Unos tal Harper

CUANDO llegué a la agencia a las nueve de la mañana del día siguiente, Eric Collinson aguardaba sentado en la sala de espera. Llevaba sucia su cara tostada, ahora descolorida, y no se había puesto brillantina en el pelo.

—¿Sabe algo de la señorita Leggett? —me preguntó, poniéndose en pie bruscamente y saliéndome al encuentro—. No ha pasado la noche en casa y todavía no ha vuelto. Su padre no quiso reconocer que no sabía dónde estaba, pero yo estoy seguro de que no lo sabe. Me dijo que no me preocupara, pero ¿qué le voy a hacer? ¿Sabe usted algo de eso?

Le dije que no y le conté que la había visto salir de casa de Minnie Hershey la tarde anterior. Le di la dirección de la mulata y le sugerí que le preguntara a ella. Se caló el sombrero y salió a toda prisa. Llamé a O'Gar por teléfono y le pregunté si había tenido ya noticias de Nueva York.

—Ajá —dijo—. Upton... ése es su auténtico nombre... fue en tiempos detective privado... tenía una agencia propia... hasta el año 23, en que los encerraron a él y a un tipo llamado Harry Ruppert por intentar sobornar a un jurado. ¿Cómo te fue con el chulo?

—Pues no lo sé. El tal Rhino Tingley va por ahí con mil cien dólares hechos un rebuño. Minnie dice que los habrá conseguido jugando. Y a lo mejor es así: es dos veces la cantidad que podría haber sacado empeñando los diamantes de Leggett. ¿Puedes intentar comprobarlo? Se supone que los ganó en el Club Social Día Feliz.

O'Gar prometió hacer lo que pudiera y colgó. Mandé un telegrama a nuestra sucursal de Nueva York, solicitando más información sobre Upton y Ruppert y luego me marché al Registro Civil, donde me sumergí en los archivos de certificados de matrimonio de agosto y septiembre de 1923. La solicitud que buscaba estaba fechada el 26 de agosto y reflejaba la declaración de Edgar Leggett de que había nacido en Atlanta, Georgia, el 6 de marzo de 1883 y que éste era su segundo matrimonio, así como la de Alice Dain de que había nacido en Londres, Inglaterra, el 22 de octubre de 1888 y que nunca había estado casada.

Cuando regresé a la agencia, Eric Collinson, con la pelambre amarilla aún más desgreñada, estaba esperándome otra vez.

—He estado con Minnie —me dijo muy nervioso— y no ha podido decirme nada. Dice que Gaby fue anoche a pedirle que volviera, pero eso es lo único que sabe. Pero es que... es que llevaba un anillo de esmeraldas que estoy seguro de que es de Gaby.

—¿Y se lo dijiste?

—¿A quién? ¿A Minnie? No. ¿Cómo iba a decírselo? Habría sido muy... bueno, ya sabe.

—Claro —repuse, acordándome del caballero Bayard de Fitzstephan—, siempre hay que ser educado. ¿Por qué me mentiste acerca de la hora a la que volvisteis tú y la señorita Leggett la otra noche?

El desconcierto le hizo el rostro aún más atractivo y menos inteligente.

—Fue una idiotez mía —tartamudeó—, pero yo no... ya sabe... yo creí que usted... tuve miedo...

Por ahí no iba a ninguna parte. Le sugerí:

—¿Creíste que por ser demasiado tarde yo me iba a hacer una idea equivocada de Gabrielle?

—Sí, eso es.

Le despedí y entré en la sala de los agentes en la que Mickey Linehan, grandón, desgarbado y coloradote, y Al Mason, delgado, cetrino e impecable, estaban intercambiando mentiras sobre el número de veces que les habían disparado, cada cual pretendiendo haberse asustado más que el otro. Les expliqué de pe a pa el asunto Leggett —lo que yo sabía, bien poca cosa al expresarlo con palabras— y envié a Al a que vigilara la casa de Leggett y a Mickey a ver cómo se comportaban Minnie y Rhino.

