CAPÍTULO XIX

—ESTUVE escuchando —me dijo Gilbert cuando salimos del Courtland—. Si te interesa estudiar a la gente, me parece absurdo no escucharla cuando se presenta la ocasión porque en tu presencia no se comporta exactamente de la misma manera. Claro que cuando la gente se da cuenta no le gusta nada, aunque... —Gilbert sonrió—. Supongo que a las aves y a los animales tampoco les apetece que los naturalistas les espíen.

—¿Qué has oído? —pregunté.

—Lo suficiente para saber que no me he perdido nada importante.

—¿Y qué opinas?

Gilbert apretó los labios, frunció el entrecejo y replicó juiciosamente:

—Me lo ha puesto difícil. A veces mamá es muy hábil para ocultar cosas, pero no sirve para inventárselas. Es extraño, supongo que usted también lo ha notado, los más mentirosos son casi siempre los más chapuceros y a los que se embauca más fácilmente con una sarta de mentiras. Se supone que están atentos a cualquier camelo, pero son los que se tragan prácticamente cualquier cosa. ¿No se ha dado cuenta?

—Sí.

—Lo que quería decirle es que anoche Chris no durmió en el hotel. Por eso mamá está más trastornada que de costumbre. Esta mañana, cuando recogí el correo, había una carta para Chris. Pensé que podía ser interesante y la abrí con vapor. Extrajo una carta del bolsillo y me la entregó—. Léala. Volveré a pegar el sobre y lo incluiré en el correo de mañana, por si Chris regresa, aunque lo dudo.

—¿Por qué dudas de que vuelva? —inquirí al tiempo que cogí la carta.

—En realidad es Rosewater...

—¿Le has dicho algo?

—No tuve oportunidad. No lo he visto desde que usted me lo dijo.

Miré la misiva. El sobre estaba matasellado en Boston, Massachusetts, el 27 de diciembre de 1932, y escrito con caligrafía femenina ligeramente infantil. Iba dirigido al señor Christian Jorgensen, Apartamentos Courtland, Nueva York.

—¿Por qué lo abriste? —pregunté y saqué el papel del sobre.

—Aunque no creo en la intuición, probablemente existen olores, sonidos, tal vez algún trazo de la caligrafía que es imposible analizar, del que ni siquiera eres consciente, pero que a veces te influye. Ignoro por qué lo hice, pero presentí que esta carta contenía algo importante.

—¿Sueles sentir lo mismo con frecuencia en lo que se refiere a la correspondencia de tu familia?

Gilbert me miró repentinamente, como si quisiera comprobar si le tomaba el pelo, y replicó:

—No lo hago con frecuencia, pero no es la primera vez. Ya le he dicho que me interesa estudiar a la gente.

Leí la carta:

Querido Vic:

Olga me escribió para decirme que has regresado a Estados Unidos, que te has casado con otra y utilizas el nombre de Christian Jorgensen. Vic, como sin duda sabes, no está bien, y tampoco lo está que me hayas dejado todos estos años sin tus noticias. Y sin dinero. Sé que tuviste que irte a causa de los problemas con el señor Wynant, pero estoy convencida de que él lo ha olvidado todo y creo que podrías haberme escrito porque, como sabes perfectamente, siempre he sido tu amiga y estoy dispuesta a hacer por ti cuanto esté en mis manos. Vic, no pretendo hacerte reproches, pero necesito verte. Como es Año Nuevo, el domingo y el lunes no estaré en la tienda; el sábado por la noche bajaré a Nueva York para hablar contigo. Escribe para decirme dónde nos encontraremos y a qué hora, ya que no quiero crearte más problemas. Acuérdate de escribirme en seguida para recibir tu carta a tiempo.

Tu fiel esposa,

Georgia

La carta llevaba remite.

—Vaya, vaya, vaya —murmuré y metí la carta en el sobre—. ¿Resististe la tentación de contárselo a tu madre?

—Sé cómo habría reaccionado. Ya vio que se puso como una fiera con lo que usted le dijo. ¿Qué cree que debo hacer?

—Deberías permitir que se lo diga a la policía.

Gilbert accedió inmediatamente.

—Si cree que es lo mejor, puede mostrarle la carta.

—Gracias —dije al tiempo que me guardaba el sobre en el bolsillo.

—Hay algo más. Tenía un poco de morfina con la que estaba experimentando y alguien me la birló. Había unos veinte gramos.

—¿A qué tipo de experimentos te refieres?

—Me colocaba con morfina porque quería estudiar los efectos.

—¿Te ha gustado?

