75

LE PRINCE DANIEL

Après quelques jours livré à lui-même, Daniel avait quelque peu perdu le goût de la liberté.

Il avait faim. Il n’avait nulle part où aller, aucun ami à joindre. Partout où il allait, il s’imaginait que des espions du président le traquaient. Aussi discrètement que possible, il regardait les nouvelles, à l’affût d’avis de recherche le concernant. Il avait supposé que la Hanse offrirait une récompense substantielle à quiconque le ramènerait sain et sauf. Mais personne n’avait mentionné son évasion. Rien ! Pour tout le monde, le prince Daniel vivait comme un coq en pâte dans ses appartements, au Palais des Murmures.

En cet instant, avec des trous dans ses vêtements, il avait l’air sale et négligé. Bien qu’il ne l’eût jamais admis, il aurait volontiers mangé de cette nourriture si saine et ennuyeuse que lui infligeait OX. Et cela l’exaspérait au plus haut point.

Poussé par le désespoir, il marcha jusqu’au quartier où il avait vécu jadis, avec son beau-père et son idiote de sœur. Il n’avait jamais regretté de les avoir quittés, mais peut-être l’aideraient-ils. Il avait hâte de pouvoir moucher sa sœur en lui révélant qu’il était devenu le nouveau prince de la Hanse. Mais arrivé à son pâté de maison, il découvrit que l’immeuble avait disparu. Il avait été rasé et remplacé par un complexe de bureaux et de magasins.

Il devait prendre soin de ne pas montrer trop de curiosité, car le président Wenceslas faisait probablement surveiller les environs. Affectant un air désinvolte, il demanda à une vieille femme ce qui était arrivé aux anciens habitants. Celle-ci haussa les épaules.

— Expulsés, je crois. Un risque sanitaire, une épidémie ou quelque chose comme ça. Quelques personnes sont mortes, et le reste s’est retrouvé à la rue.

Mal à l’aise, Daniel se remit en marche sans l’avoir remerciée. Hébété, il se souvint qu’il n’y avait pas si longtemps le roi Peter avait surgi dans ses appartements en clamant que la Hanse avait assassiné sa famille. À l’époque, cela ne lui avait paru qu’une manœuvre destinée à l’inquiéter.

À présent, il n’en était plus si sûr.

 

La nuit venue, comme la faim le tenaillait toujours, il se glissa jusqu’à l’entrepôt d’une épicerie en gros. Il cassa une vitre et parvint à ouvrir la porte. Il n’avait aucun plan, se contentant de se gaver des premières denrées comestibles qu’il put saisir dans les cartons : des biscuits salés et un tube de confiture.

Lorsqu’il s’enfonça plus avant dans l’entrepôt, à la recherche de nourriture à emporter, il entendit un claquement dans son dos. Des panneaux de sécurité automatiques s’étaient rabattus sur l’entrée fracturée. Il se rua dessus mais ne trouva aucune sortie. Il devait avoir déclenché une alarme muette.

Pendant qu’il attendait, résigné, la police locale, il tâcha de se remplir l’estomac autant que possible. Comme il entendait les voitures et voyait des hommes en uniforme en émerger, il se composa une expression indignée.

— Vous en avez mis du temps ! se plaignit-il, en s’efforçant d’adopter un ton de commandement, comme dans les leçons de diplomatie que lui avait données OX. Je teste les systèmes de sécurité de la Hanse. Des voleurs professionnels auraient eu largement le temps de vider cet endroit.

Les policiers convergèrent sur lui, l’air peu amène, leurs convulseurs braqués sur lui.

— Je suis le prince Daniel. Vous ne me reconnaissez donc pas ?

Manifestement non. Pas plus qu’ils ne le crurent.

Quelques instants après la police, des journalistes arrivèrent pour filmer l’arrestation. Daniel se démena et brailla qu’il était le prince, au grand amusement des journalistes.

Finalement, les policiers usèrent de leurs convulseurs, dont la décharge neutralisa ses liaisons nerveuses. Le garçon chuta immédiatement, incapable de contrôler ses muscles. Il demeura conscient, alors même qu’il s’affalait, inoffensif. Il n’avait jamais été paralysé de la sorte.

On transporta le jeune homme encore en proie à des secousses dans un immeuble en forme de blockhaus, et on l’enferma avec d’autres suspects à l’air misérable. Ses cris et ses réclamations outragées laissèrent les policiers indifférents.

