiden toen De Filippis hem vroeg of hij de beste vriend van verdachte was

Was u niet de vriend, vroeg De Filippis, aan wie hij zijn diepste geheimen toevertrouwde?

Smart moest toegeven dat hij dat was

Eerder, toen hij zijn getuigenverklaring aflegde, had hij verteld dat Roper hem tijdens hun ontmoetingen diverse keren had verteld hoe ongelukkig zijn huwelijk was Op een dag in april 1905 hadden ze elkaar in een Abc-tearoom in de buurt van Leicester Square ontmoet Hij vertelde dat verdachte hem bij die gelegenheid had verteld dat er in Cambridge een betrekking als bedrijfsleider in een apothekerij vacant was Smart zei dat hem dat een uitstekend idee leek en raadde verdachte aan terstond te solliciteren Op die wijze kon Alfred zijn gezin onttrekken aan de slechte invloed van zijn schoonmoeder en een nieuw leven beginnen Dat was echter niet wat Alfred voor ogen stond Hij was van plan bij zijn vrouw en haar dochtertje weg te gaan en zich in Cambridge voor te doen als weduwnaar met een zoon Hij vertrouwde Smart toe dat hij vermoedde dat Edith niet zijn dochter was Roper geloofde, zei Smart, dat zijn vrouw hem ontrouw was Hij vertelde Smart in vertrouwen dat ze verlangens had die hij niet kon bevredigen, en dat verklaarde naar zijn oordeel haar behoefte aan andere mannen

Naar aanleiding van nadere vragen vertelde Smart ook nog dat ze bij een andere gelegenheid, naar hij meende eveneens in april 1905, hadden afgesproken enkele kerken te bezoeken, wat hun gewoonte was Het gelach waarmee deze opmerking werd ontvangen, werd door de rechter in de kiem gesmoord, waarna hij Smart verzocht door te gaan

Verdachte had hem verteld, verklaarde Smart, dat zijn vrouw Lizzie naar zijn mening bereid was met iedereen omgang te hebben Het was een ziekte, niet zozeer een ondeugd Hij behandelde haar daarvoor

Hij behandelde haar? Op welke wijze? - Dat wilde hij me toen niet vertellen

Maar later heeft hij het u wel verteld? - Ja, edelachtbare Hij zei dat hij haar scopolamine toediende Hij mengde de scopolamine door de suiker die zij in de thee gebruikte, opdat ze het niet zou merken

Wat mocht ze niet merken? - Dat hij haar een geneesmiddel toediende, edelachtbare

Kende u de eigenschappen van scopolamine? - lk wist dat het een vergif was

Wist u dat het een middel was om seksuele driften te onderdrukken? - Nee Hij vertelde het me, maar daarvoor had ik daar nog nooit van gehoord

De Filippis kwam langzaam overeind, nam een slokje water en stelde vervolgens de hiervoor reeds beschreven vraag over Smarts positie als beste vriend van beklaagde De aanwezigen verwachtten ongetwijfeld een indringend kruisverhoor dat zich zou toespitsen op de beschrijving van scopolamine als een vergif, maar De Filippis beperkte zich tot:

Hebt u Elizabeth Roper gekend? - Ja, ik heb haar gekend

U hebt haar diverse malen ontmoet? - Ja

Het is ongetwijfeld weleens voorgekomen dat u alleen met haar was? - Een enkele keer, ja, als ik ietwat vroeg arriveerde en beklaagde nog niet thuis was

Heeft zij - en laat mij dit zo kies mogelijk formuleren - heeft zij tegenover u, als man, ooit de amoureuze neigingen tentoongespreid die kenmerkend voor haar zouden zijn? - Nee, nooit

Het gelach dat hierop volgde werd ook nu door de rechter in de kiem gesmoord; hij dreigde de zaal te laten ontruimen als het nog eens voorkwam Maar De Filippis had zijn doel bereikt De vrouw die 'bereid was met iedereen omgang te hebben' had John Smart niet aantrekkelijk genoeg gevonden om avances te maken De man was versmaad, wat een goede reden zou kunnen zijn om als getuige voor het Openbaar Ministerie op te treden

Aldus de getuigenverklaringen in de zaak van het Openbaar Ministerie versus Alfred Eighteen Roper

Asta's boek
cover.xhtml
asta 3.htm
Section0102.xhtml
Section0001.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0005.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0013.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0087.xhtml
Section0088.xhtml
Section0089.xhtml
Section0090.xhtml
Section0091.xhtml
Section0092.xhtml
Section0093.xhtml
Section0094.xhtml
Section0095.xhtml
Section0096.xhtml
Section0097.xhtml
Section0098.xhtml
Section0099.xhtml
Section0100.xhtml
Section0101.xhtml