—No esperaba que me gustase. Simplemente quería conocer los efectos. Me desagrada todo lo que embota la mente. Por eso casi nunca bebo ni fumo. Me gustaría probar la cocaína porque dicen que aviva la mente, ¿no es así?

—Eso dicen. ¿Quién crees que se llevó la morfina?

—He elaborado una teoría que me lleva a sospechar de Dorothy. Por eso iré a cenar a casa de tía Alice: Dorry sigue allí y me interesa comprobarlo. Soy capaz de lograr que me lo cuente todo.

—Si Dorothy ha estado en casa de tu tía, ¿cómo es posible que...?

—Anoche estuvo un rato en casa y, además, no sé en qué momento exacto me la quitaron. Por primera vez en tres o cuatro días hoy abrí la caja donde la guardaba.

—¿Dorothy sabía que tenías morfina?

—Sí. Y es uno de los motivos por los que sospecho de ella. Creo que nadie más se la pudo llevar. También he hecho experimentos con Dorothy.

—¿Y le ha gustado?

—Se lo ha pasado bastante bien, aunque de todos modos la habría probado por su cuenta. Me gustaría preguntarle si es posible que Dorothy se haya enganchado en tan poco tiempo.

—¿A qué llamas poco tiempo?

—A una semana..., no, a diez días.

—Lo dudo mucho, a menos que se convenciera de que es adicta. ¿Le diste una dosis elevada?

—No.

—Tenme al tanto de lo que averigües. Cogeré un taxi. Hasta pronto.

—¿Vendrá esta noche?

—Si puedo, sí. Tal vez nos veamos.

—Desde luego. Le estoy inmensamente agradecido.

Entré en el primer drugstore que encontré para telefonear a Guild. No esperaba encontrarlo en el despacho, pero abrigué la esperanza de que me dirían cómo contactarlo en su casa. El teniente seguía al pie del cañón.

—Parece que trabaja a destajo —comenté.

Su respuesta fue muy jovial.

Le leí por teléfono la carta de Georgia y le di las señas.

—No le ha ido nada mal —comentó. Le dije que Jorgensen no se había presentado en su casa desde ayer—. ¿Supone que lo atraparemos en Boston?

—En Boston o tan al sur como le haya sido posible llegar —conjeturé.

—Probaremos en ambos sitios —respondió Guild todavía animado—. Tengo noticias para usted. A nuestro amigo Nunheim lo cubrieron de balas del treinta y dos aproximadamente una hora después de que nos diera el esquinazo. Está más muerto que mi abuela. Al parecer, las balas fueron disparadas con la misma pistola que acabó con la vida de la Wolf. Los de balística las están comparando. Supongo que habría preferido quedarse a charlar con nosotros.

