90

Kis szünet, aztán Drummond intett a fejével Baldocknak, és engedelmeskedtek a parancsnak, futólépésben elindultak a felügyelők között. A folyosó végén kinyitották az ajtót, beözönlött a napfény és elhomályosította a folyosó lámpavilágát.

A felügyelők csak nézték, amint ezek ketten elügetnek előttük. Gyűlölettel nézték őket. Mind csak arra vártak, hogy a főtörzs jelt adjon, és rávethessék magukat erre a két mocskos, fura gazemberre, és a parancsnok se találhatna semmi kivetnivalót, ha alaposan helybenhagynák

őket azok után, amit Saunders-szel és Gormannel műveltek. De Wilson nem adta meg a jelt.

Mögöttük ment, s követte őket, amíg kiértek a büntető épületszárnyból, és ott áUj-t vezényelt.

A többi felügyelő körben helyezkedett el a foglyok körül. Wilson végignézett a két elítélten.

Koszosak voltak, izzadtak. Mint a szar. Undorító.

- Ronda buzik!

Drummond és Baldock vigyorgott.

- Ó, - mondta Drummond. - Mit nem mond! Ki hitte volna erről a kis szarosról?

A felügyelők ösztönösen közelebb nyomultak. A kezükön a csontok kifehéredtek, amint az

öklüket összeszorították.

- Nem emelek vádat maguk ellen.

A felügyelők meghökkentek, dühös pillantásokat vetettek egymásra, már-már azon a ponton

voltak, hogy tiltakozni fognak. Baldock és Drummond se tudta elrejteni a meglepetését.

- Nem akarom, hogy elkerüljenek innen. - A felügyelők szemmel láthatóan megnyugodtak és

vigyorogni kezdtek. Itt fogják letölteni a büntetésüket. Harris felügyelő és maga, Henshaw, vigyék őket futólépésben a paracsnok irodájába. A többiek, oszolj!

Bakancsok dobbantak a homokon, és hat csalódott felügyelő elvonult. Futás! - üvöltött Harris, és a foglyok elügettek, Wilson pedig szapora léptekkel ment utánuk.

Higgins úgy érezte, hogy felfrissült, és nem akart sokáig a tranzittáborban lődörögni. Bár tűrhető helynek látszott, és nyilvánvalóan nem helyeztek túl nagy súlyt a fegyelemre, de

szeretett volna minél hamarább visszakerülni az ezredéhez, és találkozni végre a régi

bajtársaival. Azok majd gondoskodnak róla. Gyorsan összecsomagolta jó előre a holmiját.

Örült, hogy a sátor éppen üres. Lehet, hogy a Vörös korábban tényleg sitten ült, de ő nem óhajtott további alattomos kérdéseket hallani, és később bizonnyal mások is bekapcsolódtak volna abba a beszélgetésbe. Hát nem, őbelőle senki se fog egyetlen szót sem kiszedni.

- Itt vannak az enyéim, őrmester, egészen közel Tripolihoz, stoppal könnyen odajutok.

- Ezek itt mind azt hiszik, hogy ez a Ritz szálló - mondta az őrmester, kisujjával mélyen az orrában turkálva, majd figyelmesen tanulmányozva, amit kiszedett. - Körülbelül félóra múlva indulnak az élelmiszerszállító teherautók, érdeklődj a konyhánál, hátha elvihetnek.

Higgins szinte vágtázva iramodott a konyha felé. Marhahúskonzerv és krumpli. Kis híján

kunyerálni kezdett. Csurgóit a nyála. A szakács kétszer is kénytelen volt elmagyarázni,

hogyan jut el a géhás tizede* sátrához.

A teherautóban zötykölődve, a tizedes melletti ülésen, Higgins végre kezdte elhinni, hogy újra szabad ember. A tizedes nem volt túlságosan bőbeszédű. Ami azt illeti, tudatlan, rossz modorú pasas volt, az ember azt se tudhatta, mikor fogja legorombítani. De most éppen valami jó kis üzletre készülhetett, és ez pillanatnyilag Higginsnek is jól jött. Úgyse akart beszélgetni.