Cuando una hora más tarde llamé al timbre, me abrió la señora Leggett con su agradable rostro ensombrecido. Entramos en la habitación verde, naranja y chocolate donde nos habíamos reunido con su marido. Les di la información que O'Gar había conseguido en Nueva York acerca de Upton y les conté que había telegrafiado para que me proporcionaran más datos sobre Ruppert.

—Algunos de sus vecinos vieron merodeando a un hombre que no era Upton —les dije—, y un hombre de su misma descripción fue el que salió huyendo por la escalera de incendios desde la habitación en la que mataron a Upton. Veremos qué aspecto tiene Ruppert.

Yo observaba la cara de Leggett. No registró ningún cambio. Sus ojos pardorrojizos, en exceso brillantes, expresaban su interés y nada más. Pregunté:

—¿Está la señorita Leggett?

Me respondió:

—No.

—¿Cuándo llegará?

—Seguramente dentro de unos días. Se ha marchado de la ciudad.

—¿Dónde puedo localizarla? —pregunté, esta vez dirigiéndome a la señora Leggett—. Tengo que hacerle algunas preguntas.

Ella evitó mis ojos mirando a su marido. Fue la voz metálica de él la que contestó a mi pregunta:

—No lo sabemos con exactitud. Unos amigos suyos, los Harper, venían en coche desde Los Ángeles y le propusieron un viaje por las montañas. No sé qué camino pensaban seguir y dudo de que tuvieran un destino pensado.

Hice preguntas acerca de los Harper. Leggett admitió saber muy poco de ellos. El nombre de pila de la señora Harper era Carmel, según me dijo, y al hombre todos le llamaban Bud, pero Leggett no estaba seguro de si se llamaba Frank o Walter. Ni tampoco sabía la dirección de los Harper en Los Ángeles. Creía que tenían casa en Pasadena pero tampoco estaba seguro y, en realidad, algo había oído de que vendían la casa o de que tenían intención de venderla. Mientras me contaba todas estas tonterías, su mujer miraba fijamente al suelo, levantando su mirada azul hacia su marido un par de veces para mirarlo suplicante.

Le pregunté a ella:

—¿Así que no saben nada más de ellos?

—No —dijo ella débilmente, dirigiendo otra fugaz mirada a su marido mientras él, sin prestarle atención, me miraba sin pestañear.

—¿Cuándo se fueron? —pregunté.

—Hoy por la mañana, temprano —dijo Leggett—. Se alojaron en un hotel, no sé en cuál, y Gabrielle pasó la noche con ellos para poder salir temprano.

Ya me había cansado de los Harper. Pregunté:

—Ustedes... alguno de ustedes... ¿sabe algo de Upton... ha tenido con él algún trato del tipo que sea... anterior a este asunto?

Leggett dijo:

—No.

Tenía más preguntas, pero las respuestas que estaba obteniendo no tenían sentido, así que me levanté para marcharme.

Estuve a punto de decirle lo que pensaba de él, pero eso no me reportaría ningún beneficio. Él se levantó a su vez, sonriendo cortésmente, y dijo:

—Lamento haber causado a la compañía de seguros todas estas molestias por lo que fue seguramente un descuido mío. Me gustaría pedirle su opinión: ¿cree de verdad que debería declararme responsable de la pérdida de los diamantes y pagar la indemnización?

—Tal como están las cosas —dije—, creo que debería; pero la investigación no se detendría por eso.

La señora Leggett se llevó el pañuelo a la boca.

Leggett dijo:

—Gracias —con voz intrascendentemente cortés—. Tendré que pensarlo.

De regreso a la agencia, me acerqué media hora a ver a Fitzstephan. Según me dijo, estaba escribiendo un artículo para la Psychopathological Review (lo mismo me equivoco, pero era algo así) refutando la hipótesis de que el inconsciente u subconsciente fuera una trampa o un error, amenaza de imprudentes y disfraz de charlatanes, un boquete en la estructura de la psicología que hacía imposible, o casi, que el auténtico estudioso dejara fuera de combate a maniáticos tales como el psicoanalista y conductista (o términos similares). Siguió así diez minutos o más hasta regresar a los Estados Unidos diciendo:

—¿Y cómo te va con el asunto de los diamantes escurridizos?