Au matin suivant, un homme large d’épaules et habillé avec soin arriva. Daniel reconnut Franz Pellidor, l’un des adjoints spéciaux du président.

— Je suis son oncle, déclara-t-il à l’un des factionnaires du poste de police. Je crains qu’il soit un peu délirant. Il doit avoir encore réussi à cacher ses médicaments. Je vous présente mes excuses. Bien sûr, ma famille paiera l’amende ainsi que le remboursement des dégâts.

Il conduisit le garçon dehors, lui broyant le bras comme dans un étau.

— D’accord, je suis désolé, grimaça le jeune fugueur. J’ai compris la leçon. Ramenez-moi au Palais. J’avoue que je suis content de vous revoir.

Pellidor lui jeta un regard de mépris absolu.

— Vous changerez vite d’humeur quand vous verrez le président Wenceslas.

Soleils éclatés
cover.xhtml
title.xhtml
qe.xhtml
chapter.xhtml
chapter1.xhtml
chapter2.xhtml
chapter3.xhtml
chapter4.xhtml
chapter5.xhtml
chapter6.xhtml
chapter7.xhtml
chapter8.xhtml
chapter9.xhtml
chapter10.xhtml
chapter11.xhtml
chapter12.xhtml
chapter13.xhtml
chapter14.xhtml
chapter15.xhtml
chapter16.xhtml
chapter17.xhtml
chapter18.xhtml
chapter19.xhtml
chapter20.xhtml
chapter21.xhtml
chapter22.xhtml
chapter23.xhtml
chapter24.xhtml
chapter25.xhtml
chapter26.xhtml
chapter27.xhtml
chapter28.xhtml
chapter29.xhtml
chapter30.xhtml
chapter31.xhtml
chapter32.xhtml
chapter33.xhtml
chapter34.xhtml
chapter35.xhtml
chapter36.xhtml
chapter37.xhtml
chapter38.xhtml
chapter39.xhtml
chapter40.xhtml
chapter41.xhtml
chapter42.xhtml
chapter43.xhtml
chapter44.xhtml
chapter45.xhtml
chapter46.xhtml
chapter47.xhtml
chapter48.xhtml
chapter49.xhtml
chapter50.xhtml
chapter51.xhtml
chapter52.xhtml
chapter53.xhtml
chapter54.xhtml
chapter55.xhtml
chapter56.xhtml
chapter57.xhtml
chapter58.xhtml
chapter59.xhtml
chapter60.xhtml
chapter61.xhtml
chapter62.xhtml
chapter63.xhtml
chapter64.xhtml
chapter65.xhtml
chapter66.xhtml
chapter67.xhtml
chapter68.xhtml
chapter69.xhtml
chapter70.xhtml
chapter71.xhtml
chapter72.xhtml
chapter73.xhtml
chapter74.xhtml
chapter75.xhtml
chapter76.xhtml
chapter77.xhtml
chapter78.xhtml
chapter79.xhtml
chapter80.xhtml
chapter81.xhtml
chapter82.xhtml
chapter83.xhtml
chapter84.xhtml
chapter85.xhtml
chapter86.xhtml
chapter87.xhtml
chapter88.xhtml
chapter89.xhtml
chapter90.xhtml
chapter91.xhtml
chapter92.xhtml
chapter93.xhtml
chapter94.xhtml
chapter95.xhtml
chapter96.xhtml
chapter97.xhtml
chapter98.xhtml
chapter99.xhtml
chapter100.xhtml
chapter101.xhtml
chapter102.xhtml
chapter103.xhtml
chapter104.xhtml
chapter105.xhtml
chapter106.xhtml
chapter107.xhtml
chapter108.xhtml
chapter109.xhtml
chapter110.xhtml
chapter111.xhtml
chapter112.xhtml
chapter113.xhtml
chapter114.xhtml
chapter115.xhtml
chapter116.xhtml
chapter117.xhtml
chapter118.xhtml
chapter119.xhtml
chapter120.xhtml
chapter121.xhtml
chapter122.xhtml
chapter123.xhtml
chapter124.xhtml
chapter125.xhtml
chapter126.xhtml
chapter127.xhtml
chapter128.xhtml
chapter129.xhtml
chapter130.xhtml
chapter131.xhtml
chapter132.xhtml
chapter133.xhtml
chapter134.xhtml
chapter135.xhtml
chapter136.xhtml
ba.xhtml
qo.xhtml
re.xhtml
qi.xhtml
copyright.xhtml
back.xhtml