Obras Completas. Tomo I. Novelas
titlepage.xhtml
sec_0001.xhtml
sec_0002.xhtml
sec_0003.xhtml
sec_0004.xhtml
sec_0005.xhtml
sec_0006.xhtml
sec_0007.xhtml
sec_0008.xhtml
sec_0009.xhtml
sec_0010.xhtml
sec_0011.xhtml
sec_0012.xhtml
sec_0013.xhtml
sec_0014.xhtml
sec_0015.xhtml
sec_0016.xhtml
sec_0017.xhtml
sec_0018.xhtml
sec_0019.xhtml
sec_0020.xhtml
sec_0021.xhtml
sec_0022.xhtml
sec_0023.xhtml
sec_0024.xhtml
sec_0025.xhtml
sec_0026.xhtml
sec_0027.xhtml
sec_0028.xhtml
sec_0029.xhtml
sec_0030.xhtml
sec_0031.xhtml
sec_0032.xhtml
sec_0033.xhtml
sec_0034.xhtml
sec_0035.xhtml
sec_0036.xhtml
sec_0037.xhtml
sec_0038.xhtml
sec_0039.xhtml
sec_0040.xhtml
sec_0041.xhtml
sec_0042.xhtml
sec_0043.xhtml
sec_0044.xhtml
sec_0045.xhtml
sec_0046.xhtml
sec_0047.xhtml
sec_0048.xhtml
sec_0049.xhtml
sec_0050.xhtml
sec_0051.xhtml
sec_0052.xhtml
sec_0053.xhtml
sec_0054.xhtml
sec_0055.xhtml
sec_0056.xhtml
sec_0057.xhtml
sec_0058.xhtml
sec_0059.xhtml
sec_0060.xhtml
sec_0061.xhtml
sec_0062.xhtml
sec_0063.xhtml
sec_0064.xhtml
sec_0065.xhtml
sec_0066.xhtml
sec_0067.xhtml
sec_0068.xhtml
sec_0069.xhtml
sec_0070.xhtml
sec_0071.xhtml
sec_0072.xhtml
sec_0073.xhtml
sec_0074.xhtml
sec_0075.xhtml
sec_0076.xhtml
sec_0077.xhtml
sec_0078.xhtml
sec_0079.xhtml
sec_0080.xhtml
sec_0081.xhtml
sec_0082.xhtml
sec_0083.xhtml
sec_0084.xhtml
sec_0085.xhtml
sec_0086.xhtml
sec_0087.xhtml
sec_0088.xhtml
sec_0089.xhtml
sec_0090.xhtml
sec_0091.xhtml
sec_0092.xhtml
sec_0093.xhtml
sec_0094.xhtml
sec_0095.xhtml
sec_0096.xhtml
sec_0097.xhtml
sec_0098.xhtml
sec_0099.xhtml
sec_0100.xhtml
sec_0101.xhtml
sec_0102.xhtml
sec_0103.xhtml
sec_0104.xhtml
sec_0105.xhtml
sec_0106.xhtml
sec_0107.xhtml
sec_0108.xhtml
sec_0109.xhtml
sec_0110.xhtml
sec_0111.xhtml
sec_0112.xhtml
sec_0113.xhtml
sec_0114.xhtml
sec_0115.xhtml
sec_0116.xhtml
sec_0117.xhtml
sec_0118.xhtml
sec_0119.xhtml
sec_0120.xhtml
sec_0121.xhtml
sec_0122.xhtml
sec_0123.xhtml
sec_0124.xhtml
sec_0125.xhtml
sec_0126.xhtml
sec_0127.xhtml
sec_0128.xhtml
sec_0129.xhtml
sec_0130.xhtml
sec_0131.xhtml
sec_0132.xhtml
sec_0133.xhtml
sec_0134.xhtml
sec_0135.xhtml
sec_0136.xhtml
sec_0137.xhtml
sec_0138.xhtml
sec_0139.xhtml
sec_0140.xhtml
sec_0141.xhtml
sec_0142.xhtml
sec_0143.xhtml
sec_0144.xhtml
sec_0145.xhtml
sec_0146.xhtml
sec_0147.xhtml
sec_0148.xhtml
sec_0149.xhtml
sec_0150.xhtml
sec_0151.xhtml
sec_0152.xhtml
sec_0153.xhtml
sec_0154.xhtml
sec_0155.xhtml
sec_0156.xhtml
sec_0157.xhtml
sec_0158.xhtml
sec_0159.xhtml
sec_0160.xhtml
sec_0161.xhtml
sec_0162.xhtml
sec_0163.xhtml
sec_0164.xhtml
sec_0165.xhtml
sec_0166.xhtml
sec_0167.xhtml
sec_0168.xhtml
sec_0169.xhtml
sec_0170.xhtml
sec_0171.xhtml
sec_0172.xhtml
sec_0173.xhtml
sec_0174.xhtml
sec_0175.xhtml
sec_0176.xhtml
sec_0177.xhtml
sec_0178.xhtml
sec_0179.xhtml
sec_0180.xhtml
sec_0181.xhtml
sec_0182.xhtml
sec_0183.xhtml
sec_0184.xhtml
sec_0185.xhtml
sec_0186.xhtml
sec_0187.xhtml
sec_0188.xhtml
sec_0189.xhtml
sec_0190.xhtml
sec_0191.xhtml
sec_0192.xhtml
sec_0193.xhtml
sec_0194.xhtml
sec_0195.xhtml
sec_0196.xhtml
sec_0197.xhtml
sec_0198.xhtml
sec_0199.xhtml
sec_0200.xhtml
sec_0201.xhtml
sec_0202.xhtml
sec_0203.xhtml
sec_0204.xhtml
sec_0205.xhtml
sec_0206.xhtml
sec_0207.xhtml
sec_0208.xhtml
sec_0209.xhtml
sec_0210.xhtml
sec_0211.xhtml
sec_0212.xhtml
sec_0213.xhtml
sec_0214.xhtml
sec_0215.xhtml
sec_0216.xhtml
sec_0217.xhtml
sec_0218.xhtml
sec_0219.xhtml
sec_0220.xhtml
sec_0221.xhtml
sec_0222.xhtml
sec_0223.xhtml
sec_0224.xhtml
sec_0225.xhtml
sec_0226.xhtml
sec_0227.xhtml
sec_0228.xhtml
sec_0229.xhtml
sec_0230.xhtml
sec_0231.xhtml
sec_0232.xhtml
sec_0233.xhtml
sec_0234.xhtml
sec_0235.xhtml
sec_0236.xhtml
sec_0237.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_000.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_001.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_002.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_003.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_004.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_005.xhtml