—Pues ni fu ni fa —le dije, y le conté lo que había averiguado hasta ese momento.

—Desde luego, has conseguido hacerlo de lo más enrevesado y confuso posible —me felicitó cuando terminó.

—Pues todavía irá a peor —predije—. Me gustaría que me dejaran diez minutos a solas con la señora Leggett. Apartada de su marido, creo que las cosas pueden arreglarse con ella. ¿Tú podrías sacarle algo? Me gustaría saber por qué se ha ido Gabrielle, aunque no me diga a dónde.

—Lo intentaré —dijo dispuesto Fitzstephan—. Imagínate que voy mañana por la tarde... para pedir prestado un libro. Me puede valer el Rosy Cross de Waite. Saben que esos asuntos me interesan. Él estará trabajando en el laboratorio y yo me negaré a molestarle. Tendré que ir un poco como de pasada pero puede que le saque algo a ella.

—Gracias —dije—. Te veré mañana por la noche.

Me pasé la mayor parte de la tarde poniendo por escrito mis hallazgos y mis suposiciones, intentando encajarlos entre sí con cierto orden. Eric Collinson llamó dos veces para saber si tenía noticias de su Gabrielle. Ni Mickey Linehan ni Al Manson informaron de nada. A las seis di de mano.

Obras Completas. Tomo I. Novelas
titlepage.xhtml
sec_0001.xhtml
sec_0002.xhtml
sec_0003.xhtml
sec_0004.xhtml
sec_0005.xhtml
sec_0006.xhtml
sec_0007.xhtml
sec_0008.xhtml
sec_0009.xhtml
sec_0010.xhtml
sec_0011.xhtml
sec_0012.xhtml
sec_0013.xhtml
sec_0014.xhtml
sec_0015.xhtml
sec_0016.xhtml
sec_0017.xhtml
sec_0018.xhtml
sec_0019.xhtml
sec_0020.xhtml
sec_0021.xhtml
sec_0022.xhtml
sec_0023.xhtml
sec_0024.xhtml
sec_0025.xhtml
sec_0026.xhtml
sec_0027.xhtml
sec_0028.xhtml
sec_0029.xhtml
sec_0030.xhtml
sec_0031.xhtml
sec_0032.xhtml
sec_0033.xhtml
sec_0034.xhtml
sec_0035.xhtml
sec_0036.xhtml
sec_0037.xhtml
sec_0038.xhtml
sec_0039.xhtml
sec_0040.xhtml
sec_0041.xhtml
sec_0042.xhtml
sec_0043.xhtml
sec_0044.xhtml
sec_0045.xhtml
sec_0046.xhtml
sec_0047.xhtml
sec_0048.xhtml
sec_0049.xhtml
sec_0050.xhtml
sec_0051.xhtml
sec_0052.xhtml
sec_0053.xhtml
sec_0054.xhtml
sec_0055.xhtml
sec_0056.xhtml
sec_0057.xhtml
sec_0058.xhtml
sec_0059.xhtml
sec_0060.xhtml
sec_0061.xhtml
sec_0062.xhtml
sec_0063.xhtml
sec_0064.xhtml
sec_0065.xhtml
sec_0066.xhtml
sec_0067.xhtml
sec_0068.xhtml
sec_0069.xhtml
sec_0070.xhtml
sec_0071.xhtml
sec_0072.xhtml
sec_0073.xhtml
sec_0074.xhtml
sec_0075.xhtml
sec_0076.xhtml
sec_0077.xhtml
sec_0078.xhtml
sec_0079.xhtml
sec_0080.xhtml
sec_0081.xhtml
sec_0082.xhtml
sec_0083.xhtml
sec_0084.xhtml
sec_0085.xhtml
sec_0086.xhtml
sec_0087.xhtml
sec_0088.xhtml
sec_0089.xhtml
sec_0090.xhtml