Kinézett a vezetőfülke ablakán a homokra és a hitvány cserjésre. Elhaladtak a temető mellett, és elfordította a tekintetét. Az ablak nyitva volt, de a kocsi tetejére zuhanó hőséget szinte fel se vette. A nyitott ablakon beáradó forró szél felszárította az izzadságát. Nem emlékezett, mikor érezte magát valaha is ilyen pihentnek. Úgy beszélték meg, hogy a tizedes az ő egységének a táborhelyénél fogja lerakni. Ez az első lépés hazafelé. Jelentkeznie kell majd az őrnagynál, végighallgatni a süket dumáját és megígérni, hogy ezentúl jó fiú lesz. Nem fog elkésni az ebédről. Jó lesz újra látni Micket, biztosan van néhány shillingje, hogy egy rundot fizessen neki. Lesz remélhetőleg kanadai vagy ausztráliai sörük. Kétszer olyan jó, mint az egyiptomi sör, de most azért bármelyik jól esne neki. Még a gondolatára is elmosolyodott, hogy

Homokdomb
titlepage.xhtml
jacket.xhtml
index_split_000.html
index_split_001.html
index_split_002.html
index_split_003.html
index_split_004.html
index_split_005.html
index_split_006.html
index_split_007.html
index_split_008.html
index_split_009.html
index_split_010.html
index_split_011.html
index_split_012.html
index_split_013.html
index_split_014.html
index_split_015.html
index_split_016.html
index_split_017.html
index_split_018.html
index_split_019.html
index_split_020.html
index_split_021.html
index_split_022.html
index_split_023.html
index_split_024.html
index_split_025.html
index_split_026.html
index_split_027.html
index_split_028.html
index_split_029.html
index_split_030.html
index_split_031.html
index_split_032.html
index_split_033.html
index_split_034.html
index_split_035.html
index_split_036.html
index_split_037.html
index_split_038.html
index_split_039.html
index_split_040.html
index_split_041.html
index_split_042.html
index_split_043.html
index_split_044.html
index_split_045.html
index_split_046.html
index_split_047.html
index_split_048.html
index_split_049.html
index_split_050.html
index_split_051.html
index_split_052.html
index_split_053.html
index_split_054.html
index_split_055.html
index_split_056.html
index_split_057.html
index_split_058.html
index_split_059.html
index_split_060.html
index_split_061.html
index_split_062.html
index_split_063.html
index_split_064.html
index_split_065.html
index_split_066.html
index_split_067.html
index_split_068.html
index_split_069.html
index_split_070.html
index_split_071.html
index_split_072.html
index_split_073.html
index_split_074.html
index_split_075.html
index_split_076.html
index_split_077.html
index_split_078.html
index_split_079.html
index_split_080.html
index_split_081.html
index_split_082.html
index_split_083.html
index_split_084.html
index_split_085.html
index_split_086.html
index_split_087.html
index_split_088.html
index_split_089.html
index_split_090.html
index_split_091.html
index_split_092.html
index_split_093.html
index_split_094.html
index_split_095.html
index_split_096.html
index_split_097.html
index_split_098.html
index_split_099.html
index_split_100.html
index_split_101.html
index_split_102.html
index_split_103.html
index_split_104.html
index_split_105.html
index_split_106.html
index_split_107.html
index_split_108.html
index_split_109.html
index_split_110.html
index_split_111.html
index_split_112.html
index_split_113.html
index_split_114.html
index_split_115.html
index_split_116.html
index_split_117.html
index_split_118.html
index_split_119.html
index_split_120.html
index_split_121.html
index_split_122.html
index_split_123.html
index_split_124.html
index_split_125.html
index_split_126.html
index_split_127.html
index_split_128.html
index_split_129.html
index_split_130.html
index_split_131.html