sec_0091.xhtml
sec_0092.xhtml
sec_0093.xhtml
sec_0094.xhtml
sec_0095.xhtml
sec_0096.xhtml
sec_0097.xhtml
sec_0098.xhtml
sec_0099.xhtml
sec_0100.xhtml
sec_0101.xhtml
sec_0102.xhtml
sec_0103.xhtml
sec_0104.xhtml
sec_0105.xhtml
sec_0106.xhtml
sec_0107.xhtml
sec_0108.xhtml
sec_0109.xhtml
sec_0110.xhtml
sec_0111.xhtml
sec_0112.xhtml
sec_0113.xhtml
sec_0114.xhtml
sec_0115.xhtml
sec_0116.xhtml
sec_0117.xhtml
sec_0118.xhtml
sec_0119.xhtml
sec_0120.xhtml
sec_0121.xhtml
sec_0122.xhtml
sec_0123.xhtml
sec_0124.xhtml
sec_0125.xhtml
sec_0126.xhtml
sec_0127.xhtml
sec_0128.xhtml
sec_0129.xhtml
sec_0130.xhtml
sec_0131.xhtml
sec_0132.xhtml
sec_0133.xhtml
sec_0134.xhtml
sec_0135.xhtml
sec_0136.xhtml
sec_0137.xhtml
sec_0138.xhtml
sec_0139.xhtml
sec_0140.xhtml
sec_0141.xhtml
sec_0142.xhtml
sec_0143.xhtml
sec_0144.xhtml
sec_0145.xhtml
sec_0146.xhtml
sec_0147.xhtml
sec_0148.xhtml
sec_0149.xhtml
sec_0150.xhtml
sec_0151.xhtml
sec_0152.xhtml
sec_0153.xhtml
sec_0154.xhtml
sec_0155.xhtml
sec_0156.xhtml
sec_0157.xhtml
sec_0158.xhtml
sec_0159.xhtml
sec_0160.xhtml
sec_0161.xhtml
sec_0162.xhtml
sec_0163.xhtml
sec_0164.xhtml
sec_0165.xhtml
sec_0166.xhtml
sec_0167.xhtml
sec_0168.xhtml
sec_0169.xhtml
sec_0170.xhtml
sec_0171.xhtml
sec_0172.xhtml
sec_0173.xhtml
sec_0174.xhtml
sec_0175.xhtml
sec_0176.xhtml
sec_0177.xhtml
sec_0178.xhtml
sec_0179.xhtml
sec_0180.xhtml
sec_0181.xhtml
sec_0182.xhtml
sec_0183.xhtml
sec_0184.xhtml
sec_0185.xhtml
sec_0186.xhtml
sec_0187.xhtml
sec_0188.xhtml
sec_0189.xhtml
sec_0190.xhtml
sec_0191.xhtml
sec_0192.xhtml
sec_0193.xhtml
sec_0194.xhtml
sec_0195.xhtml
sec_0196.xhtml
sec_0197.xhtml
sec_0198.xhtml
sec_0199.xhtml
sec_0200.xhtml
sec_0201.xhtml
sec_0202.xhtml
sec_0203.xhtml
sec_0204.xhtml
sec_0205.xhtml
sec_0206.xhtml
sec_0207.xhtml
sec_0208.xhtml
sec_0209.xhtml
sec_0210.xhtml
sec_0211.xhtml
sec_0212.xhtml
sec_0213.xhtml
sec_0214.xhtml
sec_0215.xhtml
sec_0216.xhtml
sec_0217.xhtml
sec_0218.xhtml
sec_0219.xhtml
sec_0220.xhtml
sec_0221.xhtml
sec_0222.xhtml
sec_0223.xhtml
sec_0224.xhtml
sec_0225.xhtml
sec_0226.xhtml
sec_0227.xhtml
sec_0228.xhtml
sec_0229.xhtml
sec_0230.xhtml
sec_0231.xhtml
sec_0232.xhtml
sec_0233.xhtml
sec_0234.xhtml
sec_0235.xhtml
sec_0236.xhtml
sec_0237.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_000.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_001.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_002.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_003.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_004.xhtml
notas_a_pie_de_pagina_split_005.xhtml